Глава 391 Было ли это запланировано? — Часть 3

Молодой человек пробирался через аллею домов, так как улицы никогда не были добры ни к нему, ни к его матери. Было почти шесть, когда небо потемнело, ночь была беззвездной. С мешочком в руке юноша продолжал ходить по домам, пока не достиг самого конца села, это тоже была дорога, ведущая в лес.

— Мать, я… — сказал он, стоя за дверью, но не получил ответа. Он постучал в дверь, гадая, не ушла ли его мать куда-нибудь. Когда он постучал сильнее, деревянная дверь шевельнулась, как будто она не была заперта. — Мама? — позвал Калхун, и когда его взгляд упал на женщину на полу, он закричал: «Мама! Что случилось?» — отчаянно спросил он ее, подойдя к ней.

У женщины из уголка рта капала кровь. Она что-то держала в руке и сунула в карман: «Я в порядке, Кэлхун». Она попыталась подняться, уперлась рукой в ​​землю и встала, чтобы чуть не упасть назад, если бы ее вовремя не подхватил сын.

— Я должен позвонить доктору…

«Нет!» его мать покачала головой: «Я, должно быть, сегодня съела что-то плохое. Вот почему», — она вытерла рот рукавом, когда сын уложил ее на кровать.

«Вы уверены в этом? Позвольте мне взглянуть», сказал молодой человек, внимательно изучив ее глаза, а затем ее пульс, «Позвольте мне принести вам стакан воды». Он ушел от нее, чтобы вернуться со стаканом воды в руке.

Его мать выглядела намного хуже, чем он когда-либо видел ее до сих пор. Утром она была в порядке, и казалось, что ее состояние ухудшилось к тому времени, когда он вернулся. «Кто-нибудь приходил?» — спросил он, забирая пустой стакан.

Она улыбнулась ему: «Просто тот, кого я когда-то знала».

«Кто это?»

Вместо того, чтобы ответить на его вопрос, она сменила тему, вытащив ожерелье из кармана платья: «Это был мой друг, который пришел посмотреть, как у меня дела», его взгляд упал на цепочку, и она сказала: «Когда это было дано мне в подарок, мне сказали, что это когда-то принадлежало королеве». Она начала кашлять, и вскоре вода, которую она выпила, потекла изо рта, как будто ее тело не могло ее удержать. Но это была не только вода, но и кровь, которую она извергла изо рта. Я вчера ел».

«Пожалуйста, лягте. Я пойду позову доктора, чтобы он посмотрел на вас», — он натянул одеяло, чтобы матери было тепло, и вышел из маленького домика.

Молодой человек забеспокоился и направился к дому доктора. Стоя впереди, он постучал в дверь, и мужчина открыл, чтобы посмотреть, кто это был. Увидев молодого человека снаружи, он собирался закрыть дверь, но не ответил, но Кэлхун положил руку на дверь.

«Моя мать больна. Мне нужно, чтобы вы подошли и посмотрели на нее», — раздался серьезный голос Калхауна.

«Я не проверяю шлюх. Иди, найди другого доктора…» мужчина все еще говорил, когда вошел Кэлхун и схватил мужчину за шею.

«Либо ты подойди и посмотри на нее сейчас, либо я сверну тебе шею и разорву твое тело на две половины», — Калхун посмотрел на человека, посмевшего назвать свою мать шлюхой, — «Выбирай». Мужчина замахал руками, и Кэлхун, наконец, освободил шею человека, оставив человека кашлять, хватая ртом воздух.

Доктор посмотрел на молодого вампира, но последовал за ним обратно в дом, чтобы посмотреть на женщину. Осмотрев ее, врач сказал: «Похоже, она подхватила инфекцию. Обязательно давайте ей теплую воду и продолжайте кормить».

«Она не пьет воду. Что дальше?» — спросил Кэлхун, холодным взглядом переведя взгляд с матери, которая отдыхала на кровати, чтобы упасть на доктора.

— Заставь ее есть, — со скептическим видом ответил мужчина, увидев кровь, окрасившую землю. шея снова сжимается. Перед тем, как выбежать из дома, он дал ей несколько лекарств, которые должны были помочь ей.

К сожалению, здоровье его матери не поправлялось, и ее тело с каждым днем ​​начало медленно рушиться на его глазах. Он видел, как его мать корчится от боли. Ее тело свернулось, и ближе к концу ее времени ее кожа стала прилипать к костям, поскольку она не могла ни есть, ни пить. Все, что проходило через ее рот и желудок, вылетало наружу.

— Калхун? Мадлен позвала его по имени, поскольку он казался погруженным в свои мысли.

— Я забыл об этом. Проклятые сокровища Ханимы, — пробормотал Кэлхун, делая шаг к открытому патио, и Мадлен последовала за ним. «Это старая басня, которая делает ее очень популярной там, где люди не верят в ее исход, но, по правде говоря, она проклята, когда дело доходит до потомков демонов. Моя мать получила одну из цепей, которые принадлежал к тому же сокровищу, которое позже было брошено. Я сомневаюсь, что что-то подобное могло повлиять на мою мать. Но теперь это заставляет меня задаться вопросом, обладала ли она еще способностями демона».

Кэлхун положил руки на край перил, его руки сжались, и его голос стал жестким, когда он сказал: «Тогда мне и в голову не приходило, что цепь как-то связана с ухудшением здоровья моей матери. другая обычная цепочка. Это была цепочка, очень похожая на ту, что подарила вам ваша тетя, но с другими эффектами».

«Но эффект не должен продлеваться…»

«Сокровища Ханимы медленно убивают человека изнутри. Ее здоровье, должно быть, начало ухудшаться задолго до того дня, когда начали проявляться эффекты, поэтому она, наконец, сняла его с шеи, осознав это, — ответил Кэлхун. и заперты Высоким Домом в своих подземельях как артефакты, а когда один из них лежит здесь на открытом воздухе, кажется, что кто-то украл его оттуда».

Означало ли это, что кто-то пришел, чтобы убить ее целенаправленно? — мысленно спросила Мэдлин.

Кэлхун посмотрел на территорию замка и вздохнул: «Я надеялся сегодня кого-нибудь обезглавить», — он сменил тему, так как уже послал своих людей разузнать о торговце, продавшем драгоценности его родственнику.

«Я сожалею о твоей матери, Кэлхун», — она положила свою руку на его руку, лежавшую на перилах.

Он улыбнулся ей: «Это было давно, и я где-то смирился с этим».

Кэлхун не мог дождаться, чтобы схватить человека, который заставил его мать носить цепь, зная об этом или нет, если только он уже не убил этого человека.