Глава 358-358: Всего девять.

Глава 358-358: Всего девять.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Говоря это, он поднес к губам нефритовую флейту и задул в нее.

Раздался мелодичный звук флейты.

Вскоре со всех сторон послышался шорох.

Толпа, окружавшая резиденцию Джун, была в ярости и не обращала внимания на эти слабые звуки.

Но Гу Сяонань ясно это видел. Его и без того большие глаза расширились еще больше, когда он увидел, как эти маленькие существа вылезают из трещин в земле, вылезая из углов.

Впервые он стал свидетелем такого зрелища.

Змеи, крысы, насекомые и муравьи роились плотной массой, застилая все на своем пути, делая его неузнаваемым.

Они ползли ко всем и кусали всех на своем пути.

«Что это?»

«Это жуки! Столько ошибок!»

— И змей тоже!

«Боже мой! Откуда взялись все эти отвратительные существа?»

Толпа запаниковала, и они тут же начали отмахиваться от ползающих по ним отвратительных тварей.

Многие из присутствующих людей обладали тайными способностями и пытались использовать свои силы, чтобы уничтожить существ.

Однако змей, крыс, насекомых и муравьев было слишком много, и полностью их уничтожить не удалось.

Наблюдая за тем, как они паникуют и отчаянно бьют отвратительных существ, Гу Сяонань рассмеялся и от волнения захлопал в ладоши. «Отличная работа! Укусите их! Посмотрим, посмеют ли они еще раз оскорбить нашу мать!»

Сяобай выпрыгнул из его рук и посмотрел на массу существ на земле, с отвращением сделав шаг назад.

Тем временем Сяомэй приземлилась на плечо Бо Хэ, прикрывая глаза крыльями. «Фу, это так страшно! У меня глаза горят!»

«Ой, почему ты прячешься? У нас есть барьер, защищающий нас; они не могут войти, — сказал Гу Сяонань, презрительно взглянув на двух своих маленьких товарищей. Затем он посмотрел на сцену за воротами и почувствовал, что она недостаточно захватывающая. Он решил подлить масла в огонь.

Услышав, как Гу Сяонань откашлялся, лицо Бо Хэ побледнело, и она поспешно вмешалась, сказав: «Сяонань, флейты Юаньси, контролирующей зверей, на данный момент достаточно. Ваше пение — мощное оружие, и оно нам сейчас не нужно».

Мысль о том, чтобы подставить этому уши, была для нее невыносима.

Гу Сяонань нахмурил бровь и сказал: «Этого недостаточно. Они оскорбляли наших матерей; нет предела тому, сколько мучений они заслуживают».

Видя его решимость петь, Бо Хэ придумал другое оправдание: «Подумай об этом. Ваше пение невероятно мощное. Если позже она заглушит флейту Юаньси, что произойдет? Этими маленькими существами больше нельзя будет управлять, и они могут даже быть ошеломлены вашим пением. Это было бы не в пользу этих людей, не так ли? Прямо сейчас они уже напуганы насекомыми и грызунами — очень приятно видеть, как они так страдают».

Гу Сяонань обдумала это и поняла, что она права. Хотя его пение было мощным, оно, похоже, не оказало такого же устрашающего эффекта на этих существ, судя по их искаженным выражениям лиц.

«Ну, я спою в другой раз».

Наконец ей удалось убедить Гу Сяонаня.

Бо Хэ тайно вздохнул с облегчением.

За воротами особняка многие люди были настолько напуганы, что даже не думали сводить счеты с Гу Цинлуанем. Они развернулись и побежали.

Увидев, что толпа расходится, из толпы внезапно раздался крик. «Они под чьим-то контролем! Должно быть, это Гу Цинлуань! Она ведьма! Она может манипулировать всеми этими жуками и змеями!»

«Точно! Должно быть, это Гу Цинлуань, эта ведьма! Мы не можем позволить себя так напугать, иначе мы будем делать именно то, что она хочет!»

«Все, используйте свою тайную силу, чтобы защитить себя. Эти вещи не ядовиты; самое большее, они оставят несколько укусов. Если мы сегодня не передадим Гу Цинлуаня армии Динбэй, нас не просто укусят несколько раз; мы можем потерять свою жизнь!»

«Все, сосредоточьте свои атаки на барьере! Пока барьер сломан, Гу Цинлуань не сможет спрятаться внутри и контролировать этих отвратительных существ, чтобы они причинили нам вред!»

Несколько криков последовали один за другим.

Их слова произвели эффект. Поначалу хаотичная и паниковавшая толпа постепенно успокоилась.

Они поняли, что эти жуки и змеи не обладают особой наступательной силой. На них просто было страшно смотреть, и даже их защитную тайную силу невозможно было разрушить.

Как только они успокоились, их гнев на Гу Цинлуань стал сильнее.

Пока они ругались и атаковали барьер, они также начали убирать жуков и змей вокруг себя.

На этот раз существа, вызванные Фэн Юаньси, отличались от существ, существовавших при предыдущем нападении на особняк Ван Ши. Тогда все существа были призваны атаковать Ван Ши и членов семьи Гу, независимо от того, были ли они ядовиты или нет. Вот почему даже эксперты, обладающие тайной силой, не могли им противостоять. Но на этот раз Фэн Юаньси посчитал, что многие из присутствующих были обычными гражданами, которых заставили приехать сюда. Итак, он призывал только устрашающих, но несмертельных существ.

Конечно, его намерения выходили за рамки простого отпугивания людей.

Как еще он мог определить тех, кто создавал проблемы, не применив эту стратегию?

Фэн Юаньси отложил флейту и спросил Гу Сяонаня: «Ты видел тех, кто только что кричал?»n-/O𝑣𝖊𝗅𝚋In

Глаза Гу Сяонаня сверкали, как звезды, полные ярости… «Я заметил их! Всего их было девять!»