Глава 26

Музыкальная рекомендация: миссис Элтон прибывает в Хартфилд — Изобель Уоллер

В течение этой недели и в одно из утр, когда Ева подошла к входу в особняк Мориарти, она увидела леди Марселин, стоящую снаружи с гвардейцем.

— Такое простое правило, а ты забыл его соблюдать? — спросила леди Марселин, глядя вниз на служанку, в глазах которой отражался страх, и она склонила голову.

— Простите меня, леди Марселин! Клянусь своими детьми, больше этого не повторять, — поспешно произнесла служанка, надеясь, что ее извинения будут приняты и юная барышня не накажет ее.

Когда служанка подняла голову, чтобы встретиться взглядом с Марселин, юная мисс бросила на нее взгляд, полный гнева. Это заставило служанку быстро опустить глаза, ее плечи сгорбились от страха и беспокойства.

«Вы думали, что можете использовать отрывок, который не предназначен для простых людей, таких как вы, как вам угодно?» — спросила Марселина горничную, глядя на женщину, принадлежавшую к самому низшему из низших слоев общества.

«Пожалуйста, не выгоняйте меня. У меня есть маленькие дети, которых нужно кормить, — взмолилась служанка Марселине, и та упала на колени.

Марселина собиралась что-то сказать, когда услышала шаги недалеко от того места, где стояла. Она повернулась и заметила, что это была новая гувернантка.

Когда глаза Евы встретились с Марселин, она вежливо поклонилась, а в ответ юная хозяйка вежливо улыбнулась ей. Ева приветствовала ее,

— Доброе утро, леди Марселин.

— Доброе утро, мисс Барлоу, — пропела Марселина, и ее взгляд упал на уродливый зонтик, который Ева держала в руке. «Приятно видеть вас раньше времени. Я сомневался, что ты появишься сегодня.

Ева немного смутилась и спросила: «Сомнительно?»

«Да. Из-за двери, которую ты сломал, — ответила Марселина, вздернув подбородок. Лицо Евы слегка побледнело при упоминании о случившемся. Она задавалась вопросом, не окажется ли она в долгах, где вместо того, чтобы зарабатывать, ей придется платить Мориарти за ущерб, который она, возможно, собиралась нанести в будущем.

Затем юная мисс улыбнулась: «Не волнуйтесь, мисс Барлоу. Я добрая женщина и никому об этом не сплетничаю. В конце концов, ты сделал это не специально.

Тем не менее, Марселина упомянула об этом, чтобы напомнить ей. Ева не знала, должна ли она быть осторожной или благодарной.

Ева вздохнула с облегчением и благодарно поклонилась: «Спасибо за вашу доброту, леди Марселин». По крайней мере, ей не нужно было беспокоиться о потере зарплаты.

На губах Марселин играла милая улыбка. Когда взгляд Евы упал на служанку, которая стояла на коленях на земле, брови Марселин слегка приподнялись, прежде чем она приказала охраннику: «Уведите служанку отсюда». И она присоединилась к Еве, пройдя через главный вход. — Ты позавтракал? — спросила она, украдкой глядя на зонт.

— Да, леди Марселин. Как насчет тебя?»

— Нет. Я надеялась, что вы предложите мне свою компанию за обеденным столом, но, похоже, я буду есть одна, — промурлыкала Марселина с приятной улыбкой на губах. Затем она прокомментировала: «Кажется, ты боишься дождя».

Услышав это, Ева схватила свой зонт, но выражение ее лица не изменилось, и она спросила: — Я люблю дождь, миледи. Почему ты это сказал?»

«Ты носила с собой зонтик каждый день, когда не было ни малейшего признака дождя», — ответила Марселина.

«Думаю, это привычка. Когда я была маленькой, я довольно часто болела, когда промокла под дождем, — объяснила Ева девушке, сопровождавшей ее по коридорам.

«Должно быть, это надоело», — обеспокоенно ответила Марселина, а затем добавила: «Я слышала, что ваша тетя была бывшей гувернанткой графини? Вам, должно быть, очень повезло, что вы на шаг впереди большинства гувернанток. Вы всегда хотели быть гувернанткой?

Ева улыбнулась, потому что там, где она нашла состояние, она была одарена неуклюжестью, чтобы уравновесить его.

«Я так думаю. Тетя Обри была тем, на кого я равнялся, пока рос. Я считаю, что быть гувернанткой — благородная работа. Чтобы иметь возможность формировать детей, которые являются нашим будущим», — ответила Ева. Ей было интересно, какие гувернантки были у братьев и сестер Мориарти. Наверняка два разных; в то время как Марселина была вежливой, Винсент был высокомерным, а младшая девочка была милой. Прежде чем Марселин успела задать вопрос о своих родителях, Ева спросила:

— Леди Марселин, предыдущая гувернантка и мисс Элли не ладили?

Мягкий смешок сорвался с губ Марселин, и она ответила: — Почему ты так думаешь? Элли до сих пор была настоящей куклой для всех своих гувернанток.

— Я надеялась понять, какой подход подойдет мисс Элли и что использовала предыдущая гувернантка, — сказала Ева, и губы Марселин приоткрылись.

Когда они шли по пустынному коридору, Марселина сказала:

— Если ты действительно хочешь знать, то, думаю, ничего страшного. Вместо того, чтобы учить, предыдущая гувернантка часами праздно болтала и не понимала, как провести черту с Элли. Только потому, что кто-то гувернантка, нельзя сметь ​​думать, что они могут делать все, что им заблагорассудится. Гувернантку уволили с работы, чтобы больше никогда сюда не возвращаться».

Ева нахмурилась от слов леди Марселин.

Снаружи особняка охранник вытащил служанку и вытолкнул ее за ворота особняка. Он сказал: «Больше здесь не появляйся».

«Нет!» Глаза горничной расширились, и слезы наполнили ее глаза. Стоя по другую сторону ворот, она сложила руки и умоляла: «Пожалуйста, я не повторю своей ошибки. Я не войду в особняк с парадной стороны, пожалуйста, не стреляйте в меня!»

«Создайте суматоху, и вы больше не увидите восхода солнца», — свирепо посмотрел мужчина. Охранник развернулся и ушел, оставив служанку, которая продолжала плакать.

Вернувшись в коридоры особняка, Марселин сопровождала Еву, пока Винсент не появился с дворецким особняка Алфи, следовавшим за ним.

— Похоже, солнце сегодня взошло с запада, Алфи, — заметил Винсент с удивлением на лице, чего он не имел в виду, поскольку вскоре его губы скривились.

Дворецкий поклонился двум женщинам в коридоре.

— Не говорите мне, что вы считаете неправильным то, что я гуляю с нашей гувернанткой, — возразила Марселина на саркастические слова брата.

«Как я мог, это правильно, что ты идешь с ней, потому что ты ее новая ученица вместе с Элли. Я никогда не думал, что ты прислушаешься к моим словам так быстро, — прокомментировал Винсент, и милая внешность Марселин слегка дрогнула.

Марселин улыбнулась и сказала: «Я просто шла с мисс Барлоу, потому что шла в том же направлении».

— В комнату с фортепиано? Винсент поднял одну бровь.

«Нет, чтобы взять книгу в библиотеке, которая находится на том же этаже. Но я только что вспомнил, что у меня есть еще кое-что. И не забудь, брат, я уже отбыла с гувернанткой, — ответила Марселина, стиснув зубы. Затем молодая женщина добавила: «Может быть, это принесет вам больше пользы».

«Похоже, Винсент даже не щадил свою сестру, когда дело доходило до того, чтобы развлекать людей, — подумала Ева.

«Ты уверен в этом?» — пробормотал Винсент. Затем он сказал: «В последний раз, когда я проверял, часы, проведенные с гувернантками, не очень помогли тебе. Моя очаровательная медленная сестра.

Марселин посмотрела на Винсента, но не переставала улыбаться. Она сказала: «Может быть, если бы вы посещали занятия, вы бы знали. Но тебя там никогда не было. У меня есть другие дела, которые доставят вам удовольствие. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Еву, и с улыбкой сказала: «Увидимся позже, мисс Барлоу».

Ева кивнула, наблюдая, как женщина уходит оттуда.

— Проследи, чтобы Марселина благополучно добралась до своей комнаты, Алфи, я не хочу, чтобы она потерялась, — приказал Винсент дворецкому, который тут же подчинился и оставил своего хозяина наедине с гувернанткой. Затем он объяснил Еве: «У меня только две сестры, и я не могу не беспокоиться о них».

Но что-то подсказывало Еве, что это не совсем так, по крайней мере, по выражению лица Винсента.