Глава 435: Мастер, пожалуйста, примите меня!
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Хорошо, если ты не знаешь дорогу, просто попроси кого-нибудь провести тебя. Теперь ты герой нашего Города Багрового Пламени, и все более чем готовы помочь тебе, — улыбнулась Цю Мо Юань.
Гу Цинлуань нашел Фэй И в лесу.
Под его когтями находился избитый Багрово-Пылающий Тигр, весь в синяках и ранах.
Тигр лежал полумертвый и сердито ругался: «Ты бесхребетное существо! Чем тут гордиться? Могущественный святой зверь, признающий человека своим хозяином! Разве ты не знаешь, сколько людей смеются над тобой из тени?»
Фэй И почувствовал прибытие Гу Цинлуаня и резко похлопал тигра по затылку лапой. «Вы ничего не понимаете! Мой хозяин — самая красивая и могущественная женщина в мире. Если бы она считала тебя, это уродливое существо, своим хозяином, это было бы сюрпризом! Она даже не взглянула на тебя, уродливая тварь!
Гу Цинлуань не смог сдержать ухмылку. Фэй И был довольно хитрым человеком, способным как на похвалу, так и на насмешку.
«Мастер, вы пришли!» Фэй И поднял голову, его глаза ярко сияли, когда он посмотрел на нее. «Мастер, это Багрово-Пылающий Тигр пытался причинить мне вред. Планируете ли вы сначала взять у него кровь или снять с него кожу? Учитель, вам не обязательно быть милосердным; у этого уродливого существа злое сердце и сильная неприязнь к людям. Сохранить его было бы катастрофой».
Эти два зверя обычно враждовали, и на этот раз Багровый Пылающий Тигр воспользовался ослабленным состоянием Фэй И, чтобы спровоцировать это, и при этом чуть не был убит мечом Гу Цинлуаня. Это заставило Фэй И кипеть от разочарования.
Если бы ему не пришлось ждать, пока Гу Цинлуань примет решение, он бы уже избил другого до полусмерти.
Видя заискивающее поведение Фэй И, Багровый Пылающий Тигр усмехнулся: «Хм! Подхалим!»
Фэй И ударил его когтем и парировал: «Теперь не твоя очередь говорить!»
Лицо Багрового Пылающего Тигра мгновенно покрылось несколькими ранами от когтей. Он сердито посмотрел на Фэй И, желая отомстить.
Однако его тело было прочно прижато к земле силой Фэй И, что делало невозможным его освобождение.
Фэй И почувствовал внутри себя чувство триумфа, подумав про себя: «Неудивительно, что мастер любит использовать этот прием, подчиняя врагов, сокрушая их своими ногами. Это невероятно приятно!»
Гу Цинлуань взглянул на Багрово-Пылающего Тигра.
Это был Святой Зверь третьего класса, того же уровня, что и Фэй И до его недавнего повышения.
Это объясняло, почему они стали смертельными врагами, обладая одинаковой силой и неспособные победить друг друга.
В этот момент Багрово-Пылающий Тигр мог лишь пассивно переносить избиение.
Поскольку между ним и Фэй И существовала вражда, Гу Цинлуань не собирался пытаться его приручить. Она подала знак Фэй И закончить это, чтобы они могли покинуть это место.
«Владелец! Пожалуйста, прими меня!»
Внезапно Багровый Пылающий Тигр превратился в меньшую форму, воспользовавшись запоздалой реакцией Фэй И, чтобы быстро приблизиться к Гу Цинлуаню. Вы можете проследить корни этого контента по адресу n0v@lbin.
Его хвост радостно вилял, напоминая милого котенка с влажными невинными глазами. Свирепые раны на его теле не придавали ему уродливого вида, а добавляли нотку жалкого очарования.
«Блин! Коварный тигр, ты играешь грязно!»
Когда Багровый Пылающий Тигр уменьшился в размерах, нога Фэй И приземлилась на пустое пространство.
Когда Фэй И понял, что только что произошло, ему показалось, что его легкие вот-вот взорвутся.
Что он только что сказал ранее?
Там говорилось о лишении достоинства, рабстве и страхе насмешек со стороны других зверей.
И сейчас?
Заметив хозяина, он сразу же приблизился, ведя себя как чрезмерно нетерпеливый щенок, виляющий хвостом, демонстрируя полное бесстыдство.
Фэй И немедленно набросился, желая сокрушить это хитрое и хитрое существо, лишенное целостности.
«Учитель, спасите меня!»
Багровый Пылающий Тигр хитрым движением быстро спрятался рядом с Гу Цинлуанем.
После трансформации в миметическую форму голос Багрово-Пылающего Тигра также приобрел милый детский тон.
В этот момент оно казалось жалким маленьким существом, преследуемым свирепым зверем, легко трогающим мягкое сердце.
Фэй И не мог поверить, как хитро он искал убежища у мастера, и это вызвало у него абсолютное отвращение.
Какое отвратительное существо!