248 Никого нет дома

Когда Винсент добрался до Медоу, на земли опустилась тьма. Большинство горожан находились в своих домах, а некоторые шли по улицам, направляясь домой. А еще были люди, которые продолжали наказание в центре города, сидя в позоре и унижении.

Люди, виновные в причинении вреда Еве ранее, продолжали стоять на коленях с поднятыми руками и усталым выражением лица, так как прошли часы с тех пор, как они были в том же положении.

«Руки выше!» — спросил один из охранников у миссис Хамфри, которая от боли в руках опустила руки.

«У меня болят руки», — пожаловалась миссис Хамфри, сморщив лицо от боли. «Сколько еще мы должны оставаться здесь в таком виде? Мы просили прощения».

«Миссис. Хамфри, ты должен чувствовать себя благодарным за то, что твое тело все еще цело и не сломано, — свирепо посмотрел на него человек, чей палец был раздавлен. После того, как его ударили о металлический столб, он проснулся после часа бессознательного состояния, прежде чем присоединиться ко всем остальным, чтобы встать с ними на колени.

Миссис Эдвардс была истощена, хотя Винсент не сломал ей кости и не дал пощечины. Она прохрипела в изнеможении: «Я никогда больше не посмотрю на резиденцию Доусонов. Я не хочу ничего делать с их делами. Совсем ничего».

Заметив появление чистокровного вампира из ниоткуда, один из мужчин заставил всех замолчать. Патрик вспотел и отошел в сторону, чтобы вампир не вымыл его, как грязную тряпку.

Винсент не удосужился взглянуть на горожан и прошел мимо них, как будто их не существовало. Он добрался до резиденции Доусона и постучал в дверь, чувствуя, как его разум гоняется за мыслями.

Фонарь, висевший перед домом, горел слабым пламенем.

В прошлом у Винсента всплывали сомнения, потому что они оба были русалками, но его память о девушке была подавлена. Дело было не в том, что он был влюблен в маленькую девочку, он был слишком молод и слишком горд, чтобы испытывать чувства к существу, которое было ниже его чистокровного происхождения. Но он был очарован девушкой, которая плакала жемчугом.

Он не мог сказать, что именно его юное «я» было влюблено в нее. То ли это была ее внешность, то ли ее слезы. Где-то он хотел найти ее снова, как будто что-то потерял в толпе. Зная, что было что-то еще, в конце концов, она была первым и единственным человеком, который укусил его. Эта мысль заставила его сузить глаза, он посмотрел на закрытую дверь и снова постучал в нее.

Женщина, которой оказалась Ева, с которой был знаком Винсент, она вытягивала из него поступки, которые он никогда не показывал людям из своей семьи, что тоже было редкостью. Хотя он находил радость, когда дело доходило до раздражающих людей, больше всего ему нравилась ее реакция.

Винсент нахмурился, когда Ева не открыла дверь. Он обошел дом и встал перед окном гостиной. Заглянув внутрь, он заметил, что там темно, и его глаза сузились.

Услышав шаги за воротами резиденции Доусона, Винсент обернулся, надеясь найти Еву, но это был городской магистрат.

У магистрата на губах застыла улыбка, как будто он идеально выполнил все, что Винсент приказал ему сделать. Он приветствовал чистокровного вампира, готового принять похвалу,

«Мистер. Мориарти, добрый вечер. Я выполнил все ваши приказы и помог мисс Барлоу достать карету… Винсенту потребовалась всего секунда, чтобы обнять магистрата за шею.

«Я сказал вам следить за ней, а не отсылать ее отсюда», — взгляд Винсента стал яростным, когда он посмотрел на магистрата, который начал кашлять и постукивал руками по пальцам вампира на его шее.

«М-господин. Мориар-арти, — запаниковал судья, — я не могу п-дышать!

Винсент отпустил судью за шею, зная, что время утекает, как песок сквозь пальцы, и спросил: — Во сколько она ушла отсюда? Человек закашлялся и стал хватать ртом воздух.

Судья заметил искры гнева, исходящие от поведения вампира, и нервно ответил: — Я… я не помню точное время, но это было до того, как небо полностью потемнело. Я помню, как спросил ее, почему она зажигает фонарь, если уходит».

— Я не хочу, чтобы было темно, когда он придет сюда. Если он придет… пожалуйста, передайте ему, что я сожалею, — вспомнил судья слова Евы, прежде чем она забралась в карету.

Винсент провел пальцами по густой пряди серебристых волос, и с его губ сорвался раздраженный вздох. Он надеялся, что она отдохнет после того, что произошло сегодня. Он сказал ей, что будет рядом с ней, не так ли? Что он вернется к ней.

Гнев чистокровного вампира, уменьшившийся ранее, увеличился десятикратно. Заметив устрашающую ауру, исходящую от Винсента, судья испугался.

Никогда раньше не сталкиваясь с этими чувствами и с вниманием к посещению Совета, Винсент упустил слова, которые могли бы заставить Еву остаться в стороне.

Но Ева оставила Медоу и его.

Винсент отвернулся от двери. Она не могла зайти слишком далеко, подумал он про себя. Вскоре из его спины появились черные крылья, и глаза судьи расширились от шока, когда он заметил, что крылья широко раскинулись за спиной вампира, и одним взмахом крыльев дьяволоподобный вампир взлетел в небо, оставив Медоу.

[Музыкальная рекомендация: Я люблю тебя — Крис Бауэрс]

Вдали от Медоу голова Евы прислонилась к борту экипажа, когда лошади тащили его по лесной тропинке. Она посмотрела в окно, где в темноте мелькали деревья.

Ева знала, что не смогла бы покинуть Медоу, если бы перед ней был Винсент. Решимость, которую она построила, утонет, и она тоже.

В ее сердце была тяжесть, когда она удалялась все дальше и дальше от человека, к которому испытывала чувства. Прошло всего два дня с тех пор, как она призналась Винсенту, а он ее отверг. Она не забыла доброту, которую он проявил к ней.

— Извините, — позвала женщина-пассажир пассажира-мужчину, сидевшего рядом с Евой. — Который сейчас час?

Мужчина вытащил карманные часы и поднес устройство ближе к окну. Он ответил: «Будет тридцать седьмого, миледи».

Ранее городской магистрат остановил местную карету перед ее домом, прежде чем погрузить ее багаж и забрать еще двух пассажиров по дороге.

«Спасибо», женщина слегка поклонилась, прежде чем ее любопытный взгляд переместился на Еву с раной на лбу.

Ева поклонилась блондинке, и женщина поняла, что смотрела на нее, и ответила на поклон, прежде чем выглянуть за пределы кареты. Перед тем, как покинуть свой дом, Ева переоделась и расчесала свои золотисто-русые волосы, которые раньше дергали люди. Затем она обернула лицо шарфом, как будто желая скрыть рану на лице, которая могла бы привлечь внимание.

Когда карета достигла Треск-Хиллз, местный кучер слез с места водителя и открыл дверь для трех пассажиров внутри. Как только оба сундука женщины были опущены на землю, женщина, которая ранее спросила время, спросила местного кучера:

«Где припаркованы вагоны Беркшира?» «Кажется, эта женщина тоже собирается ехать вместе с ней», — подумала Ева.

Местный кучер обернулся, указывая в сторону: «Там найдешь на правом углу. Карета должна быть в пути и поедет в восемь. Женщина пробормотала спасибо, у которой была только небольшая сумка, и пошла в том направлении, куда должны были прибыть кареты.

Голубые глаза Евы смотрели на людей, которые все еще ходили по улицам города. Она подумала, открыта ли таверна, где продавали пирожные, и остались ли пирожные. До прибытия кареты, в которой она собиралась ехать, еще было время, и небольшой перекус успокоил бы ее нервы.

Подхватив чемодан одной рукой и перекинув через плечо меньшую сумку, она направилась к нему. Но когда она прибыла в гостиницу, пара закрывала место, как будто они закончили на сегодня.

Ева прикусила нижнюю губу. Похоже, ей сегодня не повезло. Как жаль, подумала она про себя. Она повернулась, чтобы вернуться к местной остановке экипажа, когда увидела, что он стоит на расстоянии нескольких шагов перед ней.

Ее ноги остановились, и она посмотрела на него.

— Что ты здесь делаешь, Женевьева? — спросил ее Ной, нахмурившись, когда его взгляд упал на ее лоб.