Глава 27

Звук шагов исчез, и коридор заполнила тишина, в которой все еще чувствовалась неловкость, которую Ева почувствовала пару секунд назад.

Теперь ее глаза переместились с одного конца коридора на Винсента, который смотрел в ту сторону, где исчез дворецкий. Его глаза вдруг метнулись, чтобы встретиться с ней взглядом.

— Смотри подольше, и я поверю, что у тебя ко мне безответные чувства, — заявил Винсент, медно-красный цвет его глаз сегодня стал более отчетливым, чем в последний раз, когда она видела его.

Еву не позабавили его слова, и она спросила его: «Ты всегда такой?»

«Как что?» Винсент незаметно, но бессознательно провел языком по клыку.

— Как будто ты проснулся не с той стороны кровати, — ответила Ева, глядя на него в ответ.

Винсент сделал шаг к ней, и Ева тут же сделала шаг назад. Ее реакция вызвала радость в его глазах, и он улыбнулся, обнажив идеально ровные зубы. Он очень тонко наклонил верхнюю часть тела и ответил ей:

«Я всегда просыпаюсь на этой стороне кровати. Потому что это единственная правильная сторона». Затем он спросил: «О чем вы говорили с моей прекрасной сестрой?»

«Ничего особенного. Только общие вещи, — ответила Ева, заметив, как его глаза слегка прищурились на нее.

— И это? Его голос тянулся, ожидая, пока она объяснит. Он вздохнул: «Должно быть, это проклятие — родиться умным, в то время как остальные медлительны».

Он только что назвал ее дурой? — мысленно спросила Ева и послала в его сторону короткий взгляд.

Все следы улыбки исчезли с лица Винсента, и он наклонил голову, прежде чем спросить ее:

— Мисс Барлоу, вы только что посмотрели на своего работодателя? Похоже, ты нуждаешься в небольшом наказании за непослушание.

Ева нервно улыбнулась и покачала головой: «Я бы не осмелилась, мастер Винсент».

Он смотрел на нее в течение двух секунд, прежде чем спросить: «Так о чем вы, две женщины, говорили?»

Она задавалась вопросом, почему он так стремился узнать об их разговоре. Она ответила: «Это было о том, что моя тетя была бывшей гувернанткой, а затем о последней гувернантке. Почему?»

Губы Винсента скривились, и выражение его глаз тоже. Мягкий смешок сорвался с его полных греховных губ, что смутило ее.

«Почему? Скажем так, Марселин — плохая новость.

Ева посмотрела на него с опаской, не уверенная, что это было своего рода испытанием для нее: «Ты ее брат».

«Именно поэтому я предупреждаю вас. Чем дальше вы будете держаться подальше от членов этой семьи и сосредоточитесь только на своей работе, тем лучше для вас. Ты понимаешь мои слова, маленькая девочка?

При слове «маленькая девочка» на лбу у Евы вспыхнул нерв. Это напомнило ей дождливый вечер, когда она впервые встретила Винсента.

— Я здесь как гувернантка мисс Элли, и меня больше ничего не интересует, — Ева стояла на своем, не моргая от него.

Винсент цокнул языком и изобразил очаровательную змеиную улыбку: «Приятно знать. Также кажется, что тебе трудно не совать свой нос туда, где он не нужен».

«Что ты имеешь в виду?» Спросила Еву, и она обнаружила, что Винсент смотрит ей в глаза, как будто что-то ищет.

«Позвольте дать вам небольшой совет. Старайтесь не попадать в неприятности и заниматься своим делом. Да? Винсент сунул руки в карманы брюк.

Ева открыла рот, готовая возразить, но тут же закрыла его. Это был всего лишь простой совет, и каким бы простым он ни был, ей было трудно ему следовать.

«Кроме того, было бы разумно не пересекаться с Чарльзом. Он не слишком доволен тем, как ты поделился с ним своим обедом несколько дней назад, — заявил Винсент и поднял руку, чтобы проверить ногти.

Ева почувствовала, как мурашки поползли по ее позвоночнику. Она старалась избегать встречи с кем-либо из членов семьи Мориарти, особенно с Чарльзом. Конечно, ей не везло, чтобы избежать встречи с матерью Элли, которая сердито посмотрела на нее, когда заметила Еву в коридоре.

— Да, мастер Винсент, — склонила голову Ева.

— Что говорила вам милая Марселина о прежней гувернантке? — спросил ее Винсент, опуская руку обратно на бок.

— Что… предыдущая гувернантка плохо обращалась с мисс Элли и была уволена отсюда, — ответила Ева, и Винсент, услышав это, рассмеялся, как будто его позабавило то, что она сказала.

— Разве это не правда? сбит с толку, спросила его Ева, и Винсент покачал головой.

«О, это очень верно. Вернее, чем могло бы быть, — на губах Винсента появилась озорная улыбка, а на лице — веселье. Он сказал: «Тебе следует приступить к работе. Я не люблю опозданий».

Ева согласилась и после секундной неловкой паузы поспешила в комнату с фортепиано.

Маленькая девочка была прелестью по сравнению с другими членами ее семьи, и Ева задалась вопросом, как Элли оказалась такой хорошо воспитанной. Хотя Винсент не был биологическим сыном леди Эннализ, казалось, что они принадлежали к одной стае перьев.

Прошло два часа, и Элли отодвинула блокнот, который писала.

Ева уставилась на надпись, пытаясь понять, что было написано, потому что это был беспорядок. Элли, заметившая это, поникла.

— Не унывайте, мисс Элли. Со временем вы сможете улучшить свой почерк. Мне однажды сказали, что грязный почерк — это тот, в котором больше всего интеллекта, — Ева попыталась подбодрить Элли.

Но Элли не была человеческим ребенком, чтобы слепо следовать словам Евы. В то же время маленькая девочка, полюбившая Еву, наполовину поверила словам своей гувернантки.

«Хорошая работа, даешь правильные ответы на большинство ответов», — похвалила Ева девочку, а затем добавила: «Давайте поработаем над теми, которые вы дали неправильные ответы».

Элли кивнула.

И пока малышка продолжала заниматься, Ева не могла выбросить из головы веселый взгляд Винсента.

Когда ее рабочие часы в качестве гувернантки подошли к концу, Ева закрыла книги. Маленькая девочка продолжала оставаться в комнате. Элли больше не пыталась следовать за Евой, как это случилось на второй день ее работы. Она посмотрела на девушку, которая наблюдала за ней.

— Я думаю, это очень мило с вашей стороны, мисс Элли. Захотеть провести здесь время, — сказала Ева, и Элли опустила глаза. Ева не знала, было ли это из-за того, что девушка была застенчивой, или ее что-то расстроило. «Я сожалею о том, что произошло…» Ее слова были неопределенными, «Вы должны скучать по гувернантке».

Элли подняла глаза от земли и моргнула, глядя на Еву.

Маленькая девочка взяла свою книгу и начала что-то строчить. Заинтересовавшись, Ева подошла на несколько шагов ближе, чтобы посмотреть, что задумала девушка. Элли нарисовала женщину-палку.

— Э-э… очаровательный рисунок, — заметила Ева, и Элли покачала головой.

Маленькая девочка указала пальцем на Еву. «Это я?» — снова спросила Ева, но девушка только тряслась. «Ну, это похоже на женщину…»

Ева потерла затылок и через несколько секунд спросила: «Гувернантка? Предыдущая гувернантка? И Элли кивнула.

Затем маленькая девочка поставила крестик на глазах фигурки.

Лицо Евы слегка побледнело. — Предыдущую гувернантку не уволили… — прошептала она.