Глава 614 — Глава 614: Ограблен

Глава 614: Ограблен

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Услышав эти слова, двое мужчин не могли не отступить.

Снаружи зала Цзин Фэн и Су Ли стояли на страже у входа, один слева, а другой справа.

Куда могли сбежать двое таких грозных экспертов, как они?

Мужчина со шрамом на лице взглянул на Гу Сяонаня и сказал: «Молодой господин Сяонань, смотрите, хотя мы и забрали вас, мы не причинили вам особого вреда. Мы даже сотрудничали с вами, чтобы устроить небольшой спектакль, чтобы загладить свою вину. Можете ли вы пощадить нас?

Гу Сяонань надулся и ответил: «Ты думаешь, что сможешь уйти только потому, что разыграл небольшой притвор?»

Обновлено на BοXƝ0VEL.com.

Мужчина со шрамом на лице потерял дар речи.

Худой, высокий мужчина рядом с ним сверкнул проницательным светом в глазах и внезапно сказал: «Мы готовы компенсировать это большой суммой денег».

Глаза Гу Сяонаня загорелись, как солнце.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Гу Цинлуань, и сказал: «Мама…»

Гу Цинлуань прекрасно понял его смысл.

Хм, когда ее сын стал таким скупым?

Однако, если бы Сяонань был готов отпустить их, она бы не остановила его.

Настоящей угрозой был Юй Хуарун, и эти двое были просто наняты другими, чтобы выполнять их приказы. Сяонань не пострадал, поэтому не было необходимости лишать их жизни.

— Ты справишься с этим сам.

С молчаливого одобрения Гу Цинлуаня все стало намного проще.

После переговоров между обеими сторонами наконец был достигнут удовлетворительный результат.

Если быть точным, для Гу Сяонаня это был удовлетворительный результат.

Эти двое мужчин были известны на черном рынке как Призрачные воры-близнецы за свои исключительные воровские навыки.

Это произошло не из-за их индивидуальной силы, а из-за их способности воровать.

Пока что они провалили только одну миссию.

В своей повседневной работе они брались за задачи в рамках своих возможностей и еще никогда не терпели неудач. Кто бы мог ожидать, что они наткнутся на эту миссию по похищению ребенка?

Юй Хуаронг выбрал их именно из-за их опыта в выполнении задач.

За годы, проведенные на черном рынке, они заработали значительную комиссию.

Более того, они оба вели бережливость в повседневной жизни.

Несмотря на то, что мужчина со шрамом на лице выглядел беззаботным, на самом деле он был довольно экономен в своих повседневных расходах.

Изначально они планировали уйти на пенсию через некоторое время.

Поэтому, когда они получили за эту миссию необычайно щедрое комиссионное, они решили рискнуть.

Они даже не подозревали, что их план пойдет наперекосяк.

Все деньги, заработанные ими за эти годы, были опустошены в одно мгновение, и они почти дошли до отчаяния.

Но другого пути не было. Если бы они не заплатили, они лишились бы жизни, а без жизней их богатство было бы бессмысленным. У них не было другого выбора, кроме как неохотно отдать выкуп.

Все их сокровища были спрятаны в кольце для хранения тонкого и высокого человека.

Он приобрел на черном рынке кольцо для хранения и поместил в него все их имущество, включая долю мужчины со шрамом на лице.

После уплаты выкупа накопительное кольцо опустело.

Если бы не тот факт, что Гу Сяонаню не понравилось хранилище объемом всего в несколько десятков кубических метров, они бы даже не смогли сохранить это хранилище.

Тщательно ограбив двоих мужчин, Гу Сяонань, наконец, передумал и дал им противоядие от «Порошка от сердечного зуда».

Прежде чем они успели принять противоядие, их тут же выгнали из резиденции Фэн.

После употребления противоядия ощущение зуда на их телах немедленно исчезло.

Однако…

Глядя на теперь пустое кольцо для хранения, двое мужчин обменялись немыми взглядами, их сердца наполнились горечью.

Мужчина со шрамом на лице глубоко вздохнул и тяжело похлопал своего товарища по спине, говоря: «Брат, оставь это. Мы можем работать еще несколько лет. Говорят, что большое несчастье приносит большое счастье.

«В будущем давайте будем менее жадными», — оставил эти слова худощавый, высокий мужчина спокойным тоном, прежде чем повернуться и уйти.

Мужчина со шрамом на лице был на мгновение ошеломлен, затем поспешно догнал его и сказал: «Я понял, подожди меня!»

В зале осталась только Гу Циньэр.

Ее ладони вспотели, и она очень нервничала.

Гу Цинлуань накрутила прядь своих черных волос на палец и подняла веки снизу, чтобы посмотреть на нее, говоря: «Скажи мне, как мне с тобой поступить?»