Глава 739. Подвал. Часть 2.

Музыкальная рекомендация: повторять до самой смерти — Novo Amor

.

Позже в тот же день, когда в замке наступила ночь, празднование с гостями продолжилось. Но Люси не задержалась там надолго и вернулась в свою комнату.

Люси сидела перед камином, но не на стуле, а на холодном полу. Она смотрела на пламя, держа колени вместе, крепко обняв их.

Узнав о возможных чувствах Итана к ней, Люси не могла не отдалиться от него немного, чтобы ее действия не посылали ему неверный сигнал. С другой стороны, Теодор не пришел поговорить с ней после того, как она немного запутала платье туфлей.

Она знала, что приказала Теодору не разговаривать с ней и держаться от нее подальше, но в то же время она не могла не задаться вопросом, что он задумал. В последний раз, когда она его видела, он танцевал с женщиной, ни разу не взглянув на нее.

«Я должна перестать думать о нем», — прошептала Люси.

Она задумалась, что делать со своими вещами в особняке Гривелей, и при этой мысли ей стало интересно, согласится ли Сэмюэль отправить горничных в ее новый особняк, если они ей нравятся. За годы, которые она провела, у нее сложились хорошие отношения между ними.

Опустив колени, она встала: «Я не сделала ничего плохого. Почему я застряла в комнате, когда все веселятся?» — спрашивала она себя. Кэлхун был ее братом, и предполагалось, что она будет наслаждаться празднованием своего брата больше, чем другие.

Открыв дверь, она вышла из комнаты в поисках удовольствия.

Тем временем Теодор, развлекавший гостей, застрял с одной из женщин по имени леди Ребекка, которая была пьяна и теперь цеплялась за его руку.

— Теодори, кажется, я заболеваю! сказала женщина.

— Уверен, миледи. Почему бы вам не вернуться в свою комнату и немного отдохнуть? — предложил он, прежде чем вызвать двух охранников, чтобы те сопроводили ее в комнату для гостей.

Большинство мужчин и женщин напились, и одним из них был Итан, который сидел на плюшевом сиденье, ни с кем не разговаривая, но глядя в свой стакан. Жених и невеста исчезли, оставив гостей на его попечении. Теодор не мог дождаться, когда люди покинут замок, чтобы вернуться в прежнее состояние.

— Мистер Мориет, вам не нужна помощь, чтобы вернуться в вашу комнату? — спросил Теодор вежливым тоном. В то же время он огляделся, его глаза искали Люси, но ее нигде не было.

«Нет, со мной все будет в порядке», — ответил Итан, поставил свой пустой стакан и встал.

Прежде чем мужчина успел уйти, Теодор спросил: «Вы видели леди Люси, мистер Мориет?» Весь полдень она была с Итаном, и его это более чем раздражало. Он задавался вопросом, пыталась ли Люси нажать на его кнопки.

Теодор знал, что не имеет на нее никаких прав, но внутренне кипел, но ничего не мог с этим поделать. Когда Люси была с Сэмюэлем, это было совсем другое дело, поскольку она была чьей-то женой, но теперь все было по-другому.

«Я думал, что она была здесь минуту назад», — ответил Итан на слова Теодора. Услышав это, Теодор нахмурился. Похоже, мистер Мориет был пьян, как и все остальные. «Кажется, она хотела немного побыть одна».

Теодор, который смотрел на широкую и большую комнату, повернулся, чтобы посмотреть на Итана: «Почему ты так сказал? Что-то случилось?» на его лбу появилась небольшая морщинка.

«Я не уверен. Должно быть, она думала о своем браке с этим Самуэлем», — прошептал мужчина. «Если я найду этого ублюдка, я обязательно отплачу ему за то, что он разбил ей сердце!»

— Ладно, тебе пора спать, — пробормотал Теодор и позвал охрану, чтобы те проводили его в его комнату. Он позаботился о том, чтобы гостей-людей сначала отправили в их комнаты, чтобы гости-вампиры не превратили их в свою полуночную закуску.

Обеспокоенный Люси, он решил проверить ее комнату. Он только собирается проверить ее комнату, и если она будет спать, он не станет ее беспокоить, подумал про себя Теодор. Часы пробили двенадцать, и он хотел убедиться, что с ней все в порядке. Дойдя до ее комнаты, Теодор постоял там несколько минут, прежде чем взяться за ручку двери и медленно толкнуть ее, обнаружив, что комната пуста.

Глаза Теодора сузились, и он вошел в ее комнату, чтобы увидеть ее одежду и сундук, все еще в комнате. Не похоже, чтобы она покинула замок, а это означало, что она все еще была в замке.

Но куда она делась?

Коридоры опустели, когда слуги вернулись в комнаты для прислуги, а гости разошлись по своим комнатам спать. Теодор искал Люси в коридорах, а затем в саду. Он продолжал искать ее, пока не пошел в подвальную комнату и не нашел ее сидящей на столе со скрещенными ногами и что-то напевающей себе под нос.

Что она делала здесь совсем одна?

Стены подвала были неровными, похожими на скалы, и в нем было намного холоднее, чем в остальной части замка, в нем стояли бутылки с ликером и вином, которые хранились здесь с момента постройки замка.

Когда он обошел вокруг, подойдя ближе к тому месту, где она сидела, он заметил Люси в компании пустой бутылки и еще одной, в которой было четверть выпитого ликера.

Люси не заметила присутствия Теодора и взяла бутылку алкоголя, налила себе еще стакан, прежде чем выпила его, как будто это была кровь.

— Что ты делаешь здесь, в подвале?

Теодор увидел ярко-красные глаза Люси, смотрящие на него. «Что, по-вашему, я делаю? Я пью», — ответила она ему.

— Ты же знаешь, я не это имел в виду, — сказал Теодор, подходя к тому месту, где она сидела на столе.

Люси понимающе подняла брови и сказала: «Мои извинения, не хотели бы вы немного?» Когда он не ответил ей, она налила еще немного в свой стакан и сделала глоток.

«Ты пьешь напитки, созданные для вампиров. У тебя слабое тело, почти как у людей. У тебя будет сильная головная боль», — заявил Теодор, и Люси махнула перед ним рукой. «Вы пьяны».

«Я совершенно чудесная муха», — ответила Люси без оскорблений, но ее слова были неправильными.

Теодор смотрел, как она расслабляется, не заботясь о том, что кто-то войдет в подвал и увидит ее в ночной рубашке и со стаканом алкоголя рядом с ней. «Я не знаю насчет чудесных мух, но было бы чудесно, если бы вы могли сейчас вернуться в свою комнату. Уже довольно поздно, и вам нужно отдохнуть. У всех нас был долгий день».

— Да, — согласилась Люси, ее голос стал более спокойным, чем в последние несколько дней, и все ее поведение казалось расслабленным. «Что случилось с другими? Они все еще живы?»

«Очень так, я думаю,» ответил Теодор, внимательно наблюдая за ней. Ее щеки порозовели, губы тоже. Ее глаза выглядели немного затуманенными. Когда его руки потянулись к бутылке на столе, Люси отдернула ее.

Теодор сомневался, что Люси в настроении вернуться в свою комнату, и сказал: «Дай мне стаканчик». Он решил составить ей компанию, пошел за стаканчиком и вернулся.

«Позвольте Люси налить вам напиток, мансуэр», — сказала Люси.

Месье поправил Теодора. Это слово использовалось в одной из соседних земель.

Люси крепко сжала бутылку, когда она налила алкоголь в его стакан, прежде чем поставить бутылку обратно на стол с громким стуком.

Казалось, что она не возражала против его компании, и он задавался вопросом, почему, и было ли это как-то связано с алкоголем.

Она продолжала что-то напевать, и Теодор решил спросить: «Что ты здесь делаешь?»

— Ты задаешь те же вопросы. Я пила, а теперь ты пьешь со мной, — в конце фразы серьезное лицо Люси расплылось в ухмылке. «Я хотел пить и пришел сюда. Мне было скучно в моей комнате».

Люди часто пили, чтобы что-то забыть или чтобы заснуть, подумал про себя Феодор. Решив не затрагивать тему ухаживания за ней, он пока оставил ее в покое. Когда тишина снова наполнила подвал, Люси посмотрела на Теодора, глядя на стакан в его руке.

— Ты пришел искать меня? спросила Люси.

— Я искал воров. Наша стража плохо охраняет замок, — ответил Теодор, не желая спровоцировать что-то, что может пойти не так.

Люси уставилась на него: «Тогда что ты здесь делаешь? Ты должен продолжать искать воров».

— Я когда-нибудь провожу тебя в твою комнату, — пробормотал Теодор себе под нос.

«Что?» — спросила Люси.

— Я собирался открыть еще одну бутылку, не хочешь ли еще? — спросил Теодор, вставая и направляясь к шкафу.

Люси повернула голову: «Я возьму его, как только выпью этот», — ответила она с улыбкой на лице.

Теодору потребовалось некоторое время, прежде чем он вернулся к столу, за которым Люси не сдвинулась со своего места. Оставив стакан, она теперь держала горлышко бутылки близко к себе.