Глава 128

Музыкальная рекомендация: Turn Hell Hound — Jed Kurzel

Ева почувствовала знакомый дискомфорт в ногах, когда села на землю.

Слабость начала распространяться от верхней части ее ног к лодыжкам. Непрерывная ходьба, чтобы спрятаться от глаз охранников, ослабила ее ноги. Заметив чешуйки на одной из своих ног, она быстро засунула ноги под бежевое внутреннее платье.

Дикон, смотревший на Винсента, взглянул на человека, а потом снова на чистокровного вампира. Он изобразил улыбку и спросил:

— Ты говоришь об этой женщине?

— Я чертовски уверен, что не говорю о тебе, — заявил Винсент. Каблуки его ботинок цокали по земле, пока он шел туда, где была Ева.

Винсент Мориарти знал эту женщину? — спросил Дикон перед тем, как попытаться развеять свои сомнения с помощью чистокровного вампира: «Сир, это женщина, которая убила мистера Фаулера».

— Это не так. Я беру ее с собой, — невозмутимо ответил Винсент.

Прежде чем Винсент успел приблизиться к Еве, между ними встал Дикон. Он сказал: «Простите меня, но это будут решать только назначенные советники. Ее нашли недалеко от места убийства и схватили. Пока суд не закончится, она останется здесь.

— Как послушно, — поддразнил старшего охранника Винсент с лукавой улыбкой на губах. — Или положение главы столь незначительного предприятия сделало тебя глупым?

— Я всего лишь делаю свою работу, — слегка поклонился Дикон, не сводя глаз с Винсента.

Главный охранник никогда не выступал против чистокровного вампира и не прерывал его, но потом он подумал, что прямо сейчас он может использовать это во имя ее работы. Не говоря уже о том, что Винсент не имел никакого отношения к делу мистера Фаулера, так как оно не входило в его ведение. «Мистер. Криппс еще не допросил ее. Но что более важно, она пыталась сбежать отсюда. Вы знаете правила, мистер Мориарти.

Взгляд Винсента оторвался от неряшливого охранника и упал на Еву. Он слышал, как громко бьется ее сердце.

«Никогда не слышал, что работа охранника — расстегивать ремень и снимать штаны во время дежурства. Я думал, что это делают только заключенные здесь, — слова Винсента были спокойными, и Дикон слегка рассмеялся.

«Я не знаю, о чем вы говорите, когда мой только что на месте», — ответил Дикон. Он сказал: «Я собирался наложить на женщину дисциплину, чтобы она больше не смела думать о бегстве. Если бы она была невиновна, она бы дождалась суда и не сбежала бы вот так. А теперь, если вы позволите мне отвести ее обратно в камеру, — он вежливо улыбнулся, прежде чем повернуться к Еве.

Дикон подошел, чтобы схватить Еву за руку, готовый тянуть или тащить ее, в зависимости от того, что было самым унизительным. Но перед этим Винсент схватил охранника за запястье и ударил охранника кулаком в челюсть.

«Какая часть моих слов была непонятна?» Винсент раздраженно посмотрел на Дикона и встал рядом с Евой, в то время как Дикон, пошатываясь, отошел от них на несколько шагов.

Скромный вампир покачал головой, услышав звон в ухе после удара Винсента. Он предупредил: «Вы совершаете серьезную ошибку. Отдайте женщину, и тогда мы сможем обсудить, действительно ли женщина невиновна или нет».

Дикон разозлился, когда Винсент проигнорировал его и вместо этого повернулся, чтобы посмотреть на женщину.

Помимо ран на коже, Винсент заметил, что Ева дрожит, прижимая кулаки к коленям, чтобы не дрожать. Он снял черное пальто, которое было на нем, и накинул его ей на плечи, закрыв ее тело. Глаза Евы расширились от его доброго жеста, которого она не ожидала от него. Ее голубые глаза поймали его взгляд на ее свежих ранах. Когда ее глаза встретились с его глазами, обычное веселье в них отсутствовало, и они смотрели на нее с пустотой в глазах.

В то же время, недалеко от того места, где они были, раздалась еще пара шагов, и вскоре в поле зрения появились два других советника и двое охранников.

— Добрый вечер, джентльмены, — приветствовал Винсент члена совета.

Взгляд мистера Криппса стал жестче и спросил: «Что ты здесь делаешь, Винсент? Я не помню дела Фаулера, касающегося вас.

Винсент вежливо улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. Он ответил: «Я здесь, чтобы выбрать то, что принадлежит мне. Если вы не возражаете, вы можете вернуться к своей работе, а я займусь своей.

На мгновение мистер Криппс смутился, пока не услышал слова старшего охранника: Мориарти хочет забрать преступника с собой».

Глаза мистера Криппса сузились, прежде чем он спросил Винсента: «Разве вы не знаете, что эта женщина подозревается в убийстве Фаулера. Пусть охранник заберет ее и вернет в камеру, которой она принадлежит. Если вам нужно выступить, мы можем организовать это. Но женщина больше никуда не собирается».

— Вы не похожи на человека, который ищет мира, не так ли? — спросил Винсент члена совета, который пристально посмотрел на чистокровного вампира.

Мистеру Криппсу не нравилось, что Винсент пытается вмешиваться в их дело. Он повернулся к Дьякону и сказал: «Я приказываю тебе немедленно взять женщину и положить ее в камеру».

Дикон был более чем рад выполнить заказ. Не каждый день ему приходилось унижать чистокровного вампира, и он привлек внимание своей охраны. Быстро появились подчиненные охранники, находившиеся поблизости. Он заказал,

«Схватить женщину любой ценой и посадить обратно в камеру».

Двое охранников подчинились, склонив головы и направляясь туда, где на земле сидела сбежавшая женщина.

Дикон высоко держал свое положение в подземелье, а мистер Криппс, не знавший, на что способен Винсент, ждал, пока охранники схватят преступника. Но другой советник, который следовал за мистером Криппсом, наклонился к своему напарнику и обеспокоенно сказал:

«Я не думаю, что это хорошая идея. Лучше сесть и решить этот вопрос».

Мистер Криппс тихо хмыкнул и ответил: «Этот вампир думает, что знает лучше нас. Дело в наших руках, небольшой урон ему не повредит.

— Я не об этом… — неуверенно ответил другой советник.

Когда один из охранников попытался схватить Еву за руку, чтобы заставить ее встать, рука Винсента схватила запястье охранника и раздавила его.

«АРХХХХ!! Охранник закричал от боли, сжимая здоровой рукой сломанную руку: «Моя рука!»

Остальные охранники, вошедшие в помещение, быстро отошли от главного охранника, готовые напасть на Винсента, который стоял стеной между ними и заключенным. Вскоре в месте, где охранники безжалостно атаковали Винсента, завязалась драка, и он увернулся от каждого из них, прежде чем нанести одинаковые удары с тройной силой.

Одна нога Винсента дернулась, а другая пнула охранников с такой силой, что они полетели через всю территорию. Их тела разбивались о стены или падали на разбитые камни и кирпичи на земле. Он наклонил голову и ударил другого охранника по носу, из-за чего из носа охранника сильно пошла кровь.

На землю пролилась кровь, и она принадлежала не Винсенту, а охранникам, которых одного за другим избивал чистокровный вампир. Шум в этом темном месте отозвался эхом, привлекая внимание другого охранника, который быстро присоединился к битве с Винсентом.

«Возьмите женщину!» — приказал Дикон, не впечатленный людьми, которые работали на него, поскольку ни один из них не был достаточно способен, чтобы оставить на Винсенте хоть один удар или царапину.

Другой член совета встал сзади и между Диконом и мистером Криппсом. Он сказал: «Г-н. Мориарти — не тот человек, к которому можно применить насилие».

«То, что он происходит из чистокровной семьи, не означает, что он может нарушать правила, установленные советом или ближайшим окружением, Грегори», — заявил мистер Криппс, человек, который следовал правилам, а все, кто не следовал следовать за ним будет наказан вместе с другими.

Они наблюдали, как Винсент схватился за шею одного из охранников, прежде чем его пальцы попали прямо в глаза мужчине, выдавив его из глазниц.

Но другой член совета покачал головой: «Нет, я не это имел в виду, мистер Криппс. Мастер Винсент известен своими… кровавыми боевыми навыками, и если это продолжится, подземелью потребуется набрать новых охранников.

Ева смотрела, как тела, принадлежавшие охранникам, падают одно за другим на землю. Кровь начала вонять, и некоторые охранники не решались приблизиться к Винсенту, опасаясь, что их бедственное положение повернется, как и другие охранники, которые не двигались, поскольку они не могли сравниться с его силой и боевыми навыками.

Чистокровный вампир, не колеблясь, ломал, давил или вырывал сердца и глаза охранников. Зрелище было леденящим, потому что Ева заметила, что глаза Винсента лишены эмоций и выглядят холоднее, чем обычно. Он с легкостью уклонился от атаки, избивая охранников.

Когда один из охранников напал на Винсента с лезвием, Винсент схватил охранника за руку и повернул ее, чтобы охранник уронил лезвие. Затем он толкнул охранника на землю, где голова охранника треснула, и вскоре вокруг головы выступила лужа крови.

«Жалко, что вы не можете посадить ни одну женщину в ее камеру», — ругал старшего охранника за его неспособность мистер Криппс.

«Как вы думаете, за что вам всем платят?!» Дикон плюнул на своих подчиненных за бесполезность. Увидев, что Винсент занят, он решил сам утащить женщину отсюда.