Глава 43

В гостиной резиденции Доусонов в камине потрескивал огонь. Перед ним на стуле сидела леди Обри, держа в руках книгу и читая ее. Прошел вечер, и с наступившей на них ночью гул людей и шум экипажей на улицах стихли.

Она услышала легкий хруст возле входа в дом, где главная дверь дома была оставлена ​​открытой. Юджин стоял снаружи с обеспокоенным видом, время от времени вытягивая шею, чтобы проверить, видит ли Еву. Фонарь, висевший возле их дома, ярко горел.

— Вам следует вернуться внутрь, — предложила леди Обри Юджину из гостиной, ее голос достиг мужчины, который шагнул обратно в дом.

— Это первый раз, когда она опаздывает с тех пор, как начала работать, — раздался обеспокоенный голос Жени, нахмурив брови. — Что, если мисс Ева в беде?

«С ней все будет в порядке», — ответила пожилая женщина и перелистнула страницу книги, которую читала. «Это не первый раз, когда она поздно возвращается домой. Если ты будешь продолжать беспокоиться о ней, ты состаришься и умрешь раньше меня, Юджин.

Но Юджин не мог не выглянуть за дверь еще раз.

— Вас не беспокоит, что кто-то, должно быть, превратил ее в рыбу и съел, миледи? — спросил Юджин, недоумевая, как леди Обри могла не беспокоиться о юной мисс.

Леди Обри оторвалась от своей книги, встретив встревоженный взгляд Юджина, она сказала: — Да. Или правильнее было бы сказать, что она меня до смерти беспокоила, когда была молодой, — сделав паузу, чтобы выдохнуть, — особенно зная, кто она такая, но я к этому привыкла.

Ее слова только еще больше напрягли Юджина: «Леди Обри, мисс Ева, она…»

Леди Обри улыбнулась заботе Юджина. Она сказала: «Ева может быть неуклюжей и немного поспешной в некоторых вещах, но это не значит, что она не ведает о делах мира. Ведь она выросла через боль, а не вдали от нее».

Ребенок, который был вынужден увидеть темный и опасный мир, в котором они жили, без какой-либо защиты. Леди Обри не знала, через что прошла Ева, но она была рядом с маленькой Евой, которой постоянно снились ночные кошмары, когда она потеряла мать.

Мысли леди Обри вернулись ко времени первых дней, когда Ева заболела раньше, чем она редко болела, как будто ее иммунитет повысился. И в те первые дни именно она оставалась рядом с Евой, прикладывала мокрую тряпку ко лбу малышки, чтобы сбить лихорадку.

Однажды леди Обри только что проснулась после дневного сна и открыла окна своей комнаты, чтобы проветрить комнату. Когда она заметила, что маленькая девочка с настойчивыми усилиями пытается залезть на одно из деревьев в их заднем дворе. Маленькая девочка поднялась только для того, чтобы вернуться на землю.

— На что вы смотрите, леди Обри? — спросил Юджин, который только что вошел в комнату.

— Рыба, пытающаяся быть обезьяной, — мрачно ответила леди Обри.

Женщине не понравилось поведение Евы, потому что все ее учения об этикете поведения в обществе были выброшены прямо в колодец.

‘Хм?’ Сбитый с толку Юджин подошел, встал рядом с дамой и взглянул, прежде чем его глаза расширились: «Мисс Ева сейчас упадет! Она пытается сорвать плоды? Позвольте мне пойти и помочь ей…

— Вы ничего не сделаете, — остановила его леди Обри. Она не хотела, чтобы маленькая девочка росла, думая, что ей с готовностью предложат помощь. «Она упадет один раз, но еще через несколько раз она научится не делать того, что для нее вредно».

Женька, уже привязавшийся к малютке, прикусил язык и стал наблюдать за малышкой, которая теперь успешно залезла на дерево. Он хотел помочь маленькой Еве всем, чем мог, но леди Обри была хозяйкой дома, и он должен был подчиниться. Оба продолжали смотреть на девочку, которая не решалась стоять на ветке, а ползла.

‘Ой! Это был не фрукт, — посмеиваясь, прокомментировал Юджин, — это был кот. Миледи, как вы думаете, кошек привлекает рыба?

Но леди Обри не ответила Юджину, продолжая смотреть на Еву. Она знала, что если девушка упадет, они займутся ее травмой, но боль заставляла все понимать быстрее.

Маленькая Ева продолжала ползти по ветке и на дюйм приближаться к кошке, сидевшей почти на самом конце ветки.

— Вот, кис-кис-кис, — раздался мягкий голос Евы, и Юджин почувствовал, как его сердце растаяло. ‘Кис кис кис.’

Маленькая Ева быстро схватила кошку, которая громко мяукала. Но ее быстрота только заставила ее потерять равновесие на ветке.

«Мисс Ева!» Юджин быстро выбежал из дома, а леди Обри стояла и смотрела на Еву, висевшую на ветке вниз головой. Одна из ног маленькой девочки зацепилась за толстую лиану дерева. ‘С тобой все в порядке? Позволь мне помочь тебе! — в панике воскликнул Евгений.

«Юджин! Я поймал кошку! Маленькая девочка воскликнула с яркой улыбкой, но в итоге кошка только поцарапала ее.

— Ты меня там чуть инфаркт не довел, — рассмеялся Женька, помогая девочке.

Леди Обри, потерявшаяся в прошлом, вернулась в настоящее. Она покачала головой и улыбнулась. Она сказала,

«Мы знали, что Ева однажды войдет в мир вампиров или оборотней. Дадим ей презумпцию сомнения, что она скоро будет дома. Верьте в нее, и ее судьба будет отличаться от судьбы большинства ее добрых людей. Почему бы тебе не подойти и не сесть рядом со мной?»

Юджин вздохнул и кивнул. Он подошел к пожилой женщине и сел на пол рядом с ее стулом. Если бы он не знал леди Обри лучше, он бы подумал, что женщине нет дела до Евы. Леди Обри заботилась о Еве и пыталась рассказать о мире как можно большему. Но в то же время пожилая женщина была права.

Хотя взгляд леди Обри был прикован к страницам книги, она задавалась вопросом, что заставило Еву так долго ждать.

Вернувшись в Пустую долину, Ева пошла за своей коробкой для завтрака, когда заметила, что она пропала. Ее брови глубоко нахмурились, и она посмотрела вперед и назад, прежде чем посмотреть на улицу, которая была почти безлюдной.

Кто-то украл ее ланч-бокс?

Почувствовав, как что-то движется краем глаза, Ева быстро повернулась, чтобы увидеть… неужели ее коробка с ланчем двигалась сама по себе? Ее ланч-бокс никак не мог ходить сам по себе, что привело к вопросу о том, что происходит?

Но когда она пригляделась, то не увидела рядом никого, от чего по коже побежали мурашки. Было ли это место с привидениями?

Когда ее коробка с ланчем отодвигалась все дальше и дальше от нее, Ева побежала к ней, но коробка с ланчем отодвинулась от нее только на это расстояние. И это продолжалось в течение следующих двух минут, пока, наконец, не прекратилось. Большинство фонарей потускнело на стороне, по которой она шла.

Ева быстро подбежала к своей коробке с ланчем и, убедившись, что вокруг никого нет, подняла ее.

«Последний вагон в города Скеллингтон, Медоу, Локвуд и Треск-Хиллз! Последний вагон!» — крикнул человек, стоявший рядом с его каретой. Пара, стоявшая снаружи, заплатила кучеру за проезд и села внутрь.

«Последний вагон на ночь! Выезд через две минуты!» — повторил кучер. Увидев Еву одну на улице, кучер спросил: «Мисс? Тебя подвезти?»

Ева осмотрелась вокруг, слегка обеспокоенная тем, что только что произошло, прежде чем кивнула мужчине: «Да. На Медоу.

Недалеко от того места, где Ева взяла свой ланч-бокс, тень ушла дальше в темноту.