Глава 613: Призрачные воры-близнецы
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Что касается людей, которые похитили ее сына, Фэн Тяньлань, естественно, не хотела отпускать их легкомысленно и настояла на том, чтобы пойти с ней.
Гу Сяонань и Фэн Юаньси тоже хотели пойти.
В конце концов вся семья прибыла в переднюю переднюю.
К моменту их прибытия пленников уже привели.
Когда мужчина со шрамом на лице увидел, как вошел Гу Сяонань, его глаза загорелись, и он сразу же заплакал, умоляя: «Молодой господин, я знаю, что был неправ. Пожалуйста, дайте мне противоядие».
Обновлено на B0XƝ0VEL.COM.
Называть его человеком со шрамом на лице было уже неуместно; все лицо его было покрыто сыпью, расцарапано, из него сочился гной, и было покрыто царапинами, отчего оно выглядело как лабиринт шрамов, а шрам его был совершенно неразличим.
Стоящий рядом с ним высокий и худой мужчина был в немного лучшем состоянии, но его лицо также представляло собой ужасное зрелище.
Рядом с ними стояла Гу Циньэр.
Когда она встретилась взглядом с Гу Цинлуань, ее тело не могло не дрожать, а зубы слегка стучали. «Старшая… старшая сестра, прости… меня заставили…»
С глухим стуком она опустилась на колени перед Гу Цинлуанем.
В зале вдруг стало оживленно.
Фэн Тяньлань был раздражен суматохой и нахмурился, отчего в комнате воцарилась тяжелая атмосфера.
Наконец группа заметила его присутствие и невольно замолчала.
Туп! Туп! Туп!
Раздался ритмичный постукивающий звук.
Гу Цинлуань постучала по столу согнутыми пальцами, ее взгляд перемещался между ними троими.
Мужчина со шрамом на лице и высокий худощавый мужчина подергивали пальцами, борясь с желанием почесать свое тело, но они изо всех сил пытались контролировать себя.
Чем больше чесались, тем больше появлялось сыпи, тем сильнее становился зуд и боль.
Гу Цинлуань понял, почему они добровольно сдались.
Яд, который Гу Сяонань использовал против этих двоих, назывался «Сердечный зуд».
Это была не боль от вырывания сердца, а зуд, дошедший до глубины сердца.
Некоторые люди обладали сильной силой воли и могли вынести боль.
Но зуд было переносить еще тяжелее, чем боль.
А «Порошок от сердечного зуда» не только вызывал красную сыпь и невыносимый зуд, но и был бы смертельным, если бы его не вылечили в течение трех дней.
Люди, пораженные этим ядом, не могли ждать даже трех дней. В отсутствие противоядия они предпочли бы покончить с собой, чтобы облегчить страдания.
К тому времени, когда они пришли сегодня, эти двое, должно быть, чувствовали отчаяние и не имели другого выбора.
Гу Цинлуань тихо фыркнул: «У тебя хватит наглости украсть моего сына, но ты посмеешь прийти ко мне домой. Разве ты не боишься смерти?»
«Старшая сестра, я не хотел. Они использовали мою жизнь, чтобы угрожать мне. Если бы я не подчинился, я бы умер. Изначально я хотел сказать тебе напрямую, но не смог тебя увидеть. Кстати, я написал письмо, чтобы слуга доставил его вам. Вы получили это?» — тревожно объяснила Гу Циньэр, ее глаза наполнились слезами.
Вчера она искупалась в озере и после дня суматохи выглядела далеко не презентабельно. Она пыталась вести себя жалостливо, но это ни на кого не подействовало.
Мужчина со шрамом на лице тут же вмешался: «Ты вонючий засранец, не вини во всем нас. Это было ваше предложение обмануть молодого господина Сяонаня и вывести его на задний двор! В противном случае мы бы не подумали об этом методе. Не возлагайте вину на нас!»
Он повернулся к группе Гу Цинлуаня, осмотрел их и пришел к выводу, что Гу Цинлуань должен быть главным. Затем он сказал ей: «У меня есть отчет! Мадам, эта девушка испытывает к вам сильную неприязнь. Она добровольно предложила нам сотрудничать. Не обманывайтесь ею!»
Услышав это, Гу Циньэр возмущенно посмотрела на него и возразила: «Это был всего лишь импровизированный план! Без меня вы бы придумали другие способы поймать кого-нибудь. Я просто тянул время!»
Мужчина со шрамом на лице ухмыльнулся. «Требуется время? Почему ты просто не сказал им прямо? Вы знали, что кто-то собирается похитить молодого господина Сяонаня, но все равно сотрудничали с нами, чтобы заманить его на задний двор. Осмелитесь ли вы сказать, что у вас не было скрытых мотивов?
Гу Цинер немедленно возразил: «Я был отравлен тобой, и у меня не было выбора! Плюс, я уже написал письмо своей старшей сестре. Как только она прочитает это, она придет нас спасти.
«Хватит действовать!»
— Вы оба, молчите!
Их спор прервала суровая команда.
Гу Цинлуань холодно посмотрел на них троих.
Затем ее взгляд остановился на мужчине со шрамом на лице и высоком худощавом мужчине.
«Ты думал о том, как хочешь умереть?»