203 Сувенир мертвых

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Музыкальная рекомендация: Nowesind — Джейкоб Дэвид

Ева лежала в могиле рядом с Винсентом, глядя в небо.

Кто бы мог подумать, что она собирается проверить могилу, которую вырыла, прежде чем позволить мертвым занять ее. Она мысленно признала, что это место было довольно уютным, потому что холодный ветер не касался ее кожи так сильно, как вне могилы.

Она спросила: «Как долго мы собираемся проводить здесь время?»

«Учитывая, насколько мне сейчас комфортно, я подумывал вздремнуть. Ты тоже должен взять один, — промычал Винсент.

Ева повернула голову, чтобы посмотреть на него, заметив умиротворенное выражение его лица. Было уже за полночь. Она спросила его: «Ты не боишься, что тебя поймают?»

— Если бы я каждый раз волновался с мыслью о том, что меня поймают, меня бы уже поймали, — пробормотал он, и Ева нахмурилась. Затем он сказал: «Вы когда-нибудь беспокоились о том, что вас поймают, когда вы подходите к воде?»

— Иногда, — прошептала Ева.

Она услышала, как Винсент сказал: «Столько миллиардов звезд на небе, а мы предпочитаем видеть лишь некоторые из них. И помнить меньше, чем мы знаем, как и люди. Смотри», и после его слов она посмотрела на небо, как раз вовремя, чтобы поймать метеор, летящий по небу.

На лице Евы появилась улыбка, заметившая красоту природы. Хотя несколько часов назад она кого-то убила, она лежала здесь с миром. Главное, живой. И так же быстро, как появилась улыбка, она ускользнула, как песок у берегов, влекомый волнами морскими.

В мире, в котором они жили, не было места для слабых, бессильных и бедных. Знать, что сегодня она покончила с собой, было тяжело, но Ева знала, что раньше всех ей придется простить себя за кровь на своих руках. Может быть, не сейчас, а может быть, и не сегодня, но она смирится с тем, что сделала.

Она не хотела мириться с убийством людей без задней мысли. Единственной обратной стороной было то, что она была бы похоронена в своей вине, если бы она этого не сделала.

Взгляд Евы упал на расслабленного Винсента, который не смотрел на нее.

Где-то это беспокоило ее. Винсент сделал все это испытание, как если бы это было нормально, успокаивая ее беспокойный разум. Она была благодарна за это, но в то же время это пугало ее. Он испугал ее.

Почувствовав на себе ее пристальный взгляд, Винсент спросил: «Нашел что-то более интересное, чем звезды?» Он повернул голову, чтобы встретиться с ней взглядом.

Винсент держал внутри себя тьму. Ева чувствовала не только темную сторону, на которую она ступила, но и его тьму, в которую она погружалась. И хотя она осознавала это, она не отстранялась. Словно находя утешение в темноте.

Ни Ева, ни Винсент не заметили, как секунды превратились в минуты, пока они молча смотрели друг на друга.

— Тебе не нравится твоя кровать? — спросила Ева, учитывая, как удобно ему здесь лежать.

Улыбка тронула губы Винсента. Он ответил: «Да, но это не так весело, как то, что мы делаем сейчас. На мгновение я был уверен, что тебе это нравится.

Ева поджала губы, прежде чем ответить: «Это… отличается от других дней, которые я провожу. Вы когда-нибудь просили мистера Бриггса присоединиться к вам? Вот так расслабиться».

«Я не люблю делить свою могилу ни с кем», — ответил Винсент с каменным лицом, и буквально на секунду Ева почувствовала, как ее сердце замерло: «Кроме того, мистер Бриггс не такой веселый, как вы. Если бы я приказал ему присоединиться ко мне, он сделал бы это без вопросов».

«Если это человек, который вам нужен, который подвергает сомнению ваше представление о веселье, я уверена, что вы найдете множество таких», — ответила Ева, оторвав свой взгляд от его напряженного взгляда, чтобы она могла снова смотреть на звезды, когда на самом деле ее внимание было приковано к вампиру рядом с ней. Она пробормотала: «Ты ведь знаешь, что лежать в могиле ненормально».

Винсент промычал в ответ: «Поэтому это более захватывающе, не так ли?» В его голосе было явное веселье. Его голос стал немного серьезным, и он сказал: «То, что произошло сегодня, не обсуждай ни с кем. Даже с твоей теткой или твоей служанкой.

Ева не отводила взгляда от звезд и сказала: «Кто-то собирается сообщить о ее исчезновении».

«Несомненно. Совет допросит всех, с кем она контактировала. И вас допросят, если дворецкий был проинформирован о том, куда ушла его любовница, — ответил Винсент, и у Евы скрутило желудок. — Не бойся, малыш. Смерть и убийство не редкость в мире, в котором мы живем. Вы будете выживать.»

— Как ты уверен? — спросила Ева, ее глаза переместились в угол, чтобы посмотреть на него.

«Потому что ты моя русалка», — ответил Винсент, встретившись с ней взглядом. «И я всегда защищаю то, что принадлежит мне».

Ева знала, что в словах Винсента не больше смысла, чем в том, что он сказал, но в том, как он это сказал, было что-то такое, что заставило ее опустить глаза.

Винсент сменил тему: «Сегодня многие мужчины спрашивали вас. От членов совета, которые встретили вас на вечере. Один из них проявил большой интерес и хотел за вами ухаживать. Похоже, он был очарован вами и хотел пригласить вас на обед.

Ева спросила: «Кто?»

Глаза Винсента сверкнули, и он протянул: — Заинтересованы?

— Это был просто разговорный вопрос, — поджала губы Ева.

Винсент повернулся и лег на бок лицом к ней. — Как ты думаешь, что я ему сказал?

— Что я был недоступен?

— Почему, по-твоему, я бы сказал это? Винсент посмотрел Еве в глаза, на его губах играла слабая улыбка.

Ева повернулась набок, как и он, и сказала: — Ты сказал «хотел в суд». Еще и потому, что ты не хочешь получить мою кровь?

Винсент усмехнулся ее словам и ответил: «То, что ты женишься на ком-то, не означает, что я перестану пить из тебя». Если бы на нее не напала бесполезная вампирша, он бы откусил Еву. Он пристрастился к вкусу ее крови и начал привязываться к ее компании. — Но ты прав. Я сказал ему, что вы уже заняты. Он был неподходящим».

Заинтересовавшись, она спросила его: «Почему ты так думаешь?»

Винсент на секунду задумался, прежде чем сказать: «Его заслуга в Совете приличная, и это нормально, поскольку вы всего лишь гувернантка», — Ева сузила глаза, уловив намек на поддразнивание в его голосе. Он продолжил: «Он человек».

Ева нахмурилась: «Я думала, что человек будет хорошим выбором после водяного».

— Если ты хочешь умереть, конечно, — заметил Винсент, закатив глаза. «Нравится вам это или нет, но люди слабы».

Пока они обсуждали эту тему, Ева решила углубиться и спросила: «А как насчет тебя?»

— Просить меня считать тебя своим партнером, хм? Глаза Винсента наполнились весельем.

Кровь медленно поползла к ее шее, и она сказала: — Я имела в виду, если бы ты нашел кого-нибудь.

Губы Винсента скривились: «Я ищу кого-то, кого, наверное, больше не существует».

Его слова привлекли внимание Евы, и она спросила: «Из твоих снов?»

«Лучше. Из моих воспоминаний, — пробормотал он, — интересно, не поэтому ли я остаюсь рядом с тенью.

Его ответ был расплывчатым, заставив Еву задаться вопросом, что он имел в виду. Пролежав так еще минут пять, они, наконец, выбрались из могилы.

Прежде чем опустить тело вампирши в выкопанное ими место, Винсент сел рядом с телом леди Камиллы. Ева наблюдала, как он протянул руку, и поняла, как она ошибалась в нем в нескольких вещах. Он был внимательным человеком, который закроет глаза леди Камилле.

Но Ева нахмурилась, увидев, что его рука не закрыла глаз леди Камиллы. Вместо этого он попал в рот вампирши.

«Что ты делаешь?» — спросила его Ева, подходя к нему.

Менее чем за две секунды Винсент вырвал клыки изо рта покойной вампирши, и рот Евы отвис. Он посмотрел на нее, и на его губах появилась кривая улыбка. Он сказал,

«Что-то на память о ней», и он сунул клыки в карман брюк.

Этот сумасшедший вампир… — сказала Ева про себя.

Поместив мертвое тело в выкопанную землю, Винсент и Ева затолкали в него грязь, прежде чем выровнять землю, чтобы она выглядела так же, как раньше.

Винсент уставился в землю. Хотя люди по своей природе мелочны, леди Камилла подошла к Еве, когда могла бы проигнорировать это. Его глаза сузились, гадая, не скрывает ли что-то женщина.

Затем его глаза переместились, чтобы посмотреть на Еву, которая молчала, и, словно почувствовав его взгляд, она посмотрела на него. Он сказал,

«Пора уходить».

Вскоре Винсент и Ева забрались в карету, и мистер Бриггс незаметно увез машину из Дартмора.

На следующий день, когда Ева собиралась уходить из дома, леди Обри спросила:

«Все в порядке? Ты выглядишь напряженным и уходишь рано.

Ева кивнула, сдерживая улыбку. Она должна была расслабиться и не могла оставаться напряженной. Она сказала: «Если кто-то спросит, Юджин забрал меня вчера из особняка Мориарти».

Леди Обри посмотрела на Еву с легким беспокойством и кивнула: «Хорошо. Будь осторожна, Ева.

Когда Ева вышла из дома, Юджин сказал: «На вчерашней одежде мисс Евы были пятна крови».

— Может быть, поэтому она молчала, — мрачно ответила леди Обри.

По пути на работу, прежде чем Ева успела сесть в местную повозку, она зашла в церковь. Она держала руки вместе, стоя на коленях, и склонила голову перед Богом.

Ева часто посещала церковь, когда ее сердце тревожилось. Она переняла эту привычку от своей матери, которая водила ее в местную церковь Кроубери, чтобы молиться о лучших днях. Дни Евы улучшались, когда она росла, но дни ее матери были сокращены.

Как бы она ни старалась не думать о том, как убила леди Камиллу, ее мысли были заняты этим. Увидев приход священника, она встала.

— Доброе утро, отец Жозеф, — приветственно поклонилась Ева.

Священник был стариком, который ответил ей поклоном и поприветствовал ее: «Доброе утро, Женевьева. Ты сегодня очень рано. Дело в том, что в будние дни Ева в основном посещала церковь вечером. «Как дела?»

— Я надеялась, что ты услышишь мое признание, — вежливо сказала Ева, и старик быстро кивнул.

«Конечно. Сюда, — отец Жозеф подвел ее к исповедальне, и Ева последовала за ним, подойдя к другой стороне ложи.

Они вошли в исповедальню и сели на свои места. Ева услышала, как старик запер дверь со своей стороны, прежде чем он сказал: «Давай, дитя мое. Что тебя беспокоит?»

Ева призналась: «Я сделала то, что думала, что никогда не сделаю. Что-то плохое… Но у меня не было другого выбора.

Слова, которые она продолжала говорить, были расплывчатыми. И пока она говорила, ее совесть немного прояснилась. Священник продолжал слушать ее речь, давая ей слова совета и надежды. Как только Эвер закончил, они вышли из исповедальни.

В то же время мистер и миссис Хамфри вошли в церковь. Мистер Хамфри заметил Еву и сказал жене:

«Смотрите, это Женевьева Барлоу. Патрик уже просил ее руки?

Уже сузившиеся глаза миссис Хамфри переместились, когда она увидела, как Ева разговаривает со священником. Она сказала: «Еще нет. Патрик опасается этого.

Муж удивился и спросил: «Почему? Что случилось?»

Миссис Хамфри ответила: «Говорят, что девушка получает услуги от своего работодателя и наоборот».

— Этого не может быть, — ответил мистер Хамфри. Он замолчал вместе со своей женой, когда они увидели, как Ева направляется к выходу. Встретив их на своем пути, она слегка поклонилась, и они сделали то же самое, прежде чем выйти оттуда.

«Ты уверен в этом? Она не похожа на человека, который делает такие вещи», — заявил мистер Хамфри, когда пара села на одну из скамеек, улыбаясь горожанам.

Миссис Хамфри сказала мужу приглушенным голосом: — Информация от миссис Эдвардс, их соседки. Она видела, как она вернулась домой поздно за полночь. Не один раз, а много раз и в разных вагонах».

«Я удивлен, что миссис Эдвардс вообще не спала в это время, чтобы поймать его», — пробормотал мужчина.

Миссис Хамфри легонько ударила мужа по ноге и сказала: — Это не главное. Девушка зарабатывала деньги. Покраска стен, ремонт полов и тому подобное».

«Я не могу поверить, что такая порядочная женщина, как Обри, позволяет этому случиться. Наверное, это просто пустые слова».

Миссис Хамфри пожала плечами: — Никогда нельзя знать наверняка. Разве вы не видели, что она была у исповедальни всего минуту назад?

Мистер Хамфри рассмеялся, озадачив жену. Он сказал: «Мы все время от времени ходим в исповедальню. Это не должно иметь большого значения.

«Я уверен, что это так! Она пришла так рано, я уверена, что чувство вины настигает ее за безнравственные поступки, которые она совершала, — сказала миссис Хамфри, кивая самой себе.

Миссис Хамфри была убеждена, что Ева что-то скрывает. Женевьева Барлоу отказала сыну, и теперь она расскажет всем о своем деле.

Ева подошла к припаркованным местным экипажам, вежливо улыбаясь людям, которых знала. Заплатив кучеру за проезд, она вошла в карету. Как только прибыла остановка Скеллингтона, она направилась к особняку Мориарти.

На ее пути стоял особняк леди Камиллы, выглядевший мирным и тихим.

Достигнув особняка Мориарти, Ева увидела карету, припаркованную внутри особняка Мориарти, которая не принадлежала семье. Рядом с каретой стояли двое мужчин и дворецкий леди Камиллы.

Глубоко вздохнув, Ева вошла в ворота.