Глава 34

— Мисс Стелла Десфорд, — объявила горничная, прежде чем отойти от двери.

В гостиную вошла молодая женщина с каштановыми волосами. На ней было темно-бордовое шелковое платье с высоким воротником и длинными рукавами. Спереди ее платья были золотые пуговицы.

«Доброе утро, Стелла, я так рада, что вы присоединились ко мне за завтраком», — поприветствовала Марселин молодую женщину, которая была на два года моложе женщин, присутствовавших в комнате.

Ева смотрела, как Марселин встала и подошла к женщине, чтобы поприветствовать ее воздушным поцелуем в обе стороны ее лица.

— Как я мог отказаться от твоего приглашения? Женщина тихо рассмеялась, ее голос звучал сладко, а манеры утонченны. — Надеюсь, я не опоздал.

«Никогда не поздно. Швея здесь, как я и обещал. Но она может подождать, пока мы закончим завтракать, — тепло улыбнулась Марселина.

Затем глаза молодой женщины переместились и посмотрели на Еву, которую она никогда раньше не встречала и не видела. Стелла спросила: «Кто это?»

Брови Марселин поднялись, как будто она забыла о присутствии Евы, и представила их: — Стелла, это Женевьева Барлоу, новая гувернантка Элли. Мисс Барлоу, это Стелла Десфорд. Один из моих самых дорогих друзей».

Ева встала со своего места и вежливо поклонилась: «Приветствую, миледи».

Стелла не ответила на приветствие, вместо этого уставившись на Еву так, как будто никогда раньше не видела человека. Наконец она ответила: «Приветствую».

Затем барышня повернулась к Марселине и спросила уже не таким тихим голосом: «С каких это пор вы начали пить чай с гувернанткой?»

Марселин ответила: «Мисс Барлоу плохо себя чувствует, и я подумала, что было бы правильно дать ей выпить чаю, прежде чем она отправится обратно в Медоу, так как это далеко отсюда».

— Вы не говорите, — испугалась Стелла при упоминании названия города. «Я не думаю, что когда-либо встречал кого-то так близко оттуда. Мне так жаль, — она положила руку на руку Марселин, чтобы утешить ее.

«Не будь! Мисс Барлоу — превосходная гувернантка, — с улыбкой ответила Марселина.

И хотя Ева была рядом, две барышни не прекращали дискуссий. Шепотом, который все еще достиг ушей Евы, Стелла прокомментировала: «Неважно, насколько она превосходна, как ты могла позволить ей войти в особняк? Если вам нужны рекомендации, я буду более чем счастлив помочь вам в этом».

Ева не видела причин оставаться в комнате, и она решила выйти, чтобы мисс Десфорд могла обсудить ее в свое удовольствие.

Марселина внутренне улыбнулась словам Стеллы, но сказала: — Давай позавтракаем. Я голоден».

«Пожалуйста, не говорите мне, что это завтрак», — ответила Стелла.

Еве потребовалась еще секунда, чтобы понять, о чем говорила Стелла. Марселин рассмеялась: «Конечно, нет. Завтрак подается в столовой. Мы не пьем у наших гувернанток.

— Это правда, — пробормотала женщина. — Из них не пьешь, а убиваешь, — весело засмеялась она.

— Не глупи, — ответила Марселина, прежде чем повернуться и посмотреть на Еву. На мгновение Ева поверила, что Марселин собирается пригласить ее присоединиться к ним, но вместо этого юная хозяйка особняка сказала: «Надеюсь, теперь вам лучше, мисс Барлоу».

Ева слегка поклонилась и посмотрела, как две женщины вышли из комнаты. Оставшись одна в комнате, она вздохнула с облегчением. Слова леди Стеллы ее не обеспокоили.

Поскольку последние пару минут она не чихала, она решила посмотреть, как дела у Элли. В глазах Евы работа гувернантки заключалась не только в том, чтобы учить этикету или словам из книг, но и в том, чтобы следить за тем, чтобы у ребенка все было хорошо.

Она шла по коридорам, но не успела добраться до комнаты с фортепиано, как услышала голос леди Эннализ, доносившийся из одной из комнат.

Брови Евы нахмурились, и она собиралась пройти мимо комнаты, когда услышала:

«Вы не можете сделать одну вещь правильно, не так ли? Разве я не говорил тебе не выходить на улицу? Она ругала.

Через слегка приоткрытую дверь Ева увидела леди Эннализ, стоящую перед ее дочерью Элли.

Голова маленькой девочки была опущена, руки сжимали края платья. Леди Эннализ выглядела разъяренной, глядя на дочь, которая не осмеливалась поднять головы.

— Прости, матушка, — раздался кроткий голос девушки.

«Ты? Если бы ты прислушался к моим словам, этого бы не случилось с самого начала. Ты приносишь мне такое разочарование. Тем не менее, мы снова здесь. Это вы попросили Винсента нанять гувернантку? — сердито спросила леди Эннализ, и Элли быстро покачала головой. — Тебе лучше надеяться, что это правда.

Элли выглядела так, словно собиралась заплакать, но пыталась сдержаться.

— Винсент занят тем, что портит фамилию, и ты делаешь то же самое, Элли, — стиснула зубы леди Эннализ, и на ее лице появилось выражение чистого разочарования. «Если бы люди знали, что произошло, они бы смотрели на тебя только свысока. Ты понимаешь, почему я прошу тебя остаться дома? женщина повысила голос, и девушка вздрогнула.

Ева, стоявшая снаружи, продолжала слышать, как Леди Эннализ ругает свою дочь. Куда-то она повернулась, опасаясь, что женщина ударит девушку, но, к счастью, этого не произошло.

Элли кивнула в ответ на слова леди Эннализ.

— Прости меня, мама, — с сожалением произнесла Элли, и Еве захотелось обнять девочку.

Когда Ева услышала легкие шаги в коридоре, она решила покинуть это место и направиться в комнату с фортепиано.

«Вы Мориарти, и вы должны знать, как обращаться с людьми. Особенно те, кто ниже нас, — хмыкнула женщина. — Где гувернантка?

Элли покачала головой, давая понять матери, что она не знает.

— По крайней мере, гувернантка умна, — заметила леди Аннализ, радуясь, что человек сегодня не появился в особняке. Это означало только то, что скромный человек, наконец, решил принять ее предложение и больше не появлялся здесь. — Я найду тебе лучшую гувернантку, ту, которая будет соответствовать не только нашим стандартам Мориарти, но и научит тебя держаться подальше от людей, с которыми мы не общаемся.

При словах матери маленькая девочка тихо встала, не поднимая головы.

В комнате с пианино Ева подошла к учебному столу, на котором были расставлены книги для чтения. Книга была раскрыта, а перо было оставлено сохнуть, которое не было помещено обратно в бутылку с чернилами.

Она подошла к полке с книгами, занимавшей всю стену. Она вытащила одну книгу из полки, листая страницы, когда услышала, как открылась дверь комнаты.

Когда Ева обернулась, она заметила, что Элли вошла в комнату.

Глаза Элли слегка загорелись, когда она увидела Еву, стоящую в комнате. Из-за отсутствия Евы и слов ее матери она считала, что человек перестал быть ее гувернанткой.

— Разве вы не получили мою записку, мисс Элли? Я попросила твою сестру передать его раньше, так как чувствовала себя немного не в своей тарелке, — объяснила Ева маленькой девочке, которая покачала головой. «Сейчас я чувствую себя намного лучше. Как дела?» — спросила она, только чтобы получить пристальный взгляд от малышки.

Маленьким детям из богатых семей часто не позволяли открыто выражать свои эмоции. Их учили быстро взрослеть. Ева заметила, как Элли контролировала свои эмоции, когда боль отверженности и печали не появлялись на ее лице.

Ева посмотрела на Элли с яркой улыбкой и спросила: «Как насчет того, чтобы сделать сегодня что-то другое, мисс Элли? В конце концов, по книгам всего не узнаешь».

Маленькая девочка моргнула, не понимая, что имела в виду Ева.

— Давай выйдем, — предложила Ева, и малышка быстро покачала головой. — Я имею в виду шаг в сад за домом, а не в город. Я уверен, что у нас там будет меньше зрителей. Не могли бы вы показать мне дорогу, мисс Элли?

Элли немного подумала, прежде чем кивнуть.

Пока Ева и Элли направлялись в сад на заднем дворе особняка, леди Эннализ прогуливалась по коридорам в отличном настроении. С мыслью, что ей не придется иметь дело с гувернанткой с низким статусом.