Глава 116. Клифф. Часть 2.

«Что плохого в том, что я хочу спасти людей, которые мне небезразличны?» — спросила она. Разве люди не говорили бы это в целом?

«Я никогда не говорил, что это неправильно. Я просто хочу показать вам, что на самом деле означают ваши слова», — ответил он, пока они продолжали уходить от экипажа в лес, все глубже и глубже, где деревья выглядели одинаково. Если Мадлен оставить здесь одну, она была уверена, что ей будет трудно снова вернуться к дороге.

Когда они, наконец, добрались до открытого пространства за пределами леса, Мадлен увидела солнце, которое было высоко и высоко. Она заметила, что под ними был еще один участок леса, но не это привлекло ее внимание. Впереди был утес, и Кэлхун остановился только тогда, когда они подошли к самому краю.

Мадлен автоматически отступила на шаг от Кэлхуна, когда он отпустил ее руку. Пейзаж перед ней был захватывающим, так как он был покрыт зеленью, а некоторые части были красочными из-за цветных листьев на деревьях. Она посмотрела на Калхуна, который наблюдал за ней. Она сомневалась, что он привел ее сюда, чтобы полюбоваться пейзажем.

Сглотнув тревогу в горле, она спросила: «Чего ты хочешь?»

«Ты.» Мадлен должна была догадаться, что это был бы ответ, и она увидела улыбку, которая сияла на его лице: «Можешь задавать глупые вопросы, милая девочка».

— Зачем ты привел меня сюда? она задала ему еще один вопрос, и улыбка на его губах наконец померкла.

Кэлхун подходил к отвесной скале все ближе и ближе, пока между его ногами и краем скалы не осталось места.

«Когда я была маленькой, я часто приходила сюда, когда мне нужно было привести свои мысли в порядок, — сказал ей Кэлхун, и она тихо слушала его. — Это мое любимое место. Знаешь почему?» — спросил он ее.

— Потому что тихо? — спросила она его.

«То, что здесь нет никого, кроме нас, не означает, что здесь тихо», — и когда он шевельнулся, Мадлен почувствовала, как ее сердце екнуло от камушков, упавших со скалы. Ей хотелось, чтобы он мог стоять подальше от утеса, потому что, хотя она не любила его, ей не нравилась мысль о том, что он упадет со скалы: «Когда вы находитесь в тихом месте, шум только усиливается». он поднял руку, чтобы приложить палец к виску. «Вы слышите вещи, которые вам нравятся и не нравятся. Но тогда я не этого хотел», — усмехнулся он.

Кэлхун сделал два шага вперед в невероятной близости от края утеса и услышал, как громко бьется сердце Мадлен, что заставило его улыбнуться.

Видно было, что Мадлен воспитана в любви, нежности, где она не хотела, чтобы с кем-либо случилось что-то плохое. Глупая малышка верила, что все вокруг нее хорошие, но мир оказался не таким, каким она себе его представляла. Она заботилась обо всех. Такой человек, который заботился обо всех, желал им счастья и удачи, но не у всех это могло быть. Она заботилась о портном как о следующей вещи.

И где-то его радовало, что Мадлен не питала к нему тех же чувств, что и ко всем остальным. Между ненавистью и любовью была тонкая грань, и ее можно было изменить одним щелчком в любой момент времени.

«Это хорошее место, чтобы бросать вещи, — сказал Кэлхун, и лицо Мадлен побледнело, — иногда люди не слушают, так что хорошо бросать их и отсюда».

Карие глаза Мадлен расширились, и она сделала еще шаг назад, чтобы остановиться только тогда, когда его глаза переместились и посмотрели на ее ноги.

— Разве за это не предусмотрены суды и казни? — спросила Мадлен и увидела, как Кэлхун, наконец, сошел со скалы и направился туда, где она стояла.

«Есть некоторые из них, которые не заслуживают казни. Иногда хочется, чтобы их просто не было, — последовал ответ от него. гравитация. Кости сломаны, другие части тела врезаются в лесную подстилку с кровью, где человек превращается в пищу для маленьких и больших животных».

Его описание было в точку, что она представила кровавый образ, который он нарисовал в ее воображении. Но Кэлхун еще не закончил говорить.

«Иногда тело не падает на землю», и он сделал паузу, позволяя ей усомниться в своих словах, прежде чем продолжить: «Из-за проливных дождей или ударов молнии деревья ломаются сверху, оставляя только нижнюю часть. половина с острым краем».

Мадлен, которая не могла сдержать булькающую нервозность, которая росла в ее теле с каждым его словом, спросила его: «Ты тоже собираешься меня убить?»

Кэлхун вздохнул: «Откуда тебе это пришло в голову?» Он серьезно задавал ей этот вопрос, когда привел ее в место, где убивал людей! «Я говорил тебе… У меня есть другие вещи, которые я хотел бы сделать с тобой, но убийство тебя сейчас не входит в список».

Это было еще своего рода заявление? — спросила она себя.

«Предположим, что если жизнь портного находится в серьезной опасности. Большой плохой волк хочет разорвать его на части, чтобы волк мог жить долго и счастливо со своей красной шапочкой. Теперь вы можете спасти его, только если прыгнете со скалы. , — и Мадлен ждала, что он продолжит, но это было все, что он хотел сказать.

«Я не птица!» — напомнила ему Мадлен.

— Я знаю этого милого, — ответил Кэлхун спокойным голосом, — не волнуйся, ты не упадешь. Я позабочусь об этом, но если ты хочешь спасти жизнь этому человеку, единственная возможность, которая у тебя есть, это прыгнуть со скалы. Что ты собираешься делать?» — спросил он, его красные глаза смотрели на нее с интригой.

Мадлен поджала губы, глядя в красные глаза Кэлхуна. Поскольку они больше не были в замке, где были тени, она могла видеть его гораздо яснее и поняла, что он либо сам дьявол, либо дьявол создал его.

— Что ты имел в виду, я не упаду? — спросила она его, внутренне беспокоясь о том, что ее вот-вот столкнут. Был ли это ее последний день? Она не была птицей, чтобы летать!

«Это то, что это значит», — был его короткий ответ, и Мадлен это не удовлетворило.

Она знала, что не должна благосклонно относиться к Джеймсу Хитклифу перед королем, но каждый раз, когда она пыталась сопротивляться желанию сказать что-нибудь, Кэлхун непременно будоражил и злил ее, пытаясь довести до крайности. Но теперь он хотел сделать это буквально. И где-то она делала это, чтобы спровоцировать Короля, но каждый раз это заканчивалось только ей в ущерб, но ей нравилось нажимать на его кнопки, которые она замечала за секунду до того, как они исчезали, сменяясь чем-то зловещим.

Он сказал, что не собирался ее убивать, и она не знает, как вернется.

— Продолжай, — сказал он, сунув обе руки в карман, и Мадлен почувствовала, как на ее лбу и спине выступил горячий пот. что я забрал тебя до того, как несуществующие отношения разрастутся. Пришло время тебе доказать».

«Это не то, как ты ухаживаешь за женщиной, которую любишь», — напомнила ему Мадлен, и он улыбнулся ее словам.

«Перестань отдавать предпочтение другим мужчинам, — он закатил глаза, — ты держишься за то, чего не существует, но едва ли является идеей. Ты когда-нибудь задумывалась о возможности того, что, возможно, у него будут какие-то привычки, которые тебе не понравятся?» о нем?»

«Никто не думает об этих вещах».

Кэлхун уставился на нее: «Я знал, что ты будешь упрямой, но я готов принять это», сказал он с торжественным видом, «Мы можем стоять здесь весь день. Чем раньше ты прыгнешь, тем раньше мы уйдем».