225 скелетов и их останки

Музыкальная рекомендация: The War Room — Тревор Моррис

Из-за столкнувшихся в небе тяжелых туч послышался раскат грома. Время от времени небо освещалось молниями, показывая оттенок коричневого в облаках, готовясь выпустить серию молний, ​​чтобы поразить земли.

В одной из комнат Совета на столах в морге лежали тридцать семь скелетов и несколько тел с разлагающейся плотью. Зажженные фонари были оставлены на стенах, а свечи были зажжены, чтобы в комнате было светло.

В большой комнате стояли два члена Внутреннего Круга, а также Глава Совета и герцог Вудлок.

Сильвестр поджал кончики своих усов пальцами, глядя на скелеты. Из-за времени, прошедшего с момента захоронения тел, усопшие, которые хоронили много лет, разложились, а единственные имевшиеся от них вещи испорчены в клочья. Мужчины и женщины большого роста носили кожаные сапоги или ремни, а также украшения из камней.

Винсент вошел в комнату, и мистер Стокер прокомментировал: «Разве ты не работаешь сегодня довольно поздно, Винсент?»

— Было бы грехом спать, когда Совет обнаружил тридцать семь умерших, которые еще не были опознаны, мистер Стокер. Не говоря уже о том, что мужчина, которого поймали прошлой ночью, и женщина, которую он похоронил, — жители моего города. Моя семья была бы разочарована, если бы я не попытался помочь, — ответил Винсент, направляясь туда, где они стояли.

«Похоже, люди в Скеллингтоне любят убивать», — усмехнулся мистер Стокер, не слишком любящий Винсента после его предыдущих замечаний в зале Главного Совета.

— Значит, мы должны быть отличными копателями, — Винсент улыбнулся мистеру Стокеру, глаза которого сузились. Клейтон посмотрел на седовласого вампира краем глаза.

Сильвестр, который смотрел на лежащее рядом тело, повернулся, чтобы прокомментировать: «Надеюсь, вы не говорите нам, что вы внесли свой вклад в число в этой комнате, мистер Мориарти». Красные глаза мужчины хладнокровно смотрели на Винсента, но Винсент отвечал ему невозмутимой улыбкой.

— Я не знал, что я тебе так нравлюсь, что ты хочешь видеть меня за камерой, — Винсент поднял одну бровь, глядя на Сильвестра. — Я говорил о садоводстве, но, похоже, ты неправильно понял.

Сильвестр улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз, и он сказал: «Конечно, нет. Глава Совета считает вас своим вундеркиндом. Для Совета было бы большой потерей, если бы вы отступили за камеры.

«Не беспокойтесь об этом. Я бы не стал делать ничего, что не понравилось бы главе Совета. И даже если бы я это сделал, я бы не был таким беспечным, — глаза Винсента загорелись весельем.

В последнюю фразу мог поверить каждый. Винсент Мориарти редко совершал какие-либо ошибки, и не было глупо совершить подобную ошибку. Но они не знали, что он притащил их к своей работе.

Один из советников вошел в комнату и подошел к тому месту, где стояли Винсент и остальные. Он низко поклонился им. Клейтон спросил человека,

— Что у нас есть на данный момент, Олдворт?

Член совета по имени Олдворт передал пергамент Клейтону и сообщил:

«Мы смогли опознать только двадцать девять тел из тридцати семи. Мы просмотрели предыдущие отчеты о пропаже. Мы вызвали семьи, чтобы опознать их. Из опознанных шестнадцать из них были из высшего общества, семеро из них из среднего сословия и остальные из низшего».

— А как же неопознанный? — спросил Ной члена совета. «Какого рода и пола?»

Глаза Винсента переместились, чтобы посмотреть на герцога Вудлока, наблюдая за ним, когда член совета ответил:

«Кларкс перепроверил, и осталось четыре человека, два вампира и два оборотня. Четыре женщины и пять мужчин, герцог Ной. Я думаю, что все они относятся к более низкому статусу, так как на них ничего не найдено».

Ной кивнул и пошел посмотреть на скелеты, рядом с которыми лежали разорванные вещи. Винсент заметил: «Если тела не идентифицированы, это также может быть связано с тем, что все их семьи мертвы или у них их не было с самого начала».

На лице Клейтона появилась глубокая хмурость. Он сказал: «Вы нашли что-нибудь еще о мистере Уолше?»

Советник кивнул, прежде чем сказать: — Да, сир. Из информации, которую мы получили, его жена сказала нам, что он никогда не был вспыльчивым человеком. Но у него есть список любовниц, с которыми он встречался. Всего их восемь».

Мистер Стокер сказал: «Я встретил человека в камере, и он сказал, что за ним пришел член совета, сообщил, что одна из его любовниц мертва, и что-то о письме».

Олдворт добавил: «Миссис. Уолш сказала, что она не будет платить ни копейки за его защиту. Э-э… после того, как узнал о его делах.

— Либо этот человек лжет сквозь зубы, либо его кто-то подставил, — губы Клейтона сложились в тонкую линию. «Держите его в темнице. Передайте скелеты их семьям. Неизвестных можно похоронить на Дартморском кладбище, — он посмотрел на Винсента и Сильвестра, — я оставляю эту работу в ваших надежных руках.

Когда Клейтон и мистер Стокер вышли из комнаты, Сильвестр встал перед Винсентом и сказал тихим голосом: «Не думай, что тебе всегда сойдет с рук то, что ты делаешь или как ты справляешься, Винсент. Все имеет обратное действие, и оно только еще впереди».

Зловещее выражение закралось в глаза Винсента, когда он улыбнулся. Он ответил: «Как странно, что я думал о том же. Особенно после того, как твое имя всплыло с одним из убийц.

«Тебе нужно быть более конкретным в том, о чем ты говоришь», — улыбнулся Сильвестр.

— Что бы ты ни сделал с Клейтоном, я обязательно приду за тобой, — Винсент наблюдал, как Сильвестр непоколебимо смотрит на него.

— Я буду иметь это в виду, — слегка улыбнулся Сильвестр, прежде чем выйти из комнаты.

Ной, который до сих пор смотрел на скелеты, повернулся и посмотрел на двух вампиров. Винсент смотрел Внутреннему Совету в спину, и когда Сильвестр ушел, он бросил взгляд на герцога, слегка поклонившись, и Ной сделал то же самое в приветствии.

Винсент подошел к тому месту, где стоял Ной, и посмотрел на скелет оборотня на столе. Вампир весело спросил: «Кого-нибудь ты знаешь?»

«Нет, — ответил Ной и сунул руки в карманы, прежде чем спросить: — Я хотел кое-что спросить у вас, мистер Мориарти». Он повернулся, чтобы встретиться взглядом с вампиром.

«Почему кажется, что речь идет о гувернантке? Если только я не ошибаюсь, но я не ошибаюсь, не так ли?» Винсент смотрел, как герцог смотрит на него, но на его лице не было той вежливой улыбки, которую он часто появлял.

— Каковы ваши намерения с Женевьевой? — спросил Ной без обиняков, и Винсенту это понравилось, но недостаточно.

— Это что-то между ней и мной, не так ли, герцог Ной. Не очень вежливо совать нос в дела людей, если она тебе не нравится, — Винсент откинулся спиной на край одного из столов в морге.

«Мы друзья, и я забочусь о ней», — в глазах Ноя появилась серьезность.

«Мы тоже», — быстро ответил Винсент и добавил: «И когда я сказал «мы», я имел в виду, что мы с Евой тоже друзья».

«Я никогда не знал, что друзья сосут кровь», — заявил Ной.

«Когда ты дружишь с вампиром, это очевидно. Она не против, какое тебе дело? Винсент заметил, что глаза Ноя окаменели от его слов, и ему это только понравилось. Но было и кое-что, что очаровало его любопытство. Желая еще больше подтолкнуть оборотня, он сказал: «У нее божественный вкус крови. Ты оборотень, так что трудно представить, но каждая капля вкусна. Особенно места, которые я укусил…

Руки Ноя сжались, и он ударил Винсента по лицу, его глаза сменили цвет с черного на желтый.

С губ Винсента сорвался смешок, и он провел языком по уголкам губ, чтобы почувствовать вкус крови. Он сказал: «Ты недостаточно любишь ее, не так ли? Если бы кто-то сказал мне такое о женщине, которую я люблю, я бы убил этого человека».

Ной разжал руки и успокоил свои эмоции. Он уставился на вампира. Он недооценил способности этого вампира провоцировать людей. Он знал, что не может иметь Еву, и сказал себе, что когда появится кто-то достойный, кто позаботится об этой женщине, он уйдет.

Но герцог знал, что этот чистокровный вампир, стоящий перед ним, не заводил отношений. И все же, каким бы дьявольским ни был Винсент, Ева все еще была жива рядом с ним.

Был ли он для нее? — спросил себя Ной.

Когда Ной начал уходить оттуда, Винсент, скривив уголки губ, заметил: «Мне было любопытно, почему такой выдающийся человек, как вы, не раскрывал своих привязанностей к женщине, которую он питал привязанность в течение четырех-пяти лет».

На мгновение Ной остановился у двери и обернулся, чтобы посмотреть на Винсента. Он сказал: «Похоже, вы провели много проверок биографических данных, чтобы найти что-то подобное».

Винсент промычал: «Это одно из многих моих удивительных качеств», и его глаза слегка сузились, когда Ной ушел оттуда. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на человеческие скелеты, которые были помещены рядом со скелетом оборотня. Он пробормотал: «Теперь какой из них правильный».