Глава 62 — Толпа ночью

Ева глубоко вздохнула, как и леди Обри с Юджином, чтобы они выглядели спокойными и ничего не подозревающими, чтобы их не поймали до того, как охранники обыщут дом. Одного удара их сердца хватило, чтобы находящийся здесь вампир узнал об этом.

Винсент допил чай и поставил пустую чашку на стол. Поднявшись, он подошел к тому месту, где перед домом стоял главный охранник со своими людьми. Он облизал губы и заметил:

«Похоже, у охранников ужасный глаз, когда дело доходит до поиска странных и подозрительных вещей».

Увидев здесь Винсента, старший охранник смирился, склонил голову и сказал: «Приносим свои извинения, мистер Мориарти. Мы внимательно следили за людьми, въезжающими и покидающими города, но до недавнего времени об этом ничего не было известно. Мы доставим эту суку к вам через час.

Улыбка с губ Винсента исчезла, а глаза сузились: «У тебя было больше суток, а ты найдешь существо за час? Похоже, ты знаешь, кто эта сирена, Септимус, — его губы скривились, в глазах читалось раздражение.

Главный охранник снова извинился: «Даю слово, мистер Мориарти, голова сирены будет принесена и положена к вашим ногам», он держал голову опущенной, и когда он поднял голову, его взгляд упал на людей, которые стояли в дом. Глаза Септимуса сузились, когда он увидел Еву.

Винсент, заметивший это, посмотрел между ними и спросил начальника стражи: «Кажется, вы знакомы с моей гувернанткой».

— Не очень хорошо, сир. У нее были проблемы несколько дней назад, когда мы поймали ведьму отсюда, — ответил старший охранник.

Леди Обри повернулась и пристально посмотрела на Еву. Винсент усмехнулся. — Если бы она этого не сделала, это была бы не она. А теперь продолжай искать сирену и не трать мое время зря».

— Да, мистер Мориарти, — старший охранник склонил голову и сделал шаг вперед, но его остановила рука Винсента.

«Этот дом чист. Идите к следующему дому, а я пойду посмотрю, смогу ли я найти это существо, пока вы и ваши люди бездельничаете, — приказал им Винсент. Начальник охраны не смел задавать ему вопросы и только обязан. Главный охранник бросил взгляд на Еву, прежде чем покинуть резиденцию Доусона. Затем он повернулся к Еве и улыбнулся: «Увидимся в особняке, мисс Барлоу».

Ева, которая считала секунды, склонила голову: «Да, мистер Мориарти».

Но прежде чем Винсент успел повернуться и уйти, его взгляд упал на банку с печеньем, и он сказал: «Вы не возражаете, если я возьму его?»

Прямо сейчас, если бы Винсент Мориарти попросил у леди Обри ее дом, она бы с готовностью отдала его ему. Она быстро кивнула и взяла у Юджина банку с печеньем, чтобы отдать вампиру. Она сказала: «Было приятно подавать чай работодателю Женевьевы, мистеру Мориарти. Пожалуйста, приходите к нам снова, когда захотите».

Винсент развернулся и вышел из дома, даже не удосужившись перекинуться с присутствующими ни словом. Ева последовала за ним на несколько шагов позади него, пока не достигла ворот и не увидела, как он уходит.

Юджин повернулся к леди Обри и сказал приглушенным шепотом: — Это было близко, леди Обри. Я был уверен, что сегодня нас поймают. Я собирался растворить соли в воде, но потом понял, что у мисс Евы есть немного соли в ее комнате.

Леди Обри вздохнула с облегчением и покачала головой: — Бог спас нас сегодня, Юджин. Нам повезло, что именно мистер Мориарти руководил поисками, иначе мы бы сейчас не дышали.

— Думаешь, здесь живет сирена? — спросил Юджин, и леди Обри уставилась в пространство.

«Я не. Все выглядят одинаково, и трудно отличить существ, пока они не откроются нам. Совсем как вампиры, — объяснила леди Обри и коснулась своего лба, так как с ростом напряжения в комнате образовалась легкая головная боль. «Интересно, кто эта сирена».

«ААААААААААААААААА!»

Откуда-то раздался пронзительный крик, который заставил многих мужчин и женщин выйти из своих домов, чтобы посмотреть, откуда он. Но что более важно, любопытно увидеть существо, которое жило среди них.

«Они поймали сирену», — прошептала Ева и вышла из ворот, следуя за другими людьми. Леди Обри и Юджин последовали за ними, как и остальные, направляясь к центру города.

Когда они добрались до места, там уже собралась толпа, и Ева пошла, чтобы встать в лучшем месте, чтобы посмотреть, что произойдет. Охранники схватили мужчину и женщину, которые поженились несколько месяцев назад.

— Это сирена?!

«Я говорил с ней вчера, и она пригласила меня к себе домой! Она убила бы меня, если бы я вошел в ее дом!» Сказала другая женщина в шоке.

«Убей ее!» — кричали некоторые люди.

«ААААААААААААААААААААААААА!»

Пойманная женщина завизжала, заставив всех вздрогнуть и заткнуть уши. Она перестала кричать, когда один из охранников ударил ее прямо в живот, чтобы успокоить.

«Вы защищали сирену в своем доме! Знаешь ли ты свои грехи?» — спросил старший охранник, и на шею женщины надели железный ошейник, чтобы ее можно было вытащить отсюда.

«Вы ошибаетесь, моя жена не сирена!» Муж женщины нервно пытался переубедить охранников. «Она могла причинить мне боль, но не сделала этого. Она невиновна!

Ева стояла на барабане в углу, подальше от людей. Она посмотрела на женщину, пытающуюся вывернуться из хватки охранника. В попытке сбежать черты лица женщины медленно раскрывались, начиная с оскаленных на всех неровных зубов.

«Как бы вы хотели заплатить за свои грехи, подвергая риску жизни всех остальных людей?» — спросил главный охранник, глядя на мужчину.

Муж внезапно испугался, увидев первоначальную форму своей жены, и потерял дар речи, как будто никогда раньше не видел ее такой. Он пробормотал: «Я… я, это не моя жена. Она не может быть моей женой! Уберите ее от меня!»

— Что ты делаешь, стоя здесь одна, маленькая девочка?

Ева ахнула от внезапного голоса, не ожидая, что Винсент будет здесь. Она видела, как он вытащил из кармана коробку из-под сигар и прикурил ее кончик.

Она спросила его: «Что ты здесь делаешь? Разве ты не должен быть там?

«Моя работа здесь закончена. Нет причин оставаться с остальными, — Винсент затянулся сигарой и выпустил дым через губы, который рассеялся в воздухе.

— Что они собираются с ней сделать? Брови Евы нахмурены. Винсент забрался на другую бочку, рядом с той, на которой она стояла, прислонившись спиной к стене.

«Заперт в подземелье. Допросите ее о том, что она здесь делала и есть ли с ней другие, — ответил Винсент, выражение его лица было спокойным, когда он смотрел на сирену, которая выходила из-под контроля, в то время как охранники с трудом справились с сиреной.

Ева отвела взгляд от этой сцены и повернулась к Винсенту: — А если она невиновна?

— Ты веришь, что сирены невиновны, маленькая девочка? Улыбка тронула губы Винсента, и он сказал: — Это все равно, что сказать нам, что вампиры не пьют кровь. Ты увидишь.»

А в следующий момент Ева и остальные увидели, как сирена напала на человека, ее мужа, который был рядом с ней — откусила ему руку от тела. Из его руки хлынула кровь, и он заплакал от боли.

«Уберите человека!» сплюнул главный охранник. Другие охранники дернули сирену за железную цепь, чтобы она не двигалась. Руки сирены были связаны за ее спиной, чтобы она не двигалась. Поскольку казалось, что существо становится диким и не будет подчиняться, приказал главный охранник. — Дай мне меч!

Ева смотрела, как сирена продолжает бороться. В глазах существа была жажда крови, которая затем обрушилась на Еву. Сирена перестала биться, и ее губы шевельнулись…

В следующий момент охранник отсек голову сирены от ее тела, и вскоре нижняя часть тела сирены превратилась в рыбий хвост.