Глава 127–127: Приданое

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 127: Приданое

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Гу Чжисиня изначально не беспокоило, выживет ли Ван Ши или умрет, но его старший брат дал ему четкие инструкции, прежде чем уйти в уединение, чтобы найти способ спасти Ван Ши.

У него не было уверенности, чтобы противостоять своему старшему брату сейчас.

Более того, Ван Ши была биологической матерью Гу Линсюэ. Если с ней что-нибудь случится, Гу Линсюэ наверняка обвинит его, когда она вернется.

Он не хотел обижать свою племянницу Гу Линсюэ.

Он ходил туда-сюда по коридору, как вдруг ему в голову пришла мысль.

«Приданое! Старшая невестка, должно быть, приготовила приданое для этой девушки, Гу Линсюэ, верно?»

— Ну… приданое уже вверено Второй Мисс, и только у нее есть ключ. Я не могу его открыть, — осторожно ответил стюард.

Гу Чжисинь нахмурил бровь. «А как насчет приданого Гу Циньэр и Гу Сиэр?»

«У них осталось очень мало приданого, так как хозяин одолжил большую часть его, чтобы купить Стабилизатор Вселенной».

Стюард Ван осторожно спросил: «Второй мастер, как насчет приданого Четвертой Мисс…?»

«Вы предлагаете использовать приданое моей дочери?» Гу Чжисинь пристально посмотрел на него, приподняв бровь.

Стюард криво улыбнулся. «У меня нет другого выбора, верно? Где мы можем найти столько денег за такое короткое время? Более того, если эта новость станет известна, это запятнает репутацию семьи Гу».

Гу Чжисинь сразу сказал: «Естественно, мы не можем ничего раскрыть снаружи».

— Итак, лучший вариант сейчас — одолжить приданое Четвертой Мисс. Подумайте только, когда Мадам проснется и поймет, что ее жизнь спасло приданое Четвертой Мисс, она будет ей благодарна. Когда Вторая Мисс вернется, она также вспомнит одолжение, которое оказала Четвертая Мисс, чтобы спасти ее мать. И затруднительное положение семьи Гу носит лишь временный характер. Когда хозяин выйдет из уединения, семья Гу наверняка будет процветать. Они обязательно смогут вернуть приданое Четвертой Мисс до того, как она выйдет замуж, и, вероятно, оно будет даже более обильным, чем нынешнее приданое. Это пойдет на пользу Четвертой Мисс, не причинив ей никакого вреда».

Гу Чжисинь выслушал его анализ и нашел его разумным.

Поэтому он пошел искать Гу Цзиньюэ.

В тот день Гу Цзиньюэ была в плохом настроении, потратив значительную сумму денег и чувствуя себя глубоко обеспокоенной.

Гу Чжисинь какое-то время пытался ее успокоить, а затем перевел тему на ее приданое.

Он эмоционально обращался к ней и рассуждал с ней.

n—𝑜./𝒱/(𝗲/(𝓵.-𝓑./I-/n

Он передал ей доводы управляющего.

Гу Цзиньюэ не могла не растрогаться.

Но…

Ее приданое уже пропало!

Гу Цзиньюэ была убита горем, но не осмелилась сообщить об этом отцу и уклонилась от этой темы.

Гу Чжисинь увидел ее виноватое поведение, и во время допроса Гу Цзиньюэ раскрыла правду.

«Приданое пропало? И все ради этого бесполезного членства? Гу Чжисинь пришел в такую ​​ярость, что у него закружилась голова. Недолго думая, он дал Гу Цзиньюэ сильную пощечину.

«Ты расточительная девчонка! Что я тебе говорил раньше? Я говорил тебе терпеть это. У тебя будет шанс отомстить, но ты не смог совладать с собой!»

Гу Цзиньюэ, которую дома любили, никогда не видела отца таким злым на нее. Она чувствовала себя обиженной, злой и не могла не бояться.

«Но… Отец, ты не знаешь, как в то время приводил в бешенство Гу Цинлуань! Если бы я не потратила деньги, не стала бы я посмешищем для всех знатных дам столицы? Вы думаете, они просто издевались надо мной? Они издевались над нашей семьей Гу! Как только они распространят эту новость, вся столица узнает, что наша семья Гу — кучка нищих!»

Услышав это, Гу Чжисинь нахмурился. Беспокойство его дочери не было совершенно необоснованным. Но теперь и ее приданое пропало. Где он мог найти деньги, чтобы спасти жизнь Ван Ши?

Гу Чжи Синь был в агонии. Время поджимало, а спорить с дочерью у него не хватало терпения. Он повернулся и вышел.

Увидев, что он уходит, Гу Цзиньюэ вздохнула с облегчением и рухнула на стул.

— Мисс, с вами все в порядке?

«Просто уходи!» Гу Цзиньюэ схватила со стола чашку и швырнула ее в слугу.

В ужасе горничная выбежала из комнаты.

Гу Цзиньюэ кипела от гнева. Она смахнула со стола поднос с чаем, выразив свое разочарование… «ГУ Цинлуань! Ты несчастная женщина! Должно быть, это ты устроил мне ловушку! Я клянусь, что убью тебя!!!»