246 С твоей спиной

Музыкальная рекомендация: Герда под дождем — Александр Деспла

Когда Ева заперла дверь и ушла раньше, она не ожидала, что вернется так скоро, по крайней мере, не так. Она была рада видеть Винсента, но не рада, что он нашел ее в том состоянии, в котором он был.

Она вытащила ключ из кармана платья и нетвердыми руками стала шарить в замочной скважине.

— Дай мне, — Винсент протянул перед ней руку.

— Я могу это сделать, — прошептала Ева, пытаясь открыть дверь. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что дверь заклинило. Она повернулась к Винсенту, но ее глаза не встречались с его глазами, и она отошла от двери, чтобы он занял ее место перед дверью.

Винсент повернул прилипший к двери ключ, другой рукой толкнул и потянул дверную ручку и услышал, как щелкнула дверь.

— Спасибо, — сказала Ева, когда он толкнул дверь.

Когда они вошли внутрь, Ева попросила Винсента: «Присаживайтесь, мистер Мориарти. Хочешь что-нибудь выпить? В доме нет молока, может, цветочного чая? Должно быть, печенье еще осталось в банке, пойду-ка я посмотрю на кухне.

Винсент нахмурился, увидев, как Ева теперь отказывалась смотреть ему в глаза. Он сказал: «Тебе больно. Садиться.»

Теперь, когда они остались одни, чувства Евы вернулись к нему вдвойне. Хотя она была счастлива, в то же время у нее появилась боль в груди, и она не была готова услышать, как он снова ее отвергнет. Вот почему она не осмелилась разъяснить то, что он ранее говорил горожанам о нем и о ней при всех.

Ева нервно махнула рукой и сказала: «Ничего страшного. Я помою его перед зеркалом в комнате леди Обри. Позволь мне пойти и принести тебе что-нибудь поесть…

— Ева, — остановил ее Винсент, — мне нужно, чтобы ты села, чтобы я мог помочь тебе очистить рану и кровь на твоем лице. Пожалуйста, — добавил он, и Ева невольно встретилась с ним взглядом.

Ее глаза были полны слез, а губы дрожали. Как жестоко, что единственный человек, перед которым она могла открыто плакать, не сдерживая слез, был этим чистокровным вампиром. В его холодных глазах читались беспокойство и тревога, и стены, которые она построила прошлой ночью, рухнули.

Винсент прошел на кухню, и Ева подумала, читал ли он ее заявление об увольнении. Может, поэтому он здесь? Через две минуты он вернулся с миской воды и тряпкой в ​​руках. Она села в гостиной, и он пододвинул стул, чтобы сесть перед ней.

Когда мокрая ткань коснулась ее лба, Ева зашипела, и Винсент остановил его руку: «Я знаю, что это больно, но потерпи еще несколько секунд». Ее ногти впились в ладони, а он продолжал очищать уголки раны, прежде чем проследить кровавый след по ее лицу. — Я не думал, что здешние люди неправильно примут вид кареты перед вашим домом за что-то другое. Мне жаль, что моя неосторожность стоила вам сегодня».

«Вы не должны сожалеть об этом. Это была не твоя вина, а люди Медоу, — ответила Ева.

Никто никогда не показывал пальцем на представителей высшего света, к которым часто приезжали люди в разных вагонах. Но из-за того, что она жила в низшей части общества, было легко указывать пальцем, поскольку их мысли были узкими.

— Тебе не нужно делать передо мной храброе лицо, Ева. Никогда не придется, — Винсент закончил стирать кровавый след и заметил пятно крови в уголке ее губ. Он бросил испачканную ткань на стол и положил руку на другую сторону ее щеки: «Выпусти свои чувства наружу».

Ева не понимала, почему прикосновение Винсента было мягче, чем прежде, и его слов было достаточно, чтобы сжать ее сердце, словно готовое разорваться. С большим трудом она собралась с мыслями и собой и сомневалась, что сможет сделать это снова.

«Я не думаю, что это было бы мудро… Я сломаюсь…» — прошептала Ева, опуская глаза от его взгляда.

— Я буду там, чтобы вернуть тебя, — сказав это, Винсент наклонился вперед со своего места, и его губы коснулись рядом с ее губами, где раньше с одного уголка ее губ капала кровь.

Глаза Евы расширились, она почувствовала губы чистокровного вампира так близко к своим. Ее сердце начало биться чаще, но она ничего не делала, чтобы скрыть это. Она почувствовала, как его влажный язык убирает следы крови на ее коже. Ее блестящие глаза медленно закрылись, чувствуя нежную мягкость, когда его губы коснулись ее кожи, не осознавая глубины предыдущих слов Винсента.

Когда Ева услышала приближающиеся к двери шаги, ее глаза распахнулись, и она отстранилась от Винсента, что ему не понравилось.

Вскоре перед домом появился Паттон и сообщил: Мориарти, у меня срочные новости.

Глаза Винсента сузились, он был недоволен вторжением. Когда Ева посмотрела на него, ее сомневающийся разум вспомнил ту ночь, когда он был отвергнут, и она откашлялась, прежде чем встать с дивана, на котором сидела.

«Что это такое?» — громко спросил Винсент, которого это раздражало, и он встал, чтобы пройти к открытой входной двери. Его глаза повернулись, чтобы посмотреть, где Ева стояла со скрещенными руками, где она смотрела в противоположном направлении, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на встревоженного Паттона.

Паттон посмотрел направо и налево, прежде чем тихо сказать: — В Дартморе выкопали еще два тела, и Сильвестр обвинил в этом Клейтона на вас. Вы срочно нужны Совету, сир.

Винсент кивнул: «Иди, я буду там», и Паттон поклонился. Затем мужчина поспешил к ожидающей карете, припаркованной перед домом Доусона, и уехал в ней. Паттон обнаружил, что Медоу стал более странным, чем в прошлый раз, когда он был там, поскольку город стал тихим и увидел несколько людей, стоящих на коленях на земле.

Услышав удаляющиеся шаги, Ева обернулась, чтобы посмотреть на подошедшего к ней Винсента. Не говоря ни слова, он притянул ее в свои объятия, крепко обняв, словно не желая оставлять ее в таком состоянии.

«Мне нужно ехать в Дартмор по работе. Пойдем со мной, — сказал Винсент, чтобы не волноваться о ней.

— Здесь со мной все будет в порядке, — заверила его Ева, ее сердце колотилось у него в груди. Он отстранился и уставился на нее. Она улыбнулась ему, но Винсенту это не помогло. Затем она сказала: «Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Сомневаюсь, что сейчас кто-нибудь из горожан мне что-нибудь сделает. Ты должен идти, — она знала, что в Совете есть неотложное дело. Он спас ее от беды, и она была благодарна ему за это.

— Я скоро вернусь, — пообещал ей Винсент, на что она кивнула и смотрела, как он выходит из дома.

Теперь, когда она была одна в доме, чувства Евы были повсюду. То, что произошло за пределами ее дома, все еще было свежо в ее памяти, и доброта Винсента по отношению к ней была не чем иным, как ножом, вонзившимся в ее сердце. Ее рука коснулась уголка ее губ, ощущение его губ все еще гудело в ее сердце.

Прошло два часа, пока она сидела в гостиной и думала о том, что произошло, когда услышала стук в дверь. Открыв его, она заметила, что это судья, который решил заглянуть, чтобы проверить ее.

«РС. Барлоу, я извиняюсь за то, что не смог помочь тебе раньше. Мистер Мориарти велел мне проверить вас, если вам что-нибудь понадобится, — вежливо спросил ее судья.

— Вы не могли бы организовать для меня карету? — спросила его Ева.

Судья нахмурился, услышав ее просьбу, но тут же согласился: «Конечно! Я немедленно все устрою!»