434 Неразрывная сделка

Музыкальная рекомендация: Концерт для скрипки № 4- RV. 297- Антонио Вивальди

Чувство замужества было чем-то, что Ева не могла выразить словами, но оно отразилось на ее губах. Несмотря на то, что ее родителей сегодня не было, ее окружали люди, которые заботились о ней и любили ее. Что еще более важно, Винсент стоял рядом с ней, беззастенчиво держа одну из ее рук, когда они получали наилучшие пожелания от гостей, присутствовавших на свадьбе.

Солнечные лучи исчезли, уйдя за облака и вернувшись в холодную погоду.

Взгляд Евы прошелся по гостям, и она поняла, что Анайя и Ной ушли. Всего мгновение назад она увидела эту пару, а теперь они исчезли.

— Женевьева, — леди Эннализ подошла к молодоженам. «Пришло время бросить букет и вернуться в особняк на вечеринку после свадьбы».

Ева уставилась на букет в своей руке и вежливо спросила: «Ничего, если я его сохраню?»

Леди Эннализ была поражена просьбой Евы, а затем кивнула: «Все должно быть в порядке».

— Это для того, кого сейчас нет? — спросил Винсент Еву.

Ева улыбнулась и сказала: «Я подумала, что было бы неплохо отдать его Анайе».

Она заметила беспокойство Анайи, когда пошла за своим свадебным платьем, и хотела пожелать женщине найти свое счастье с мужчиной, который сделает Анайю счастливой. Несмотря на то, что они были знакомы недолго, Ева считала волчицу дорогой для себя.

Виконт Эдуард сообщил гостям: «Все. Спасибо, что пришли сюда и присутствовали на свадьбе моего сына с Женевьевой. Мы хотели бы пригласить вас всех насладиться вечеринкой после свадьбы в нашем особняке».

Но прежде чем все успели пойти к своим вагонам, пара экипажей, которые покинули Бригейд-Таун, остановились перед часовней Полой Долины. Гости Хуков спускались один за другим и растерялись, казалось, что свадьба закончилась. Когда они посмотрели на невесту, они смутились, так как это была не дочь шатра и маркизы Розетта Гук. Хотя невеста выглядела знакомо, они пытались понять, кто она такая.

Не прошло и минуты, как Марки Гук и карета леди Авроры прибыли в часовню Полой долины вместе с пустой каретой Розетты. Розетта, стоявшая сзади, широко раскрыла глаза и занервничала. С сегодняшнего утра она пережила эту сцену несколько раз, но ничто не могло сравниться с напряжением, которое она чувствовала.

Родители Розетты вышли из кареты. Они выглядели потрясенными, когда увидели Винсента и Еву, стоящих рядом друг с другом. Один из гостей Гука спросил:

— Я думал, сын виконта женится на вашей дочери. Разве не так должно было быть?»

«Похоже, свадебная церемония завершена. Какой позор, — прошептала одна из гостей сзади.

Марки Гук шел вперед со своей женой с жестким выражением лица, требуя от Винсента: «Что, по-твоему, ты делаешь? Ты забыл о сделке, которую мы заключили?

Винсент наклонил голову, приподняв брови: «Какое дело?»

Леди Аврора не могла поверить, что скромная человеческая женщина была одета в свадебное платье и стояла рядом с Винсентом как его жена. Повернувшись к леди Эннализ, она спросила: «Розетта должна была выйти замуж за вашего сына. Как ты посмел женить его на этой девице?

Леди Эннализ ответила с серьезным лицом: «Извините, маркиза, но я думала, что ясно дала вам понять, когда мы обсуждали ранее, что я соглашусь с тем, чего хотят мои дети. А вы знаете, как упрямы дети. Они нас не слушают и делают, что хотят».

Ева наблюдала за яростными взглядами шатра и маркизы.

Винсент заметил: «Мы отправили вашей семье новое приглашение на свадьбу, вы его не получили? Розетта сделала.

Лицо Марки Гука покраснело, и он спросил: «Молодой человек, вы знаете, что вы сделали, нарушив кровавую печать и сделку, которую мы заключили в Совете? Кровавую печать принесла королевская семья, и ваши действия — не что иное, как идти против них.

Винсент и шатер пристально посмотрели друг на друга, а молодой чистокровный вампир улыбнулся: — Я знаю правила, шатер Гук. Если бы я не знал, я бы не работал в Главном совете».

Леди Аврора не могла поверить нервам этого молодого вампира. Его высокомерие опережало ее, и она хотела показать ему, что значит идти против Хуков. Против нее. Она сказала: «Ты перешел черту, Винсент. Вам и вашей семье придется заплатить за снятие пломбы».

— Какая печать? — спросил один из гостей, вокруг поползли перешептывания вопросов.

— В Совете говорят о кровавой печати? Как вы думаете, для чего это было сделано?» — спросил другой гость, и еще один, стоявший рядом, сказал: «Это счастливый случай, мы можем обсудить эти вещи позже».

— Нет, — глаза леди Авроры сузились и спросили, — где моя дочь? Розетта!»

Розетта закрыла глаза, когда услышала, как мать выкрикивает ее имя. Она много раз слышала тот же тон голоса своей матери, и это часто сопровождалось ее ударами. Она вытерла влажные ладони о платье и подошла к матери.

Один из гостей, увидев Розетту, заметил: «На ней нет свадебного платья. Возможно, она не собиралась сегодня выходить замуж.

— Что бы это ни было, это похоже на большую путаницу, — прошептал человек рядом с тем, кто только что говорил.

Спина Розетты выпрямилась, когда она почувствовала, как на нее упал взгляд матери. Глаза ее матери сузились, она посмотрела на нее с головы до пят, словно желая спросить, что она здесь делает в другом платье. На всякий случай юная вампирша подошла к тому месту, где стояла Ева, а также там, где стояли ее родители.

Воздушным голосом, как будто она понятия не имела, почему родители сердито смотрят на нее, и небрежно спросила с улыбкой: «Да, мама?»