Кэлхун взял чашку в руку и откинулся назад, положив одну ногу на другую. Поднеся чашку к губам, он сделал большой глоток, прежде чем одобрительно хмыкнуть.
— Каково это, бабушка? Пить чай, приготовленный твоим дражайшим внуком?
Морганна позвонила Кэлхауну, чтобы допросить его, но вместо этого мальчик продолжал действовать ей на нервы. Поджав губы, она сказала:
«Это никогда не кончится, ты знаешь это, верно? Эта игра в кошки-мышки, где мы оба пытаемся заставить другого упасть».
Кэлхун сделал еще один глоток из чашки, пока чашка не опустела, и со звоном поставил ее обратно на стол. — Ты прав, но в то же время и не прав. Думать, что мы равны, когда ты ясно знаешь, кто имеет преимущество, — приподнялся уголок его губ.
«Мой сын ослеплен необходимостью держаться за трон, как ребенок, и мне все равно, кто держит трон…»
«Пока власть и контроль остаются в ваших руках, вам все равно, какой бездумный человек придет, чтобы занять место короля», — завершил ее слова Калхун.
«Ты же знаешь, что если я захочу, я могу убить тебя менее чем за час», — прозвучало тихое предупреждение от Морганны.
«И все же мы сидим в этой комнате и пьем чай», — ответил Кэлхун. «Я знаю, что ты пытался настроить короля против меня, но вопрос в том, до каких пор? Ты действительно думаешь, что выиграешь эту битву, которая происходит между нами?»
Морганна рассмеялась словам Калхуна. «Детская ссора, что ты считаешь себя мудрее человека, который старше и намного опытнее тебя».
Кэлхун наклонил голову: «Что, если я скажу, что подсыпал что-то в чашку чая. Думаешь, ты избежишь смерти?»
Морганна цокнула языком: «Ты думаешь, что останешься в этом замке невредимым, когда все знают, что ты здесь со мной, пьешь чай. Какая это была бы недолгая победа. Убийство Королевы — одна из высших форм измены, и даже Лоуренс не поверит ни одному слову, исходящему из твоих уст».
Он кивнул головой, улыбка не сходила с его губ: «Я не думаю, что ты внимательно слушала то, что я говорил, бабушка». Глаза Морганны сузились, когда она посмотрела на Калхуна и увидела, как он кашляет. Он поднес руку ко рту и, когда закашлялся, сплюнул кровь. — Кто говорил об отравлении вас?
Королева смотрела на руки Кэлхуна и на чашку чая, которую он протянул ей, чтобы не поскользнуться во что-то, что было бы вредно для такого вампира, как она, но она и подумать не могла, что он причинит вред себе. себя. Этот ублюдок!
«Может быть, будет лучше, если ты умрешь здесь», — прошептала Морганна, но Кэлхун не собирался молчать.
Он встал с того места, где сидел, и поднял стеклянную крышку маленького столика, чтобы бросить ее на пол. Он разлетелся на куски, и Кэлхун упал на него сверху, кашляя кровью и крича:
«Помоги мне!»
Морганна встревожилась и, прежде чем на нее пали подозрения, закричала: «Стража!»
Кэлхун продолжал кашлять кровью, когда пол вокруг него начал забрызгиваться его кровью, и он потерял сознание. Его немедленно отвели в его комнату и вызвали врача, чтобы проверить, что с ним случилось. Король Лоуренс, присутствовавший на судебном слушании по делу Кэлхуна, прекратил обсуждение в суде на полпути и отправился прямо посмотреть, что случилось с его наследником.
«Что с ним произошло?!» — спросил король Лоуренс у нескольких человек, собравшихся в комнате и за ее пределами.
«Король Лоуренс, — склонил голову врач, — кажется, кто-то пытался отравить принца».
«Яд?! Кто посмеет отравить моего сына!» Вопрос Кинга Лоуренса прогремел в комнате в гневе. Поскольку Теодор был тем, кто обычно находился рядом с Кэлхауном, король Лоуренс бросил на него взгляд. — Что случилось с Калхауном?
Теодор склонил голову: «Мой король, я не уверен, что именно произошло. Мастер Кэлхун был с королевой Морганной, когда это произошло».
Все взгляды упали на Морганну, и глаза короля сузились. Морганна знала, что если она скажет, что Кэлхун отравился, это только испортит ей впечатление. Она разочарованно покачала головой.
«Хотела бы я знать, кто сделал это с моим дорогим внуком, но я не знаю. В один момент мы пили чай, а в следующий момент он начал кашлять кровью», — объяснила Морганна. Она добавила: «Должно быть, кто-то пытался отравить его, когда он завтракал или обедал».
Теодор вмешался, чтобы сказать: «Простите, что перебиваю, но мастер Кэлхун ничего не ел ни за завтраком, ни за обедом. Похоже, сегодня он был занят работой с файлами, прежде чем его вызвали».
«Называется?» Король Лоуренс вопросительно поднял бровь.
«…пить чай с королевой», — Теодор склонил голову, и гнев Морганны только усилился.
— Ты пытаешься намекнуть, что это я пытался его отравить?! — спросила Морганна.
Король Лоуренс выглядел недовольным этой новостью и обратился к врачу: «Сколько времени потребуется, чтобы он выздоровел?»
«Ему может понадобиться как минимум дневной отдых, мой король, и много крови, чтобы компенсировать потерю крови из его тела», — сообщил врач. Прежде чем мужчина успел уйти, он сказал: «Если король позволит мне поговорить с ним наедине».
Король Лаврентий выгнал всех из комнаты, включая слуг, мать и охранников. «Что это такое?»
«Я хотел сообщить вам, что яд, который он употребил сегодня, действует на организм быстро, в течение нескольких минут», — сообщил врач тихим шепотом, и глаза короля Лоуренса заметно сузились. Король Лоуренс вышел из комнаты с серьезным выражением лица, а затем посмотрел на свою мать.