259 Гори для меня

Музыкальная рекомендация: Танцы для арфы — Лавиния Мейер

Слова Винсента всколыхнули что-то глубоко в теле Евы. Если бы у леди Паломы или других в доме был такой же хороший слух, как у этого чистокровного вампира, они бы услышали громкий стук ее сердца. Ее сердце предало ее.

Ева почувствовала легкое давление рук Винсента на ее запястье, не болезненное, но удерживающее ее на месте, и заметила, как на его губах начала появляться злая улыбка, похожая на бутон, распускающийся в цветок. Она ответила,

— Мне не нужна твоя добрая щедрость.

— Это не щедрость, а необходимость в жизни обоих, — быстро ответил Винсент. Его руки скользнули вниз по ее запястью, чувствуя мягкость ее кожи на предплечьях кистью пальцев. Теперь, когда она была перед ней, в пределах его досягаемости, он не хотел ее отпускать. Справедливости ради, Ева только сказала ему, что влюбляется в него, хотя ее действия были для него глубокими. Затем он заявил: «Пригласите меня на ужин».

Ева, потерявшаяся в его медно-красных глазах, нахмурила брови: «Это не мой дом, мистер Мориарти».

— Но ведь это дом лучшей подруги твоей тети, не так ли? Винсенту не особенно нравилось, как Ева обращалась к нему официально, когда он ясно излагал ей свои намерения. Но это было нормально. Это была женщина, которую он хотел держать рядом с собой, и он не возражал против ее слабого сопротивления ему.

К этому времени леди Палома отошла от входной двери комнаты, но Винсент не отступил от нее. Вместо этого его рука продолжала опускаться до ее локтя, пока не остановилась на ее талии.

Ева ослабела от его прикосновений и слов. Она сказала: «Почему вы хотите, чтобы вас пригласили на ужин, когда вы можете устроить гораздо более щедрый ужин, где бы вы ни остановились?»

— Я зависал на деревьях на морозе, — невозмутимо ответил Винсент и продолжил: — Я хотел бы кое о чем поговорить с твоей тетей. Поскольку она важна для вас, я хотел бы получить ее благословение».

Глаза Евы сузились, потому что Винсент ни от кого не брал благословения. Планировал ли он убедить тетю Обри взять ее с собой?

«Почему кажется, что в этом есть что-то еще», — слова Евы стали намного тише, чем шепот, когда Винсент снова приблизил свое лицо к ней, его лицо скривилось, и она увидела, как его губы приоткрылись, чтобы заговорить.

«Разве это не всегда нечто большее, чем то, чем оно является?» Его холодное дыхание вызвало поток, пробежавший по ее спине и между ног.

Вспомнив, как он учуял запах возбуждения, Ева была готова потерять сознание. К счастью, на этот раз вампир не указал на это, но его глаза смотрели на нее, как будто пытаясь вызвать больше эмоций, пока ее колени не подкосились. Когда губы Винсента едва оторвались друг от друга, как будто, если хоть чуть-чуть пошевелиться, они соприкоснулись бы друг с другом, он отстранился от нее с кривой улыбкой.

«Было бы грубо погасить огонь, который я зажег. Дай мне посмотреть, как ты горишь для меня еще немного. Должен сказать, я всегда был очарован твоим выражением лица. Что-то настолько заманчивое, что хочется его испортить».

К разочарованию Евы, Винсент отстранился от нее. Прислонившись спиной к двери, она сказала: «Я думала, ты не хочешь развратить меня».

— Я был с тобой джентльменом, я дал тебе возможность выбрать кого-то другого, но, видимо, тебе это не понравилось, и мне тоже, — заявил Винсент, подходя к окну. Снаружи дома стало темно, и он поднял окно вверх.

Ева отошла от двери и наблюдала, как он в мгновение ока превратился в летучую мышь, прежде чем вылетел из комнаты. Разочарованный вздох сорвался с ее губ, ее тело было беспорядочным, а мысли повсюду. Ей нужно было время, чтобы впитать его слова, хотя большинство из них сделали ее счастливой, и ее сердце затрепетало. Но когда она думала о прошлом, это беспокоило ее.

Подойдя к окну, она закрыла, а затем заперла его, прежде чем задернуть занавеску. Раздевшись, она вошла в ванну. Когда она закончила, она вышла из ванны и оделась в не совсем белое платье с персиковой лентой вокруг талии.

Выйдя из комнаты для гостей, Ева направилась в гостиную, откуда доносились голоса людей. Но ее ноги остановились, и ее глаза расширились, когда она услышала голос Винсента, и она быстро добралась до комнаты, найдя его сидящим в одном из самых модных кресел семьи Лоу.

Когда Винсент повернулся и встретился взглядом с Евой, на ее лице было озадаченное выражение. Казалось, что за время между его выходом из дома и тем, что она закончила принимать ванну, он устроился поудобнее, так как теперь держал в руке чашку чая.

«О, Ева! Посмотрите, кто здесь. Это ваш работодатель, мистер Мориарти, — сказала взволнованная леди Палома Еве с яркой улыбкой, как будто она была счастлива, что в их доме сидит такой известный человек.

Ева натянуто улыбнулась Винсенту, который ответил ей вежливой улыбкой. Она спросила его с легким взглядом: «Какой сюрприз, мистер Мориарти. Что ты здесь делаешь?»

Леди Палома быстро ответила: Мориарти, очевидно, был в городе по какой-то работе, и, вспомнив, как вы рассказывали ему о вас и Обри здесь, он решил зайти, чтобы посмотреть на состояние мистера Лоу. Приятно видеть, что ты работаешь на такого замечательного и красивого мужчину, Ева.

Раньше работал, подумала Ева.

«Это то, что ты думаешь», — подумал Винсент, прочитав выражение ее лица.

В данный момент в комнате находились два несчастных человека. Ева уставилась на Винсента, как только села рядом с тетей. Она не знала, что он задумал в своем злом уме. Вторым человеком был молодой человек, Теофилус Лоу. Это было потому, что он заметил, как вампир смотрит на Еву, как будто он в нее влюблен.