Глава 228–228: Похищение кареты наследного принца

Глава 228: Похищение кареты наследного принца

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Ци Тянью вылетело из кареты и приземлилось прямо перед Фэн Тяньланем. Столкнувшись с пристальным и угрожающим взглядом Фэн Тяньланя, у него непроизвольно перехватило дыхание. Внутренне он проклинал свою удачу за такой поворот. Если бы он предвидел это, он бы предпочел притвориться невежественным и быстро уйти.

Однако теперь, когда он уже был здесь, было слишком поздно сожалеть.

Ци Тянью храбро схватил Фэн Тяньланя за руку, несмотря на его опасения. «Лорд Лан, мои извинения!»

Они вошли в карету, и занавес, украшенный изящными золотыми мотивами, опустился, став заслоном от любопытных зрителей.

Ци Тянью не осмеливался слишком много смотреть, накинув свой плащ на плечи Фэн Тяньланя. Он откашлялся и сказал с рассеянным взглядом: «Лорд Лан, вам не о чем беспокоиться. Я ничего не буду раскрывать публике».

К счастью, личность Фэн Тяньланя оставалась загадочной, и его появления в Тяньцзине были нечастыми. Вряд ли многие здесь знакомые люди смогли бы его опознать.

Осознав это, чувство несчастья Ци Тянью усилилось.

Почему он должен был столкнуться с ним из всех людей?

Фэн Тяньлань молчал, его лицо было холодным, как глыба льда, а темные глаза сверкали кровожадным светом.

Ци Тянью было чрезвычайно любопытно.

Какой дерзкий воин осмелился так оскорбить знаменитого Лорда Лана с Континента Облачных Равнин?

Однако он не осмелился спросить Фэн Тяньланя, опасаясь, что тот может покончить с собой.

Увидев неподвижного Фэн Тяньланя, он с беспокойством спросил: «Лорд Лан, что с тобой случилось?»

Казалось, его могли отравить; иначе, учитывая способности лорда Лана, кто бы мог оставить его в таком состоянии?

Фэн Тяньлань не ответил на его вопрос, но бросил на него смертельный взгляд. Когда Ци Тянью мудро зажал губы, Фэн Тяньлань закрыл глаза.

Его тело было невосприимчиво ко всем токсинам; большинство ядов не действовало на него. n-/O𝓋𝑒𝓁𝓫In

И все же яду Гу Цинлуаня удалось сдержать его.

Он молча произнес заклинание, тайно направляя свою энергию.

Ци Тянью, словно перепелка, послушно отодвинулась в сторону и не смела его потревожить.

Через мгновение Фэн Тяньлань открыл глаза, и в его глубоком и глубоком взгляде мелькнул острый блеск.

Ци Тянью немедленно оглянулся. «Лорд Лан, разве ты не вернулся в Династию Святых Небес? Почему ты здесь один? Где ваша охрана?

Фэн Тяньлань не ответил на его вопрос. «Отвезите меня в переулок Лю Ян».

Ци Тянью приказал кучеру сменить маршрут на переулок Лю Ян.

«Убирайся!» Сразу после этого скомандовал Фэн Тяньлань.

Ци Тянью не мог поверить своим ушам.

Встретившись глубоким взглядом Фэн Тяньланя, Ци Тянью неохотно кивнул.

«Хорошо, хорошо, я оставлю эту карету тебе».

Он поднял занавеску и вышел из кареты.

«Принесите мне мою лошадь!»

Потеряв карету, он конфисковал лошадь стражника.

Охранники не смели жаловаться.

Лишь ближайший телохранитель тайно нахмурил лоб; как мог этот лорд Лан быть таким дерзким, даже ухватив карету наследного принца!

Слава богу, у Его Королевского Высочества был хороший темперамент. Если бы это был какой-нибудь другой принц, его бы давно выгнали.

Выбросив Фэн Тяньланя на улицу, Гу Цинлуань поспешно сбежал.

Как только первоначальное волнение улеглось, начало закрадываться чувство беспокойства.

Успех ее предыдущего озорства был главным образом обусловлен его отсутствием бдительности. После этой недавней неудачи он наверняка стал более осторожным, и его снова будет трудно перехитрить.

С точки зрения одной только боевой силы, она не могла ему противостоять.

Качает головой, чтобы развеять свои опасения.

Она придерживалась принципа «Адаптироваться и преодолевать», используя его в качестве своей руководящей философии.

Поскольку этот парень был готов взять ее в жены, ему не следует так быстро лишать ее жизни.

Пока она не умерла, чего было бояться?

Лучше сосредоточиться на поиске местонахождения ее ребенка.

Цзин Фэн, его верный охранник, приехал вместе с ним из династии Священных Небес в это место, что свидетельствует о всестороннем понимании его дел.

Мужчина по фамилии Фэн молчал, но она сомневалась, что сможет открыть рот даже охраннику..