Глава 631. Темный час. Часть 1.

Музыкальная рекомендация: Интенсивность резонансов Мэтта Вильера

.

Охранники вытащили пожилую горничную из комнаты, когда она просила прощения за ошибку, которую не совершала. Но королевские семьи часто поступали так, как считали правильным, подавляя чужие жизни, исполняя собственные желания.

«Пусть это будет примером», — заявила Морганна, почти не сочувствуя служанке, которая, как было слышно, умоляла о ее жизни, которая должна была закончиться, когда она больше не сможет увидеть восход солнца.

Леди Самара выглядела чрезвычайно довольной приказом королевы Морганны и высокомерно подняла голову. Она дала горничной достаточно шансов, но женщина продолжала переходить черту.

— И Самара, — позвала Морганна свою невестку, — на этот раз обязательно проведи достаточно времени с Люси, прежде чем обвинять в этом кого-то другого. То, что ты жена короля, не означает, что ты забываешь контролировать своего ребенка. Посмотри на меня, Лоуренс очень любит меня, и тебе следует поработать над тем, чтобы установить такие же отношения с Люси. Она хороший ребенок, она послушает тебя».

«Конечно, моя Королева», — Леди Самара склонила голову в знак признательности.

— Как дела у женихов? Есть новости от них или от Люси? — спросила Морганна, прежде чем взять чашку, наполненную смесью крови и молока. Они были вампирами, а не людьми, чтобы пить обычный несвежий чай, вместо этого они предпочитали кровь в своих чашках.

Леди Самара ответила на вопрос королевы: «Пока что Люси встретила шестерых из них, и я думаю, что только двое из них заинтересовались ею, разговаривая с ней. Мистер Винтер и мистер Жервилл».

— Хм, — ответила Морганна. — Мне нравится мистер Винтер. Он кажется подходящим человеком, не так ли? Люси упоминала что-нибудь о них?

«Я еще не спрашивала ее, моя королева. Я хотела, чтобы она чувствовала себя комфортно с ними, прежде чем я спрошу ее», и на слова леди Самары Морганна покачала головой.

«Сегодня сезон свадеб, и вы решили оставить дела в руках Люси. Забудьте об этом, я сам спрошу ее. Она обратилась к прекрасной барышне с помощью гувернантки, мы должны устроить свадьбу через месяц. или два раза, — сказала Морганна, делая глоток из чашки, прежде чем проглотить жидкость горлом.

Леди Самара ничего не сказала, а только склонила голову, как будто она обязана каждому слову, сказанному Королевой. Теперь, когда она избавилась от служанки из замка, Самара надеялась, что ее дочь обратится к ней за утешением или любым советом, вместо того, чтобы идти к непритязательной служанке, которая ничего не знала о том, как следует жить в высшем свете.

Снаружи тучи стали густыми и темными в небе, но дождь все еще не начался. Ветер ускорился, и когда Люси узнала, что Руби увезли из замка, она не пошла к матери или бабушке.

Люси подошла к сараю, где стояли королевские кареты.

— Ты знаешь, куда увезли Руби? Пожилую горничную? Отвези меня туда, где она сейчас, — торопливо сказала Люси кучеру.

Ее служанка Эмис сообщила ей о том, что только что произошло, и без промедления Люси решила найти Руби и вернуть ее. Они не могли изгнать Руби из замка без уважительной причины! Она не допустит этого, подумала Люси про себя.

— Они поехали в город Бродё, миледи, — сообщил один из кучеров, в то время как остальные скептически отвечали на ее вопросы.

«Возьми меня сюда прямо сейчас», — скомандовала Люси, но когда Люси подошла к одной из дверей кареты, кучера даже не пошевелились. «Что это такое?» — вопросительно спросила она.

Кучер, ответивший ей ранее, низко склонил голову и сказал: «Принцесса, королева Моргана приказала нам не позволять вам пользоваться каретой, если только она не скажет лично или король Лоуренс не разрешит этого».

«Что?» — спросила Люси, хотя вполне отчетливо слышала его слова. «Но это чрезвычайная ситуация. Пожалуйста, Фредрик», умоляла она.

Кучер продолжал склонять голову, не встречаясь с ней взглядом, чтобы дать ей понять, что это слово королевы против нее.

Люси отвела взгляд, выдохнула, а затем снова посмотрела на Фредрика: «Броде — это город, который покинут от других, верно?»

— Да, миледи. Вот он, — послушно ответил он на ее вопрос.

— Хорошо, — кивнула она и вышла из сарая. Несмотря на то, что время было не вечернее, атмосфера стала темной. Но это не имело значения для Люси. Если ее бабушка и родители пытались ограничить ее движения от использования кареты, это не имело значения. Она отправится туда сама, без чьей-либо помощи.

Используя свои вампирские способности, она сбежала из замка, используя известные ей секретные проходы. Она шла в город, держась за перед платья, чтобы не споткнуться, наступив на него. Когда она добралась до дороги, она увидела местную повозку и предложила человеку монету, когда она вышла и поймала другую движущуюся повозку.

Пока Люси пробиралась через скрытые проходы замка, Кэлхун, который вышел из замка, заметил Люси. Это заставило его задуматься, куда она направляется. Он вернулся внутрь и услышал, как горничные, работающие в углах, шепчутся друг с другом, думая, что их никто не подслушивает.

— Не могу поверить, что ее казнят, — самым мягким тоном прошептала одна из служанок.

«Что она сделала?» — спросил другой. — Я не думаю, что она когда-либо сделала бы что-то плохое. Ее могли подставить.

«Ты так думаешь?» — спросил первый. «Бедняжка, вот что происходит, когда ты слишком близко подходишь к кому-либо из членов королевской семьи. Хотя мне действительно интересно, что она сделала, чтобы вызвать гнев королевы».