Глава 76–76: Не обижай Сяобая!

Глава 76: Не обижай Сяобая!

Переводчик: Перевод лодок-драконов | Редактор: Перевод лодок-драконов

«Сяо Бай!»

Цзинфэн увидел, как Гу Сяонань быстро убежал, и поспешно погнался за ним.

Фэн Тяньлань нахмурила бровь и поднялась наверх.

Сяо Бай исчез в мгновение ока.

«Сяо Бай, куда ты пошел? Возвращайся скорее!» Гу Сяонань шла по коридору второго этажа, широко раскрыв глаза в поисках следов Сяо Бая.

Сяо Бай был таким маленьким и очаровательным, что, если бы кто-то его похитил?

В аукционном доме была отличная звукоизоляция, поэтому его звонков больше никто не услышал.

Достигнув конца коридора и не найдя Сяо Бая, Гу Сяонань почесал голову. «Странно, куда делся Сяо Бай?»

В конце коридора был коридор.

У входа стояли двое крепких мужчин.

Вежливо Гу Сяонань спросил: «Сэр, вы видели здесь белую лису?»

Крепкие мужчины покачали головами. «Нет.»

Гу Сяонань взглянул на лестницу. — Могу я подняться туда и посмотреть?

«Нет, подниматься наверх нельзя. Твой маленький лисенок не мог туда подняться. Попробуйте поискать где-нибудь еще», — ответил один из мужчин.

«Хорошо», — вздохнул Гу Сяонань.

Когда он уже собирался развернуться и уйти, он внезапно услышал скрип.

Следуя за звуком, Гу Сяонань увидел на верхней лестнице скопление белого меха.

Это был Сяо Бай!

Крепкие мужчины тоже услышали крики лисы и подняли глаза, выражение их лиц слегка изменилось. «Когда эта лиса туда забралась? Быстро спускайте его вниз.

Один из мужчин бросился прогонять лисенка.

Гу Сяонань с тревогой воскликнул: «Не обижай Сяо Бая!»

Сяо Бай проворно выскользнул из рук дородного мужчины, подпрыгнул и отпрыгнул прочь, исчезнув за углом.

Гу Сяонань хотел последовать за ним, но его остановил другой здоровенный мужчина.

— Малыш, тебе нельзя туда подниматься!

«Но мой Сяо Бай там!»

«Все в порядке, мой коллега сейчас его снимет».

Однако Гу Сяонань подождал некоторое время, а Сяо Бай так и не спустился. Он огляделся и вдруг радостно воскликнул: «Сяо Бай!»

Услышав его слова, здоровенный мужчина посмотрел в коридор.

Гу Сяонань быстро уколол его иглой, а затем бросился вверх по лестнице.

Почувствовав легкий укол в руку, здоровяк не обратил на это особого внимания и поспешно погнался за ним. — Ты, ублюдок, ты не можешь подняться…

Сделав шаг вперед, его массивное тело споткнулось и упало.

Гу Сяонань достиг третьего этажа и увидел приближающегося дородного мужчину, держащего Сяо Бая.

«Писк! Писк!» Сяо Бай взволнованно боролся, увидев его.

Крепкий мужчина тоже заметил Гу Сяонаня и нахмурил бровь. «Как ты появился? Разве этот парень не остановил тебя?

«Идти! Спускайся скорее»

Крепкий мужчина швырнул Сяо Бая Гу Сяонаню и положил руку на спину Гу Сяонаня, призывая его спуститься по лестнице.

«Писк! Писк!» Сяо Бай протянул свою маленькую лапку, указывая назад.

Молодой господин, я чувствую там запах вашей матери!

«Что там?»

Гу Сяонань выглядел озадаченным. Сяо Бай был так взволнован, словно обнаружил что-то на третьем этаже. Стоит ли ему пойти и проверить это?

«Малыш, поторопись», — призвал охранник.

Гу Сяонань послушно кивнул.

На лице дородного мужчины появилась улыбка. «Малыш, твоя лиса бегает очень быстро».

Это было близко. Фи почти не мог его догнать. n(-O𝓋𝓮𝐥𝓫In

Голос Гу Сяонаня был мягким и невинным. — Сэр, но вы бежали еще быстрее.

Крепкий мужчина потерял дар речи.

Это был комплимент?

Но почему, сравнивая себя с лисой, он не мог этому радоваться?

«Сэр, что случилось с вашим коллегой?» Внезапно воскликнул Гу Сяонань.

Крепкий мужчина посмотрел вниз и увидел своего спутника, неподвижно лежащего на лестнице.

В этот момент острая боль пронзила его бок. Он взглянул вниз и увидел, как мальчик извлекает иглу из своей талии.