539 Подарок цветов

Ной посмотрел Анайе в глаза, и она с улыбкой посмотрела на него. Он сомневался, что видел раньше такую ​​ее улыбку, свободную и беззащитную. Он убрал руку с ее щеки и поднял руку к ней,

— Спасибо за ожидание, Анайя.

Когда Анайя проснулась этим утром, она проснулась с мыслью, что увидит, как люди женятся, но никогда не выйдет замуж сама. Это было потому, что она не планировала выходить замуж за того, кто ей не нравился, и не говоря уже о том, что у нее был очень высокий вкус в мужчинах, таких как Ной Салливан.

Анайя вложила свою руку в его руку, чувствуя головокружение, как у ребенка, и отметила этот день как лучший в своей жизни.

«Спасибо, что пришел встретиться со мной, Ной», — Анайя не могла сдержать улыбку, которая продолжала расцветать на ее губах. «Я просто счастлив, что мы не зашли слишком далеко и проблема была решена сразу. Непонимание хуже всего».

Ной согласился со словами Анайи. Он знал, что с такой умной женщиной, как она, не будет места таким глупым недоразумениям, потому что она была зрелой и уверенной в себе женщиной, уверенной в себе.

— Вернемся в магазин? Ной взял ее руку в свою, прежде чем они пошли обратно к магазину, в котором были несколько минут назад.

Доверие Ноя было подорвано из-за его семьи, но он надеялся, что однажды придет, чтобы залечить нанесенные ему раны. Его первая любовь не сработала, потому что он хотел, чтобы так и осталось, но жизнь дала ему второй шанс.

Когда они были в магазине, владелец магазина заметил, что воздух вокруг пары, который казался напряженным, теперь стал мягким, поскольку они продолжали смотреть и улыбаться друг другу. Старый лавочник тоже не скучал по рукам, когда они вернулись в лавку.

Когда они вернулись в особняк Чемберсов, Ной спустился и помог Анайе выбраться из кареты. Он сказал,

панда`ноνɐ1–соМ

Анайя заинтересовалась, заметив, как Ной подошел к задней части кареты и поднял маленькую крышку. Затем он достал стеклянную витрину, заметив внутри букет. На мгновение она смутилась, но потом вспомнила и заметила:

— Разве это не… букет Евы?

Ной кивнул ей: «Это ее. Она хранила его с того дня, как они с Винсентом поженились, и собиралась подарить его тебе. Вот, это твое».

Анайя осторожно взяла в руки стеклянную витрину, глядя на цветы, которые все еще выглядели такими же свежими, как в тот день, когда Ева держала их и шла по проходу. Она сказала ему: «Я отдала ей твой подарок. Музыкальная шкатулка».

«Я так и думал», — улыбнулся Ной, и, как он и думал, Ева вспомнила музыку, которую играла ее мать, когда она была маленькой. Он сказал: «Это была музыкальная шкатулка».

Анайя покачала головой, улыбнувшись, обнажив зубы. Она сказала: «Ты не обязан мне это объяснять, Ной. Я имел в виду каждое слово, которое я говорил в прошлом. То, что у тебя было для Евы, было в прошлом, и я знаю, что это занимает особое место в твоем сердце. Так что тебе не нужно мне это объяснять, потому что я понимаю, что Ева была твоим прошлым».

— Ты — мое настоящее и будущее, Анайя, — заявил Ной с серьезностью в глазах, и одни только его слова заставили ее опустить глаза.

«Я думаю, что могу умереть от чистого счастья. Я чувствую себя очень подавленной прямо сейчас, Ной, — щеки Анайи вспыхнули теплом, и она подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Минутку, — сказал Ной, беря стеклянную витрину из ее рук и становясь перед ней. Затем он положил другую руку на ее талию, прежде чем обнять ее. «Есть много вещей, за которые я хотел бы поблагодарить тебя, Анайя. Но я не думаю, что целой жизни хватило бы, чтобы покрыть это».

— Я почти ничего не делала, — ответила Анайя, чувствуя, как ее сердце колотится в груди, и она чувствовала, как его собственное сердце бьется в ее груди. Она прижалась ближе к нему.

«Иногда ничего не нужно делать. Все, что им нужно делать, это существовать и как-то жить, — Ной глубоко вздохнул, прежде чем закончить предложение, — так легче.

Ной постоянно ускользал во тьму и рукой, которая знала и предлагала вытащить его оттуда, была эта женщина.

Внутри особняка Чемберсов мистер и миссис Чемберс, услышав, как карета остановилась перед их домом, через две минуты выглянули из-за занавесок. Мистер Чемберс заметил:

ραпdα `nᴏνɐ| ком

«Что я тебе сказал? Немного беспокойства было то, что было необходимо. Мать знает лучше, — кивнула миссис Чемберс, улыбнувшись, глядя на свою дочь, которая улыбалась спустя много дней. Она сказала: «Мы должны готовиться к свадьбе сейчас, а не к завтрашней. Как чудесно! Сегодня все хорошо».

Вдали от Запада и в особняке Скеллингтонов стало шумнее, чем обычно, и все благодаря дедушке и бабушке Мориарти. Леди Раветт спорила с леди Аннализ,

«Дайте мне мою внучку, чтобы я мог ее учить. Я буду отвечать за ее уроки, так как раньше мы не были связаны».

«В десятый раз, леди Раветт, Ева будет учить Элли. Тебе не о чем беспокоиться, — леди Эннализ не хотела подвергать Элли тому, через что прошла Марселина.

«Волноваться?» Леди Раветт рассмеялась, что только усилило опасения леди Эннализ. «Она моя внучка. Здесь не о чем беспокоиться. Что скажешь, Стрикс? — спросила она у мужа, сидевшего рядом с ней за обеденным столом.

«Эдуард!» Леди Аннализ повернулась к мужу за помощью, широко раскрыв глаза.

— Эннализ права, мама. Я уверен, что у вас есть другие дела, помимо работы гувернанткой. И, честно говоря, я никогда не думал, что ты заинтересована в этой работе, — сказал Эдуард своей матери, многозначительно взглянув на нее.

Леди Раветт тихо фыркнула и подняла брови: «Я хочу заботиться о своей внучке, почему это так неправильно? Если только ты не намеренно пытаешься держать меня подальше от нее. Ты?» Она оглянулась на сына, а затем на невестку.

Винсент вошел в комнату вместе с Евой, которая вернулась из Медоу всего несколько минут назад.

Эдуард спросил Еву: «Как сейчас поживает леди Обри?»

«Сейчас ей намного лучше», — ответила ему Ева с вежливой улыбкой и села рядом с Элли, которая наклонилась к ней, как будто была счастлива, что она находится рядом с ней. «Раньше у нее были небольшие боли, но теперь они прошли. Я буду регулярно навещать ее, чтобы убедиться, что она чувствует себя хорошо и не испытывает боли».

Ева хотела облегчить боль леди Обри и хотела, чтобы время ее жизни здесь было мирным.

— Ты должен превратить ее в вампира, — сообщил Стрикс, но ему ответил Винсент.

«Она не хочет превращаться в вампира. Она счастлива быть человеком и хочет, чтобы ее время было таким, каким оно было». Затем он сменил тему, спросив: «О чем вы все говорили ранее?»

Леди Эннализ надеялась, что разговор не вернется к этому. Она сказала: «Твоя бабушка хочет быть гувернанткой Элли».

Винсент рассмеялся при этой мысли, а леди Эннализ повернулась к мужу и одними губами прошептала: «Смотрите!» Никто не верил, что старая вампирша сможет это сделать. Он спросил свою бабушку: «Если вам не хватает связи между вашей внучкой, вам, возможно, следует нанести ей небольшой визит в Дом Чистилища».

«Поверьте мне. Буду, — ответила леди Раветт, прислоняясь к своему креслу, и ее муж обхватил рукой ее кресло. — Если бы вы позволили мне наказать Марселин самостоятельно, до этого бы не дошло.

— Вы хотите сказать, что убили бы ее, — пробормотала леди Эннализ.

Несмотря на то, что Марселин не была биологическим ребенком леди Эннализ, она все же воспитывала вампиршу и заботилась о ней после того, как вышла замуж за члена семьи Мориарти. В комнате воцарилась тишина, и две старшие вампирши уставились друг на друга.

Леди Раветт сказала: «Я не настолько бессердечна, чтобы убивать собственную кровь. Человек, должно быть, перешел все границы, чтобы сделать это».

Леди Эннализ все еще считала, что упрямая и бесполезная гордость Марселин, присутствующая в молодости, превратилась в нечто гораздо худшее после того, как она провела время с бабушкой. Хотя Элли отличалась от Марселин, она все равно хотела ее защитить.

Винсент провел языком по своим клыкам, а затем сказал: «Бабушка, Элли очень привязана к Еве, поэтому, даже если дорогая мама здесь не любила Еву в начале, она все же решила остаться с ней из-за превосходных навыков Евы. . Может быть… вы могли бы присоединиться к ним? Поделитесь своей мудростью, чтобы Ева выбирала вещи, которые могут быть важны, а вам говорила, где остановиться и не напугать маленького хомяка?

Таким образом, Ева могла следить за тем, что пытается сделать его бабушка, и помогать Элли стать ее лучшей версией. Винсент повернулся, чтобы посмотреть на леди Эннализ, которая с мрачным выражением лица кивнула, и ответил: «Звучит неплохо».

Рука Евы потянулась к руке Винсента под столом. Тайная улыбка появилась, когда он повернул ее руку и сжал ее, повернувшись, чтобы встретиться с ее ясными голубыми глазами. Зная, что нет ничего, за что они не могли бы взяться, когда были вместе.