Глава 68–68: Незначительный муравей, не стоящий внимания

Глава 68: Незначительный муравей, не стоящий внимания

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Ван Ши усмехнулась и мысленно высмеяла Гу Цинлуань.

Она почувствовала невероятное удовлетворение, думая: «Ну и что, если Гу Цинлуань попытается спрятаться?» Она все еще узнала правду!

Как только этот внебрачный ребенок окажется в ее руках, независимо от того, насколько могущественной была Гу Цинлуань, она послушно подчинится и будет раздавлена.

«Поймайте его!» — громко приказала она.

Слуги быстро приблизились к Фэн Юаньси.

Когда они приблизились, Фэн Юаньси высвободил свою внутреннюю силу.

Крики наполнили воздух, когда слуг бросили в полет.

Ван Ши сохранил суровое выражение лица и скомандовал: «Атакуй еще раз!»

Она недооценила этого ребенка!

Цзинь Юэ упомянул, что у него есть некоторые навыки, поэтому ожидалось, что он сможет одолеть нескольких домашних слуг, которые имели ограниченные знания о глубокой силе.

К счастью, она заранее подготовилась.

Группа опытных бойцов спустилась с неба, нанося удары по Фэн Юаньси со всех сторон.

Глаза Фэн Юаньси стали ледяными, не выказывая никакого страха.

В его руке внезапно появился меч, и, легко стукнув ногой по земле, он бросился вперед.

Несмотря на свой небольшой рост, он проявлял поразительную ловкость, уклоняясь от натиска и нанося мощные удары противникам.

Один за другим члены семьи Гу падали.

Ван Ши и зрители были в шоке.

Был ли этот ребенок невероятно необычным?

Ему было всего пять лет, но он обладал невероятным боевым мастерством.

Если бы они не знали, что он был сыном Гу Цинлуаня, они могли бы заподозрить его в вундеркинде, обращающем вспять возраст.

«Атакуйте снова! Ван Ши от разочарования стиснула зубы, наблюдая, как ее силы тают.

В семье Гу было много людей, но они изо всех сил пытались победить маленького мальчишку, который еще даже не полностью повзрослел.

Действительно, Фэн Юаньси, несомненно, был могущественным, но он был еще молод, а силы противника были многочисленны.

По мере того как волна за волной врагов наступала на него, выносливость Фэн Юаньси постепенно уменьшалась, и его движения замедлялись.

Ван Ши заметил это и взволнованно воскликнул: «Он измотан! Схватите его!» Одному человеку удалось схватить Фэн Юаньси за плечо.

Маленькая черная змея, спрятавшаяся в объятиях Фэн Юаньси, выскочила и укусила человека за руку.

«Ах!» Человек вскрикнул от боли и отпустил хватку.

Маленькая черная змея упала на землю, но быстро подползла к ботинку Фэн Юаньси и забралась на него.

Фэн Юаньси потребовалось время, чтобы отдышаться. Он взял маленькую черную змею за хвост и обернул ее вокруг своего запястья, сказав: «Спасибо, Сяо Хэй. ‘ n(/O𝚟𝞮𝗅𝑩In

Маленькая черная змея уткнулась в него носом и выплюнула малиновую ядовитую каплю, ее маленькие глазки злобно уставились на упавшего человека.

Как они смеют запугивать его молодого господина! Они заслужили смерть!

Отравленный человек корчился в агонии на земле. Рана на его руке быстро почернела, заметно распространившись вверх по руке, и через несколько мгновений он замолчал.

— Он… он мертв?

Все были ошеломлены.

«Остерегайтесь ядовитой змеи на его теле! Не укуси!»

Опасаясь маленькой черной змеи, нападавшие держались на расстоянии.

Ван Ши сердито воскликнул: «Чего ты боишься? Это просто змея! Ранее он был застигнут врасплох. Теперь, когда ты знаешь о присутствии змеи, не можешь ли ты избежать ее?»

Нападавшие поняли, что она права.

Больше не колеблясь, они начали новый штурм.

Хотя маленькая черная змея имела сильный яд, ее ограниченная сила атаки не позволяла ей причинить большой вред, когда враги были к этому готовы. Ему едва удалось избежать разрезания пополам лезвием.

Фэн Юаньси вовремя спасла его, с беспокойством глядя на его раны. «Сяо Хэй, тебе больно? Я перевяжу твои раны позже. А сейчас я отомщу за тебя!»

Маленькая черная змея с золотыми глазами с тревогой наблюдала за ним.

Черные как смоль глаза Фэн Юаньси стали фиолетовыми, а его нежное лицо казалось резным из нефрита, холодное и надменное. Его малиновые губы приоткрылись, когда он сказал: «Вы, ничтожные муравьи, вы даже не стоите моего внимания».

Его тон был высокомерным.

Услышав его слова, члены семьи Гу рассмеялись.

«Ты высокомерный ублюдок! Какая смелость!»

«Посмотрим, как ты нас победишь… Не плачь, когда тебя поймают!»