Глава 519. Сострадание. Часть 2.

Музыкальная рекомендация: новое начало — Алекс Барановский

.

Небо было яркого цвета, только несколько облаков висели в небе. Когда мимо нее прошел порыв ветра, она увидела молодую темноволосую девушку, которая держала в руке корзину.

— Бет, подожди! позвала ее мать, которая выглядела намного моложе, чем она выглядела в настоящее время вместе с отцом. Глаза Бет вернулись к себе в молодости, которая была маленькой, и она последовала за собой.

Бет не знала, что именно Дженнин хотела ей показать, но если она привела ее сюда, в свои воспоминания, это означало только то, что Дженнин хотела что-то показать.

Маленькая девочка прыгала и бежала, и Бет вспомнила, как ей нравилось это делать, пока бабушка не отругала ее за это, рассказав, что девочки не должны прыгать и играть. Ее маленькое «я» пошло на рынок, радостно чирикая, когда она попросила у продавца фрукты в обмен на пятицентовик, который ей дала ее мать.

Ее мать собиралась купить кое-что на рынке. Поэтому маленькая девочка решила осмотреть магазины, чтобы увидеть новые вещи, привезенные из других мест в эту деревню для продажи. Пока она все еще смотрела, она услышала небольшой шум. Направляясь к глухому переулку, она заметила, что девушку ее возраста избивает мужчина.

Маленькая Бет держала фрукт близко к груди, наблюдая, как девочку на земле бьет мужчина палкой. Не в силах смотреть на это, маленькая Бет быстро пошла туда, где они были.

— Что вы делаете, мистер? — спросила маленькая Бет. «Перестань бить ее! Ей больно».

Мужчина уставился на подошедшую девушку и вмешался в его дела: «Эта маленькая крыса пыталась украсть вещи из моего магазина! Ее надо наказать или ей за это отрубить руки».

Девушка, которую били, продолжала лежать на земле и не проронила ни слова.

«Стоп! Я скажу магистрату, что вы пытаетесь убить ее!» — сказала смелая девушка, и мужчина посмотрел на Бет.

«Как ты смеешь, наглый ребенок, угрожать мне!» мужчина махнул рукой на Бет, и она была готова бежать оттуда. В тот же момент потрепанная девушка на земле схватила мужчину за ногу и впилась в нее. «АААА! Ты маленький-!» он сбил девушку с земли.

Маленькая Бет схватила другую девочку за руку и потянула ее, прежде чем они убежали с места так быстро, как только могли, в то время как мужчина пытался преследовать их до половины переулка, прежде чем сдался. Две маленькие девочки продолжали бежать, а Бет держала другую девочку за руку, прежде чем, наконец, отпустила ее.

Две девочки пыхтели воздухом, а маленькая Бет пыхтела больше, чем другая девочка, которая не была человеком, как она. Задыхаясь, Бет выглянула из-за стены, чтобы проверить, гонится ли за ними мужчина, но, похоже, его нигде не было видно. Затем она обернулась, чтобы посмотреть на потрепанную девушку, которая истекала кровью, и ее глаза расширились.

«У тебя все нормально?» — спросила маленькая Бет девушку с хмурым лицом. Воспитанная в любви и заботе, Бет никогда раньше не видела, чтобы другого ребенка так жестоко избивали.

Несмотря на то, что девушка была избита и у нее были синяки на лице и руках, она выглядела спокойной и смотрела на Бет. Затем она кивнула головой.

«Ну, я не думаю, что ты в порядке. Почему ты пытался украсть?» — спросила Бет девушку. — Разве ты не знаешь, что воровать нехорошо? Девушка почти не говорила, но это не мешало Бет смотреть на девушку с вопросительным выражением в глазах.

«Я была голодна», — сказала девушка, и Бет не знала, что сказать, поскольку она никогда не чувствовала необходимости воровать что-то, когда была голодна. Она почесала затылок. Ее брови слегка приподнялись, и она протянула руку к девушке, у которой был фрукт, который она принесла несколько минут назад на рынке.

«Возьми это, — предложила Бет, прежде чем сунуть ее в руку девушке, — как тебя зовут? Меня зовут Бет, на самом деле Элизабет, но тогда все зовут меня Бет».

«Я думаю, Дженнин», — пробормотала другая девочка последние два слова, которые маленькая Бет не услышала.

Маленькая Бет кивнула: «Дженнин, где твои родители?» Когда девушка ничего не сказала, но начала есть фрукт, Бет не знала, что еще сказать. «Почему бы тебе не остаться здесь, и я вернусь. Останься», — сказала Бет, сделав несколько шагов вперед, чтобы убедиться, что Дженнин не убежала. В то же время она заметила, как исчез плод, который она дала.

Она все съела?!

Маленькая Бет поймала перед своего платья и пошла обратно на рыночную площадь, чтобы найти свою мать, которая вместе с отцом покупала что-то в магазине.

«Мама! Мама!» Она побежала к матери.

«Бет, где ты была? Ты всегда убегаешь, когда мы приходим на рынок, ты должна прекратить это делать», — мать положила руку на макушку Бет.

«Но мама, там голодная девочка», сказала Бесс, как будто это было что-то важное.

Она посмотрела на мать с тревожным выражением лица. — Думаешь, мы сможем ее покормить?

«Кто эта девочка?» — спросила ее мать.

«Позвольте мне показать вам», Бет потянула мать за руку, но когда они достигли переулка, где Бет оставила девочку, девочка оттуда исчезла. — Она была здесь, мама.

«Здесь никого нет, дорогая, и ты не должна искать неприятностей. Всегда оставляешь нашу сторону и пытаешься исследовать все вокруг. Мир небезопасен, Бет», — мягко сказала ей мать. — Пойдем. Твой отец ждет на фронте. Скоро он должен пойти в лес за бревном. В ближайшие несколько месяцев солнце скоро сядет.