Глава 66 — Полуправда о травме

Слабый звук шагов стал громче и прекратился, когда человек встал перед комнатой. Это была леди Марселин с букетом в руке.

— Добрый день, леди Марселин, — поздоровалась Ева с молодой женщиной, которая вежливо улыбнулась ей.

— Добрый день, мисс Барлоу, — сказала Марселина, и ее взгляд упал на младшую сестру, которая пила воду. Заметив потрясенную сестру, она спросила ее: «В чем дело, Элли?» Затем она повернулась к Еве: «Что-то случилось?»

Ева покачала головой и ответила: «Я не уверена. У нас все было хорошо, но мисс Элли внезапно замолчала.

Марселин нахмурилась, подходя к тому месту, где сидела Элли. Она положила руку себе на плечо и сказала: «Почему бы тебе не пойти и не привести для меня Келани, Элли?»

Элли кивнула, словно собиралась покинуть комнату. Она поставила стакан на скамейку и выбежала из комнаты. Ева смотрела, как Элли уходит, а когда повернулась, то увидела Марселин, которая уже смотрела на нее.

— Ты что-то ей сказал? — спросила Марселина, на что Ева покачала головой.

«Мы только что взяли перерыв в игре на пианино, и я не знаю, что произошло», — объяснила Ева и спросила: «Леди Марселин, не могли бы вы представить себе, что заставило мисс Элли выглядеть так, как она только что была». ?»

Марселин подошла к окну, спиной к Еве. Вампирша тихо вздохнула, прежде чем сказать: «Несколько месяцев назад случилось что-то очень плохое. Вы гувернантка Элли, и я думаю, вы должны знать, но я надеюсь, что вы сможете держать это при себе.

Ева кивнула, прежде чем сказать: «Да. Конечно, леди Марселин.

Вампирша помедлила, прежде чем сказать: — Как я уже говорила вам несколько дней назад, Элли очень расстроена из-за того, что случилось с предыдущей гувернанткой. Я солгал тебе кое о чем раньше, потому что не хотел тебя пугать. Гувернантку не только уволили, но и убили за то, что она была слишком близка с моей младшей сестрой, и это сильно травмировало Элли. Это также одна из причин, почему моя мать была недовольна, когда Винсент нанял тебя.

Получение устного подтверждения от Марселин не успокоило ее, хотя она уже знала, что гувернантка не ушла, а была убита.

— Могу я спросить вас кое о чем, леди Марселин? — спросила Ева, и Марселин обернулась, прежде чем кивнуть. — Почему гувернантку не отвели туда, где мисс Элли не увидела бы, как ее убивают?

Марселин был ошеломлен вопросом гувернантки. Она ждала, чтобы увидеть напуганную Еву и в безумном беспорядке… готовая бросить работу. Вместо этого человек спрашивал о чем-то другом.

Ева сказала: «Это спасло бы мисс Элли от того, что она не должна была увидеть».

Несмотря на то, что мисс Элли была вампиром и принадлежала к семье из одного человека, она все еще была молодой и защищенной девочкой, Ева считала, что маленькая девочка до сих пор не видела худшего.

Марселин поджала губы и заявила: «У меня была такая же мысль, когда это случилось, но человек, убивший гувернантку, не разделял тех же взглядов. Но женщина должна была следовать правилам».

«Кто убил предыдущую гувернантку…?» Ева чувствовала, как ее сердце становится беспокойным.

— Это был мой брат Винсент, — ответила Марселина и снова вздохнула. «Иногда его гнев не знает границ, и он не видит ни места, ни времени».

Лицо Евы побледнело, а руки похолодели. У Винсента были проблемы с Алли, которая была близка с ее предыдущей гувернанткой?

«Интересно, он чувствовал себя плохо из-за убийства гувернантки Элли и решил на этот раз привести достойную, которая последует его словам», Марселин слегка пожала плечами, а затем ободряюще улыбнулась Еве. Она продолжила: «До сих пор у вас все было хорошо, мисс Барлоу, и я сомневаюсь, что он повторит это…» но в ее голосе звучало сомнение, которое вселяло сомнение в разум Евы.

Когда Ева искала работу, она подготовила свой разум к худшему варианту, но она никогда не рассматривала эту ситуацию, по крайней мере, с этой точки зрения. Подумать только, ее работодатель был тем, кто убил предыдущую гувернантку, и это нанесло Элли травму.

По крайней мере, она знала, что в следующий раз, когда они с Винсентом останутся наедине, ей придется бежать так быстро, как только ее ноги смогут вынести ее оттуда. Но тут она вспомнила слова Марселин. Его не волновали ни время, ни место.

Чтобы сменить тему, Марселин сказала: «Обычно я не люблю цветы, но когда их дарят, не принять их — грубо», — она посмотрела на букет цветов.

Ева собралась с мыслями и ответила: «Они красивого цвета, миледи. Я никогда не видел такого красивого цвета».

— Они есть, не так ли? Мужчины всегда стараются дать самое лучшее, когда ухаживают за женщиной, — тихо усмехнулась Марселина и оторвала взгляд от букета.

Ева согласилась. Леди Марселин была на дюйм или два выше ее и была красивой молодой женщиной. У Марселины были тонкие черты лица. Было бы странно, если бы у нее не было поклонников в этом городе, особенно когда она принадлежала к богатой семье. Но с братом, убившим гувернантку, подумала Ева про себя.

Элли вернулась в комнату, сопровождаемая горничной, которая поклонилась присутствию Марселин в комнате. Маленькая девочка теперь выглядела спокойнее и села перед фортепиано на скамейку.

Марселина сказала служанке: «Возьми эти цветы и поставь их в вазу».

— Куда бы вы хотели, чтобы я поставил вазу, миледи? — спросила служанка, не поднимая головы и принимая букет у Марселины.

— Поставьте ее вместе с другими вазами в коридоре. Было бы напрасно, если бы он стоял в углу, — заявила Марселина, и служанка поклонилась и вышла из комнаты. Вампирша повернулась к Еве и сказала: «Я забыла спросить тебя, ты примеряла платья, которые я подарила тебе вчера?»

Ева нервно улыбнулась, надеясь, что дама не попросит вернуть ей платье. — К сожалению, они мне не подходят, миледи.

«Как жаль!» Воскликнула Марселин, прежде чем сказать: «Я должна была принять это во внимание. Я был уверен, что они подойдут тебе идеально. Ничего страшного, вы прекрасны, мисс Барлоу… Сомневаюсь, что кто-нибудь заметит, во что вы одеты на балу.

— Спасибо за добрые слова, — вежливо поклонилась Ева, и Марселин взглянула на Элли.

«Мы все с нетерпением ждем, когда ты будешь играть, сестричка. Убедись, что хорошо потренировался, — но слова поддержки Марселин только заставили маленькую девочку сильно занервничать. «Хорошего дня.»

— Добрый день, миледи, — ответила Ева, глядя, как молодая женщина выходит из комнаты.

В остальные часы девочка снова замолчала, не говоря ни слова, и Ева не пыталась ее подтолкнуть. Меньше всего ей хотелось, чтобы Элли чувствовала себя некомфортно.

Когда часы пробили четыре, Ева быстро взяла коробку с завтраком и зонтик и выбежала из особняка Мориарти. По пути к местной каретной остановке она увидела мисс Розетту и ее тетю, стоящих перед их особняком. Кажется, они ведут дискуссию. Мисс Розетта, увидев Еву, махнула рукой.

Ева поклонилась обеим женщинам. Розетта подошла к ней и поприветствовала ее.

«Кажется, судьба свела нас еще раз, — сказала мисс Розетта, а затем спросила: — Вы только что закончили свою работу?»

— Да, мисс Розетта. Как поживаешь?» — спросила Ева молодую девушку, которая покачала головой.

«По правде говоря, не очень хорошо. Моя тетя хочет, чтобы я посетил то, что меня меньше всего интересует. А вы? — спросила мисс Розетта.

«У меня все хорошо. Спасибо, что спросили, — ответила Ева. Она вежливо извинилась: «Простите меня, но я сегодня тороплюсь и мне нужно будет успеть на карету, которая будет здесь через десять минут».

«Все в порядке?» спросила молодая мисс с хмурым взглядом.

«Да. Пожалуйста, не беспокойтесь, — ответила Ева, — мне нужно купить одежду для себя».

«Как странно, что мне пришлось пойти по магазинам, чтобы купить новое платье, — мисс Розетта сделала паузу, прежде чем сказала: — Если вы не возражаете, могу ли я присоединиться к вам?»