179 Заблаговременная подготовка подарка

Музыкальная рекомендация: Эмме скучно — Изобель Уоллер

Когда Ева вошла в коридоры особняка Мориарти, Марселин, которая шла в другом направлении, поприветствовала ее: «Доброе утро, мисс Барлоу. Я не ожидал, что ты будешь здесь сегодня.

Ева заметила, что вампирша никогда не использовала слово «добро» после слова «утро». Она улыбнулась вампирше и поклонилась: — Доброе утро, леди Марселин. Это потому, что местные экипажи на сегодня остановились?

— Да, — Марселин мило улыбнулась Еве. «Мне было интересно, как ты приедешь сегодня, но тогда, я полагаю, ты приехал из своей личной кареты?»

Ева знала, что если она хоть слово скажет о Ное, Марселин в конечном итоге засыплет ее вопросами о нем, прежде чем спросить, выполнила ли она свою просьбу.

«Карета…»

«Какое прекрасное утро, когда светит солнце, птицы разговаривают перед нашим особняком. Вы когда-нибудь задумывались, о чем они щебечут?» — спросил дьявол семьи Мориарти с головой, полной седых волос. — Мне показалось, что я видел, как знакомая карета высадила тебя возле особняка.

.

— Птицы поют, брат, — ответила Марселина своему брату, отвесив ему легкий поклон, словно желая получить от него подтверждения.

— Моя невинная сестра, некоторые птицы даже разговаривают, — когда Винсент улыбнулся, Ева заметила его идеально ровные белые зубы. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Еву, и спросил: «Что ты думаешь, Ева?»

Брови Марселин вопросительно поднялись, когда она услышала, как ее брат назвал их гувернантку таким фамильярным тоном и именем, не сумев понять, что означают слова Винсента. С другой стороны, Ева надеялась, что Винсент перестанет дразнить ее и бросать ее прямо под движущуюся карету. Как же она ошибалась. Этот вампир сталкивал человека со скалы, а затем рассказывал, как летающий человек добавлял красоты пейзажу.

«Они поют и говорят, чирикая», — ответила Ева на вопрос Винсента.

— Может быть, вы знаете, о чем они могут говорить? Винсент позволил себе мучить Еву.

Марселина закатила глаза, не понимая, почему ее брат вдруг заинтересовался птицами. Она спросила Еву: «Ты позавтракала?»

«Я сделал. Пока я не могла больше есть, — ответила Ева, не желая, чтобы меня приглашали присоединиться к кому-либо в столовой Мориарти.

Винсент смотрел, как его сестра уходит оттуда, в то время как Ева повернулась, чтобы посмотреть на него и спросила: «Разве у вас нет важной работы, мастер Винсент?»

«Так беспокоюсь о своей работе. Об этом будет беспокоиться только жена или работодатель. Но у меня нет ни того, ни другого, — вмешался Винсент, переводя взгляд на русалочку. «Ты мечтаешь обо мне?» Он улыбнулся ей.

«Мистер Мориарти, мне есть о чем мечтать поважнее, чем мечтать о том, как вы пытаетесь меня убить», — возразила Ева и пошла прочь из коридора.

Винсент последовал за ней в том же направлении, пока они поднимались по лестнице. — Мечтаешь о очаровательном герцоге?

— Нет, о водяном, — закатила глаза Ева.

«У моей младшей сестры есть аквариум, если хотите взглянуть на него, хотя это могут быть не те рыбы, которые вас интересуют», — ответил Винсент, а затем добавил: «Ты ходил вчера к своему другу?»

— Нет… Ее мать предпочитала, чтобы мы держались подальше друг от друга, — пробормотала Ева.

Ева задалась вопросом, услышал ли Винсент это от маркизы или от Розетты. Она ответила: «Нет. Не все ходят к людям домой и берут баночку печенья».

«Кто бы это сделал?» Винсент посмотрел на нее с выражением ужаса в глазах и усмехнулся, услышав от нее пустой взгляд. — Как поживает ваш кучер?

«Юджин? У него все хорошо, почему?» Ева нахмурила брови, и, когда они достигли вершины лестницы, она уставилась на Винсента.

Винсент продолжал улыбаться, прежде чем пожать плечами: «Он не бросил тебя, а герцог. В любом случае, вернемся к более важным вещам. Вы уйдете с работы в два часа дня, а мой кучер заберет вас в шесть вечера. Надеюсь, у тебя достаточно времени, чтобы подготовиться?

Ева поджала губы, прежде чем сказать: «Мастер Винсент, у меня есть просьба».

— Альфи заедет за тобой и отведет в карету, чтобы отвезти домой. Что-нибудь еще?» Винсент уставился на нее. Она покачала головой, и он сказал: «Тогда иди. Я плачу тебе не за то, чтобы ты со мной разговаривала, — его губы снова изогнулись в улыбке, когда он увидел, как она поднимается по следующему лестничному пролету справа.

Дойдя до комнаты с пианино, Ева толкнула дверь и заметила юную вампиршу, сидящую на скамейке у пианино. Но вместо того, чтобы играть на пианино, у нее было три клубка шерсти, и она пыталась связать что-то похожее на грязный лоскут.

— Доброе утро, мисс Элли, — приветствовала девушку Ева с яркой улыбкой и бодрым голосом. «Что ты здесь делаешь?»

Элли продолжала возиться с двумя острыми спицами и с улыбкой посмотрела на Еву. — Доброе утро, — поздоровалась она своим сладким и нежным голосом.

Ева подумала, что Винсент не ошибся, назвав ее хомячком. Девочка была самой милой, и она задавалась вопросом, не подменил ли кто-нибудь ребенка леди Эннализ Элли, когда они были маленькими, не зная, как такая девочка выросла в особняке Мориарти.

«Вяжу к Рождеству», — ответила маленькая девочка, выглядевшая так, словно она была на задании.

«О, ты пытаешься сделать рождественский подарок?» На губах Евы появилась улыбка, и она поставила свои вещи рядом со стеной, прежде чем сесть на другой конец скамейки. Видно было, что маленькая девочка не умела вязать и хаотично ходила крест-накрест. Ева спросила малыша: «Что ты собираешься делать?»

«Что проще всего сделать?» — раздался голос девушки с тонким голосом.

«Шарф? Вам не нужно беспокоиться о размере, и каждый может им воспользоваться, — задумчиво ответила Ева. — Хочешь, я научу тебя, как это делать?

Глаза маленькой вампирши загорелись, как будто Рождество уже наступило, прежде чем она спросила: «…ты будешь?»

«Почему нет? Я ваша гувернантка, так что я смогу учить вас кое-чему по книгам, тому, что вам понравится, — сказала Ева, и ее взгляд упал на руки маленькой девочки с небольшими порезами на пальцах. — Может быть, нам стоит поискать для тебя что-нибудь менее острое.

Ева позвала слугу и попросила человека принести две тонкие деревянные палочки с заостренным концом, которые были даны для использования Элли.

«Теперь у нас их по два. Давай я научу тебя самому простому, а потом покажу, как закрыть конец другим узором, — сказала Ева, и они вдвоем начали вязать.

— Так просто, — прошептала девочка, глядя на изящные пальцы Евы, которые двигались взад-вперед, переплетая шерстяную нить.

Ева не могла не смотреть на Элли, которая усердно продолжала вязать, не поднимая глаз, и сосредоточилась на деревянных палочках и шерсти, которую использовала. Какой бы строгой ни была леди Эннализ, Ева сомневалась, что она откажет дочери, если маленькая девочка попросит в магазине шарф, который будет из самого дорогого магазина. Заинтересовавшись, она спросила,

— Это для твоего брата Винсента?

Маленькая девочка не перестала двигать руками, но посмотрела на Еву и покачала головой. Они оба уставились друг на друга, прежде чем юная вампирша вернулась к вязанию, не сказав, для кого она это вяжет.

Когда было два часа дня, Алфи появился в комнате с пианино и постучал в дверь. Он сообщил,

«РС. Барлоу, карета ждет тебя.

В то же время Ева заметила, что Элли быстро отодвинула шерсть и другие вещи, которые она держала за собой, как будто не желая, чтобы дворецкий их увидел.