312 Мориарти и Гук

В особняке Мориарти Ева сидела рядом с Винсентом за обеденным столом. Когда горничные вошли в столовую с посудой в руках, в комнату вошла еще одна родственница леди Эннализ.

— Доброе утро, виконт Эдуард и Анна, — поприветствовал их Чарльз и направился к месту, где сидела леди Эннализ.

— Как прошла твоя поездка на юг, Чарльз? Виконт Эдуард спросил своего зятя, который сел рядом с сестрой.

«Это было действительно прекрасно проведенное время. Люди там именно такие, как вы ожидаете, что они будут относиться к вам, когда я сказал, что я связан с семьей Мориарти. Еда и напитки, не говоря уже о том, что жизнь там определенно отличается от того, что мы обычно видим здесь, — ответил Чарльз на вопрос виконта. Он наклонился к леди Эннализ и поцеловал ее в щеку: «Мне очень жаль, что я не смог ответить на ваше письмо. Я старался прийти как можно быстрее».

Ева, которая не особенно любила Чарльза после того, как он обошелся со слугой во время бала, прошедшего в этом особняке, молча взяла стакан с апельсиновым соком, стоявший рядом с ее тарелкой, и сделала глоток из него.

— Как у тебя дела, Винсент? Я вижу, у нас гувернантка завтракает за одним столом с нами? — спросил Чарльз, переводя взгляд с Евы на сестру и обратно.

«Когда времена меняются, разве ты не любишь это?» — заметил Винсент, не объясняя, почему Еву допустили к столу.

Чарльз, который не особенно любил людей, особенно тех, кто принадлежал к более низкому статусу, дернул губами. Он сказал: «То, что время меняется, не обязательно означает, что мы должны изменить все. Смешивание чего-то из двух разных уровней или видов никогда и нигде не приводило к успеху».

Леди Эннализ решила ответить своему младшему брату до того, как Винсент попытается ударить его словами: «Винсент и мисс Барлоу решили пожениться друг на друге. Мисс Барлоу скоро станет частью семьи Мориарти».

Чарльз выглядел ошеломленным откровением и, нахмурившись, сказал: «Я не ожидал этого. Даже если бы я повернулся, чтобы посмотреть на это. Как, как это произошло и когда?

«Это все благодаря вашей старшей племяннице, которая помогла нам понять, насколько мы любим друг друга. Знаешь, как говорят, разлука делает сердце более нежным, — на губах Винсента появилась ухмылка, когда он сказал это и повернулся, чтобы посмотреть на Еву. — Не так ли, дорогой?

— Марселин помогла? Чарльз не был уверен, шутит ли Винсент или он провел слишком много недель вдали от особняка, чтобы все изменилось так быстро. Потому что если и было что-то, что знали все в этом особняке, так это то, что Марселина Мориарти испытывала сильную неприязнь к людям. Не имело значения, был ли это человек с низким или высоким статусом.

— Ммм, — радостно кивнул Винсент. Он взял из корзины буханку хлеба, а затем взял что-то похожее на джем, но более темное и густое по консистенции. Он сказал: «Свадьба будет через месяц, и мы надеемся, что ты придешь на нее. Хотя технически мы не связаны кровью, а только по имени.

Чарльз рассмеялся, хотя это был глухой смех. Он сказал: «Конечно, как я мог пропустить свадьбу моего племянника». Он оглядел стол, за которым виконт и его сестра, казалось, были довольны новостями. Он спросил: «Где Марселина?»

Виконт Эдуард повернулся к дворецкому, тот быстро поклонился ему и вышел из столовой. Через пять минут он вернулся без Марселин и сообщил: «Сир, леди Марселин нет в своей комнате. Горничная сказала, что уехала в карете.

Когда Алфи закончил произносить последние слова, в столовую торопливо вошла служанка и низко поклонилась. Она сообщила им: «Семья Гуков прибыла в особняк».

— Гуков? Брови леди Эннализ нахмурились. — Альфи, ты не сообщил нам об их сегодняшнем визите?

С уравновешенным выражением лица Алфи ответил: «Нет, миледи. Ранее информации об этом не было».

— Скажи им, что я пригласил их позавтракать, — приказал виконт Эдуард Альфи, который поклонился и снова вышел из комнаты.

В это время Ева почувствовала, как в ее разуме оседает тревога. Это было потому, что, хотя с Розеттой было легко справиться, когда дело дошло до смерти ее тети, она сомневалась, что родители Розетты будут вести себя так же.

Ева почувствовала, как Винсент положил руку на ее левую руку, лежавшую у нее на коленях. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, где их взгляды встретились, и увидела, как он улыбается ей. Он сказал ей тихим голосом: «Дыши».

И Ева сделала это. Она сделала медленный и глубокий вдох, прежде чем выдохнуть.

Вскоре у дверей столовой раздались шаги, Алфи объявил: «Марки Гук, леди Аврора и их дочь Розетта Гук здесь».

Вскоре в комнату вошли трое членов семьи Гуков, гордые и надменные, с высоко поднятым носом.

Ева не забыла, что леди Аврора угрожала ей и ее семье, когда они виделись в последний раз. Несмотря на поведение старшей вампирши по отношению к ней и тете Обри, Ева все еще продолжала дружить с Розеттой.

С присутствием семьи Гуков в столовой члены семьи Мориарти встали со своих мест, чтобы поприветствовать семью Шатра, и Ева тоже встала.

Леди Аврора держала на губах утонченную улыбку, предназначенную только для людей их положения.

Леди Эннализ широко улыбнулась гостям. Она подошла к леди Авроре, и две женщины поцеловали друг друга в щеки. — Леди Аврора, какой чудесный сюрприз, что вы и ваша семья снова здесь. Если бы мы знали, что вы у нас в гостях, мы бы приготовили что-то особенное».

Хотя брак Винсента теперь был заключен с человеком, это не означало, что она не надеялась, что дочь Шатра выйдет за него замуж.

— О, пожалуйста, вам не нужно беспокоиться о таких вещах. Пообедать с семьей – это достаточно престижно».

Виконт и шатер пожали друг другу руки, обменявшись приветственными словами, прежде чем Эдуард Мориарти сказал: «Пожалуйста, садитесь за стол. Чем больше тем лучше.»

Гости обошли вокруг стола, прежде чем занять свои места.

Розетта, увидев Еву, быстро подошла к подруге и села рядом с маленькой вампиршей Элли Мориарти. Когда Леди Аврора уселась за стол, она улыбнулась от удовольствия, когда ее глаза перебегали с одного человека на другого, пока не остановились на человеке. Ее глаза слегка сузились, а улыбка на лице продолжала оставаться нетронутой.

Прежде чем леди Аврора успела что-то сказать о человеке, виконт Эдуард выразил соболезнование: «Марки Уолтер, мои мысли с вами по поводу смерти леди Камиллы. Ее взяли слишком внезапно и без намека на то, почему». Леди Эннализ кивнула, соглашаясь со словами мужа. Виконт спросил: «Как ты держишься? Если вам что-то понадобится, мы будем более чем рады предложить свою помощь в этом вопросе».

Телосложение Марки Уолтера Гука было худощавым и немного ниже ростом по сравнению с большинством людей в комнате, из-за чего он выглядел маленьким. У него было мрачное выражение лица, он держал руки вместе, а локти опирались на поверхность стола. Он ответил,

«Не очень хорошо. Я делюсь этим, потому что знаю, что ваша семья понимает, каково это — потерять кого-то дорогого. Камилла, моя сестра, всегда была рядом со мной. Несмотря ни на что, и теперь, когда она ушла, это оставило пустоту шока, с которой моя семья все еще пытается смириться».

С выражением беспокойства на лице Винсент заметил: «Действительно, леди Камилла была хорошей женщиной, с которой я имел удовольствие познакомиться и поговорить с ней. Когда мы услышали новость о том, что ее тело похоронено в Дартморе, мы не могли в это поверить».

Ева не знала, как Винсент это делал, но она не была экспертом в актерском мастерстве. Ведь она была убийцей. Казалось бы, они забудут о смерти женщины, но почему-то она продолжала возвращаться к ней.

Три служанки начали разносить еду всем сидящим за столом, и Леди Аврора подняла руку, когда одна из служанок собиралась обслуживать ее. Вампирша сказала: «Что меня удивляет, так это то, что убийца моей невестки до сих пор не найден?»

— Я думала, что за этим стоит мистер Уолш, — заметила леди Эннализ, поскольку сплетни и слухи, которые она слышала, не были актуальны для женщин, которые посещали тот же вечер, что и она.

Марки Гук покачал головой и ответил: «Если я не ошибаюсь, это сам Винсент выпустил мистера Уолша из темницы?» Он повернулся и посмотрел на Винсента.

— Верно, — ответил Винсент и продолжил. — Не понимаю, зачем кому-то подставлять такого бедняка, как мистер Уолш, к чему-то столь экстремальному. Ты можешь в это поверить? Я чувствовал, что должен добиться справедливости, прежде чем что-то случится с невиновным человеком, — сказал он людям в комнате и откусил свой мясной тост.

Пока все продолжали завтракать, Розетта заметила появление Юджина в столовой. Ее глаза загорелись, как огни на Рождество. Но в то же время ей было интересно, что он делает в особняке Мориарти вместо того, чтобы быть дома. Ее глаза не так тонко следили за дворецким Доусона, пока он подавал еду.

Леди Аврора заметила, как загорелись глаза ее дочери. Чего она не осознавала, так это того, что ее дочь смотрела на мужчину, стоящего рядом с виконтом Эдуардом, а не на Винсента Мориарти. Но судя по тому, как Розетта выглядела, она выглядела именно так. В конце концов, старшая гордая вампирша никогда не могла представить, чтобы ее дочь обращала внимание на скромного слугу.