178 Позиция любви

Музыкальная рекомендация: Дорога в Чикаго — Томас Ньюман

Утром, когда Ева надела туфли, она услышала, как тетя Обри спросила: «Гуки уехали из города?»

Ева кивнула: «Они ушли вчера».

«Понятно», — пробормотала тетя Обри про себя, прежде чем выдохнуть тревогу, которую она сдерживала с момента визита маркизы.

Леди Обри была рада услышать об этом, так как появление маркизы Авроры Гук оставило в ее уме тревожную тревогу. Она не забыла тот день, когда ей безжалостно растоптали и раздавили пальцы ног, оставив их в крови, а другие люди, присутствовавшие на вечере, не предложили ей помощи. Даже семья, для которой она служила.

— Тот день все еще преследует тебя? — спросила Ева у тети, слегка нахмурившись.

Леди Обри ободряюще улыбнулась Еве. Она подошла к тому месту, где стояла женщина помоложе, и сказала: — Преследовать — не совсем подходящее слово, но было бы ложью сказать, что ее присутствие рядом с нами меня не беспокоило. Я сожалею о твоей подруге, Еве.

Ева ответила на улыбку своей собственной и покачала головой: «Ты ничего не сделал. Мы живем в обществе, в котором люди из высшего и низшего класса не должны пересекаться, меньше проводить время вместе как друзья».

Юджин вышел из кухни, держа коробку с обедом Евы, которую он для нее упаковал. Подойдя к ней, он передал ей коробку. Он сказал,

— Мисс Ева права, леди Обри. Если бы ты не встретил эту женщину раньше, мы бы никогда не узнали, какая она мерзкая женщина. Таких людей лучше остерегаться».

Юджин мог бы отмахнуться от случая, когда Розетта чуть не укусила его, только потому, что она была подругой мисс Евы. Но узнав, что маркиза Гук причинила боль леди Обри, он захотел, чтобы семья Гуков держалась подальше от его семьи. Он очень уважал леди Обри и не потерпел бы, чтобы кто-то пытался причинить вред ей или мисс Еве.

.

Ева подошла к тете Обри и поцеловала ее в щеку. Она сказала,

«Мне пора идти. Я вернусь рано». Ева вышла из дома, неся в руках коробку с обедом и зонтик. Подойдя к воротам, она позвала: «Юджин».

— Мисс Ева? Евгений быстро вышел из дома.

— Я положила на кровать платье, его нужно погладить, — сообщила она, и Юджин кивнул.

— Считай, что к тому времени, как ты вернешься, это будет сделано, — Юджин улыбнулся Еве и посмотрел, как улыбается юная мисс. — Хорошего дня, мисс Ева!

«Спасибо, Юджин», Ева беспокоилась о том, что надеть на сегодняшний вечер, на который ее вел Винсент, и после долгих раздумий она наконец выбрала подходящее платье.

Она шла по улицам с прямой спиной и быстрыми шагами по земле. По пути она встретила знакомых, обменялась приветствиями, прежде чем разойтись. Некоторые из них не могли не остановиться на секунду, чтобы посмотреть на Женевьеву Барлоу, незамужнюю и гувернантку одного из детей чистокровной семьи в Скеллингтоне.

По дороге она заметила Ноя, стоящего рядом с местной каретой и разговаривающего с кучером. Она недоумевала, что он делает в ее городе в такую ​​рань. Несколько постоянных пассажиров, с которыми она привыкла ездить в одном вагоне, стояли возле кучера.

Ева слышала, как Ной сказал кучеру: «Охранники пришлют вам уведомление о том, когда вы сможете возобновить свою работу, но до тех пор лучше выполнять приказ».

«Я рад, что узнал об этом до того, как поехал в карете в другой город. Теперь я могу вернуться домой и отдохнуть. Хотя я не рад потерять деньги, которые я заработал бы сегодня, — пожаловался кучер.

— Приносим извинения за доставленные неудобства, — Ной слегка поклонился, вежливо обращаясь к кучеру.

Когда Ной повернулся, его взгляд упал на Еву, а на губах появилась спокойная улыбка. Ева приветствовала его поклоном, и он ответил тем же.

— Доброе утро, Женевьева.

«Доброе утро, Ной. Местные экипажи сегодня не едут?

Она заметила, что кучер развернул карету и поехал обратно к себе домой.

«Власти разослали уведомление, чтобы местные вагоны не двигались в течение следующих суток. Это означало бы, что общественный транспорт не будет до завтра», — объяснил Ной, и когда Ева продолжала вопросительно смотреть на него, он сказал: «Был новый случай, и, судя по информации, они кого-то ищут».

— О, — нахмурилась Ева, прежде чем спросить, — надеюсь, ты скоро найдешь этого человека.

— Да, — ответил ей Ной.

— Я слышала, что совет работает очень медленно, — сказала Ева, и улыбка на лице Ноя стала немного шире.

«Это так? Так было и раньше, но за последние десять лет ситуация улучшилась. Вскоре мы сможем найти мальчика, если только тот, кто похитил, не спрятал его где-то далеко, — заявил Ной. Его взгляд упал на ее зонтик и коробку для завтрака. Он спросил ее: «Ты хочешь, чтобы я подбросил тебя до Скеллингтона?»

Один из пассажиров-мужчин, который не уехал, повернулся к Ною и спросил: «Можно я тоже поеду в твоей карете, герцог Ной? Я направляюсь в Скеллингтон.

Ной кивнул мужчине: «Конечно. Я был бы более чем счастлив помочь». Затем он повернулся к Еве и спросил: «Пойдем?»

Пассажир мужского пола повернулся к Ною, и герцог сказал:

Мужчина из Медоу быстро вошел в коляску, уселся поудобнее и улыбнулся, так как это было намного лучше, чем местная карета, и ему не нужно было платить за поездку.

Затем Ной повернулся к Еве и сказал: «Почему бы тебе не отдать свои вещи Кирану, и он отдаст их тебе, как только мы доберемся до Скеллингтона? Ничего страшного, если вы не хотите», — добавил он.

Ева посмотрела на свои вещи, прежде чем поднять руку с коробкой для завтрака: «Только этот».

Кучер Ноя поклоном схватил коробку с обедом и положил ее в безопасное место рядом с сиденьем кучера. Затем Ева вошла в карету, сев на сиденье, и вскоре к ней присоединился Ной, в то время как другой мужчина сел на сиденье напротив, лицом к ним.

Когда вагон тронулся, мужчина-пассажир быстро заснул через десять минут, когда Ева и Ной услышали, как мужчина тихо похрапывает.

— Как дела, Ной? — спросила Ева герцога, который смотрел в окно кареты, прежде чем повернуться к ней.

Ной подарил ей самую вежливую улыбку, которая у него была, и сказал: «Работа была занята, и мошенники не облегчили нам работу. Произошла серия смертей, которые вызвали страх у людей».

— Кто их убивал? — с интересом спросила Ева.

«Вампиры, оборотни, некоторые даже люди. Совет считает, что это кто-то инициировал, и теперь все пытаются вцепиться друг другу в горло. Ночи небезопасны, и лучше оставаться в доме с запертыми дверями и окнами, — посоветовал ей Ной. «Некоторые думают, что это дело рук ведьм, пытающихся вызвать хаос».

— Как ты ловишь ведьм? — спросила она его из любопытства.

— Тебе нужно приманить их в лесу. Как только они входят в города, их трудно найти. Они никогда не выходят на свет и используют людей, которые в конечном итоге тоже превращаются в ведьм», — заявил Ной.

Ева задумалась, как легко обвинить совет в том, что они не выполняют свою работу, когда некоторые вещи трудно решить. Вместе с большими обязанностями пришли и большие ожидания, а когда что-то пошло не так, стало только хуже. Ее мысли вернулись к тому, что Винсент говорил о своем прошлом… и ей стало интересно, кого в этом винить. Совет, который не прибыл вовремя, люди, которые хотели отомстить, или дети, и мать Винсента за то, что они родились в высшем обществе.

Ной сказал: «Я рад видеть, что тебе лучше».

«Да», — ответила Ева, и Ной посмотрел в ее прекрасные голубые глаза. — Как дела у леди Чемберс?

Ева не вспомнила ни слова, которым она обменялась с Марселин о Ное. Особенно после того, что она услышала от Винсента, и ей не хотелось усложнять дело, не требующее ее участия.

— Ты спрашиваешь о матери Анайи? Ной слегка поддразнил ее, зная, что Ева забыла имя женщины. Он усмехнулся, прежде чем ответить: «У нее все хорошо, и она узнает больше о Вудлоке. Спасибо, что спросили о ней».

Ева ответила кивком: «Приятно слышать». Затем она взглянула на другого мужчину, который продолжал храпеть. Она спросила: «Как долго вы ее знаете?»

— Мы познакомились прошлой осенью, когда моя семья уехала на север, не так давно, — ответил ей Ной. Он сказал: «Простите меня, если вы уже много раз слышали этот вопрос, но нашли ли вы кого-нибудь подходящего, чтобы поселиться?»

Ева улыбнулась в ответ на вопрос Ноя: «Я не думаю, что кто-то захочет жениться на женщине, которая не хочет бросать свою работу». Не говоря уже о том, кем она была, это было непросто.

«Есть много тех, кто охотно примет это. Я уверен, что есть много мужчин, которые будут более чем счастливы видеть тебя рядом с собой, — последовали искренние слова Ноя, и он продолжил: — Я знаю некоторых из них, если ты хочешь, чтобы я познакомил их с тобой.

«Это очень мило с твоей стороны, но я думаю, что в основном это существует как идея», — Ева посмотрела на свои руки, лежавшие у нее на коленях, прежде чем она подняла на него глаза и сказала: «Мир, в котором мы живем, моя основная работа. должен быть посвящен дому, а вторичного не существует. Мне просто повезло, что тетя Обри моя тетя».

Ной согласился со словами Евы и сказал: «Это правда, но ты не узнаешь, если не попробуешь».

Ева из простого любопытства спросила: «Большинство жителей Медоу не возьмут жену, которая работает вне дома? Не могли бы вы?»

Ной на мгновение растерялся и ответил: «Я бы не стал ее удерживать».

«Тогда госпоже Анайе повезло», — улыбнулась Ева, и Ной ответил своим, не комментируя. Улыбка была всего лишь вежливой и не коснулась глаз герцога.

Когда карета прибыла в Скеллингтон, мужчину пришлось разбудить ото сна, и он быстро поблагодарил герцога, откашлявшись, и выпрыгнул из кареты.

Затем карета подъехала к особняку Мориарти по просьбе Евы. Ева стояла перед Ноем, который вышел из кареты. Кучер вернул ей коробку с завтраком, и она поблагодарила его.

— Я не хотел поднимать этот вопрос раньше, но вас что-то беспокоит? — спросил ее Ной.

Брови Евы нахмурились, и она спросила: «Почему ты так говоришь?»

«Ты выглядишь немного грустным, или, может быть, я просто смотрю на вещи», — спокойно сказал Ной.

Ева улыбнулась и сказала: «Это всего лишь некоторые вещи, о которых я думала. Это пройдет.»

— Я уверен, что так и будет, — согласился Ной с ее словами, а затем смотрел, как женщина уходит с того места, где он стоял.

Кучер Ноя, Киран, смотрел на человека, на которого он работал, а затем на человека, который шел к воротам особняка Мориарти. Он повернулся к Ною и спросил:

— Вы собираетесь жениться на леди Анайе, сир?

Киран работал на Ноя почти десять лет, он наблюдал, как нынешний Герцог наблюдает за человеком издалека. Поскольку он тесно сотрудничал с мужчиной, проводя каждый день и ночь за рулем мужчины, он знал, что мужчина испытывает чувства к женщине, но ни разу не намекнул об этом. Оказавшись рядом с ним, он осторожно спросил:

— Неужели вы никогда не признаетесь этой даме, сир? — спросил кучер, наблюдая, как женщина исчезает в особняке Мориарти.

Ной повернулся и посмотрел на своего кучера: «Подслушивать — дурная привычка».

Киран быстро склонил голову и извинился: «Прости меня».

«Есть и другие вещи, которые предшествуют любви. Оно подчинено тому, как его позиционируют с точки зрения ценности. Иногда речь идет о том, чтобы поступать правильно, — сказав это, он вошел в карету.