260 Ревность за ужином

Музыкальная рекомендация: Танцы для арфы — Лавиния Мейер

Мистер Лоу вежливо пригласил Винсента: «Вы должны присоединиться к нам за ужином, мистер Мориарти. Если вы не возражаете поесть с нами, — его слова были осторожными, поскольку вампир в их доме был кем-то из высшего общества, а его семья принадлежала к среднему классу.

— Как мило с вашей стороны, мистер Лоу. Я просто думал, где бы поужинать какое-то время. Я еще не нашел подходящего места для ночлега, — ответил Винсент человеку, небрежно добавив последнюю фразу, и Ева моргнула. Он посетил дом во время ужина. Конечно, он знал, что семья попросит его остаться на обед. Она прекрасно знала, насколько изобретательным и хитрым был этот вампир.

— Ну, если вы не возражаете, сир, — леди Палома очень хотела иметь члена высшего общества. Не кто-нибудь, а кто-то, кто работал в Совете и был работодателем Евы. Она согласилась с мужем и сказала: «Ты можешь остаться здесь с нами. Есть свободная спальня.

Феофил повернулся и нахмурился, взглянув на мать, потому что все комнаты были заняты. Если только его мать не собиралась убирать его комнату и отдавать ее этому человеку!

— Я не хотел бы обременять вас, леди Палома. Было бы грубо с моей стороны вторгаться в ваше пространство и беспокоить вас. Кто-нибудь из городских властей что-нибудь устроит, — ответил Винсент женщине, как будто не хотел ее обременять.

Тем временем леди Обри, заметившая, что Ева пристально смотрит на Винсента, положила руку на колено молодой женщины. Она подняла брови и тихо спросила: «Все в порядке?»

Ева выровняла выражение лица, прочищая горло. До сих пор она не рассказывала тете Обри о том, что происходило между ней и Винсентом.

— Для нас было бы большой честью принять такого человека, как вы, мистер Мориарти. Тео, пойдем со мной, — Леди Палома быстро вскочила на ноги и потащила за собой своего сопротивляющегося сына, который не хотел быть хозяином этого вампира.

Мистер Лоу повернулся к Еве и усмехнулся, а затем сказал: «Ранее ваш маленький шлепок о стену заставил меня и Палому подпрыгнуть от удивления». Это было потому, что комната Евы была прямо рядом с комнатой Лоу. Он продолжил: «Мы думали, что что-то треснуло. Что ты делал со стеной?

Винсент чрезвычайно заинтересовался разговором и посмотрел на Еву, которая поджала губы. Прежде чем она ответила,

«В комнату вошел ужасный паук. Пришлось выгонять его из окна. Но я не думаю, что хорошо справилась с этим, — ее глаза встретились с глазами Винсента, который сделал глоток из чашки, глядя на нее, и мистер Лоу кивнул.

Когда пришло время ужинать в доме Лоу, все сели за обеденный стол, который был достаточно большим, чтобы вместить еще одного человека. Ева сидела рядом с Теофилом, а Винсент сидел рядом с ее тетей, как будто наслаждаясь хорошим разговором о ее временах, когда она была гувернанткой.

Как бы Еве не хотелось смотреть на Винсента, она не могла не смотреть незаметно. Последние несколько дней, это было последнее, что она могла себе представить. Удивительно, как они теперь сидели под одной крышей.

Феофил, откусив кусок от своей еды, повернулся, поймал взгляд Евы на своего хозяина и сказал ей тихим голосом: «Все эти люди из совета такие».

Ева оторвала взгляд от Винсента и встретилась взглядом с Теофилом. — Прости?

— Ты замолчала с тех пор, как он появился. Кроме того, вопиющий, он, должно быть, не так хорош, как кажется, — заметил Феофил и добавил: — Я встречал много таких, как он. Все они богаты деньгами. Если он сделает что-нибудь с тобой, скажи мне, и я позабочусь об этом».

Ева не собиралась сердито смотреть на Винсента, но ее раздражало то, что он каждый раз пытался вывести ее из себя; на этот раз он выбрал войну с ней. Она улыбнулась мужчине рядом с ней и сказала: — Тебе не о чем беспокоиться, Тео. Мистер Мориарти у нас в гостях, и к завтрашнему дню он уедет из Беркшира.

— О, ну, если это так, то это хорошо, — кивнул Феофил, которому понравилось то, что сказала Ева. Его взгляд упал на еду, застрявшую в уголке ее губ, и он поднял салфетку, чтобы очистить ее.

Винсент, заметивший это, сузил глаза и медленно пережевывал пищу.

Феофил спросил ее: «Что ты делаешь завтра? Если хочешь, я хотел бы отвезти тебя в центр города, познакомить с одной швеей».

Ева улыбнулась в ответ, зная, что Теофил попросит ее ответить на его предложение. Затем молодой человек откусил от еды.

Винсент, сидевший напротив них, заметил: «Приятно видеть, что мисс Барлоу разделяет такую ​​тесную родственную связь с вашим сыном, леди Паломой».

Феофил кашлянул только что проглоченной едой, похлопав себя по груди. Он ответил на слова вампира: «Мы с Евой не братья и сестры, а как друзья».

— Интересно, — промычал вампир, прежде чем сказать, — потому что у нас с мисс Барлоу такая же близкая дружба. Не так ли, мисс Барлоу? Но то, что вы выросли, зная друг друга так долго, должно вызывать чувство брата и сестры».

Леди Палома с улыбкой согласилась с Винсентом: «Тео смотрел на Еву как на сестру. Он всегда заботится о ней и защищает ее». Глаза ее сына расширились. Это они так думали? — спросил Феофил.

Теофилус повернулся к Винсенту, и, прежде чем он успел что-то сказать, вампир сухо заметил: «У вас очаровательный брат, мисс Барлоу».

Всю оставшуюся часть ужина на Винсента смотрела не Ева, а Теофил, готовый вонзить кол в грудь вампира за то, что он намекнул, что ответ женщины, которого он ждет, чтобы жениться, похож на его сестру.