Глава 738. Подвал. Часть 1.

Музыкальная рекомендация: Avenues — Сет Фернсби

.

Люси смотрела, как Итан подходит к тому месту, где она стояла. В эти свободные секунды она не могла не обдумать слова, сказанные ей Теодором. Правда ли, что Итану она нравилась? Но тогда почему она не поняла этого до сих пор?

Ее глаза остановились на присутствии мужчины, который одарил ее своей доброй улыбкой: «Что-то не так, леди Люси?» — спросил он ее с беспокойством, заметив ее взгляд на себе.

— Э-э, ничего, — покачала головой Люси. «Я просто потерялся в своих мыслях. Думая о свадьбе».

Итан кивнул головой: «Да, хорошо, что все прошло так, как надо, без особых происшествий. Теперь у нас есть королева».

— Да, — ответила Люси, замолчав, пытаясь на этот раз не смотреть на него. Теодор, конечно же, сказал это не назло, не так ли? Медленно ее глаза переместились, чтобы посмотреть на Итана, у которого была улыбка на лице, когда он был занят, глядя на людей на танцполе.

Пока они стояли рядом друг с другом, Люси заметила, как слегка изменилось выражение его лица, когда он увидел Итана, стоящего рядом с ней. Похоже, Теодор не любил Итана, потому что верил, что она отдаст свое сердце Итану.

Их глаза встретились, глядя друг на друга с того места, где они стояли. Люси не могла не восхищаться мужчиной, который выглядел утонченно в черном костюме. Теодор всегда был красив благодаря своим элегантным манерам, и трудно было поверить, что он не из знатной семьи и действительно пришел из темных переулков и улиц.

Когда кто-то подходил, чтобы встать перед ним, чтобы заговорить, они отрывали взгляды, и Люси смотрела куда-то еще, чтобы никто не поймал ее взгляд на нем.

Было странно, как она всегда пыталась догнать его в прошлом, следуя за ним повсюду, чтобы она могла посмотреть на него. Она вложила все свое сердце и душу в то, чтобы полностью полюбить его, и то, как все закончилось за несколько недель до ее свадьбы, было самым тяжелым временем, которое она провела. Еще тяжелее жить с мужчиной, которого она не любила после замужества. Она плакала по ночам, раз за разом, пока слезы не высохли, и ей больше нечего было проливать.

«Люси?»

«Что?» Люси повернулась, чтобы посмотреть на Итана, у которого было насмешливое выражение лица.

— Ты выглядишь рассеянным. Что-то случилось? — вежливо спросил Итан, и Люси покачала головой.

«Все в порядке», — ответила она ему, прежде чем спросить: «Хочешь потанцевать, Итан?»

На мгновение она увидела, как он испуганно обернулся, прежде чем кивнул головой: «Я был бы счастлив, миледи, если бы вы предоставили мне шанс».

Итан поклонился ей, прежде чем взять ее руку в свою и повести на танцплощадку, где Кэлхун и его невеста танцевали с остальными.

Люси не могла не хотеть знать правду, если Итан испытывал к ней чувства в течение очень долгого времени, но в то же время она задавалась вопросом, какой смысл знать об этом. Не похоже, чтобы она смогла вернуть его чувства к нему, поскольку она никогда не видела его таким, кроме как хорошим другом. Она решила не спрашивать его, позволив этому быть.

— Вы говорили с королем о переезде в особняк, леди Люси? — спросил Итан.

Люси кивнула головой: «Да. Он готов поддержать меня в моем решении», — ответила она ему, пока они танцевали. Одна рука в его руке, а другая лежала на его плече. Она не могла не задаться вопросом, помогает ли Итан ей, потому что он все еще испытывает к ней чувства. — Если вы не возражаете, могу я вас кое о чем спросить?

«Пожалуйста, продолжайте», — ответил Итан на ее любопытство.

Люси облизнула губы, пытаясь произнести правильное предложение, но не слишком прямое: «Почему ты до сих пор не нашла человека, за которого вышла бы замуж? ее сухой юмор.

Итан не воспринял ее слова как навязчивые, поскольку Люси всегда была с ним откровенна. Он посмотрел в глаза вампирше: «Думаю, у меня не хватило духу жениться».

— Из-за девушки? — спросила Люси, и он покачал головой.

«Я не хотел бы ее винить. Она понятия не имела о моих чувствах к ней, и, возможно, этого никогда бы не произошло. Со временем я пришел к выводу, что некоторые вещи в этом мире предназначены для того, чтобы быть, а некоторые вещи не должны быть даже спустя годы, — ответил Итан. «Не сочувствуйте мне, леди Люси. Я не… обижаюсь на девушку. Вы не должны ее ненавидеть», — рассмеялся он в конце.

Люси улыбнулась его словам. Итан был хорошим человеком, и она желала ему только счастливой жизни.

«Я постараюсь не ненавидеть ее», — засмеялась она вместе с ним. «Я надеюсь, что ты снова сможешь найти любовь, Итан. Я уверен, что есть много женщин, которые хотят выйти за тебя замуж».

«Спасибо за вашу поддержку, леди Люси», — ответил он, отступив назад, и она шагнула вперед.

Пока Люси продолжала танцевать с Итаном, она заметила, что Теодор смотрит на них, но выражение его лица не изменилось. Это было похоже на наблюдение за человеком, застывшим во времени.

Не то чтобы она пыталась наказать Теодора. Она устала от боли. Она была осторожна, так как боль продолжала оставаться в ее сознании, которую она носила в течение последних двух десятилетий. Подобные эмоции не исчезали через неделю или две. Но тут она вспомнила, что ей посоветовала тетя Моник.

Люси задавалась вопросом, будет ли легко отпустить боль, которую она сдерживала.

Праздник продолжился, и Люси вышла из замка подышать свежим воздухом. Последние несколько дней ей нужно было много свежего воздуха, и она хотела держаться подальше от людей.

«Не думала, что здесь кто-то есть», — сказал голос справа от нее. Люси повернулась и увидела одного из членов Высокого Дома, которого она видела вокруг Кэлхуна, который теперь стоял со стороны сада.

Люси склонила голову, и мужчина сделал то же самое. Его серебристые волосы были гладкими и прямыми, собранными в хвост: «Вы можете взять эту сторону сада, я собирался уходить».

«Это хорошо,» сказал мужчина. «Я пришел посмотреть на красоту сада. Что ты здесь делаешь, вместо того, чтобы быть внутри?» Он посмотрел на стены замка.

«Я думал, что прогуляюсь. Я не привык находиться рядом со слишком большим количеством людей».

Мужчина понимающе кивнул головой: «Я знаю, каково это», но его глаза смотрели на нее так, словно он не верил ее словам. «Могу я?» — спросил он, глядя на скамейку.

«Пожалуйста», — сказала Люси, уступая ему дорогу, и когда мужчина прошел мимо нее, она почувствовала, как ее разум наполняет спокойствие. Сама села с другой стороны скамейки.

«Я не думаю, что мы официально встречались друг с другом, я Реджинальд, а вы, должно быть, сестра короля Калхуна — леди Люси», — сказал мужчина. Члены Высшего Дома, пришедшие на свадьбу, не переоделись в свадебную одежду и вместо этого были одеты в свою униформу — длинный черный плащ с воротником. «Замечательно, не правда ли? Видеть, как твои дорогие женятся. Время так быстротечно».

Люси улыбнулась словам мужчины. «В самом деле.»

У мужчины была слабая улыбка и отстраненный взгляд: «Дети растут так быстро, что ты даже не замечаешь, но радуешься за них. Для такого человека, как я, все почти мои дети», — добавил он. когда Люси посмотрела на него. «Похоже, что ты держишь в голове какие-то тяжелые мысли».

— Ты телепат? — спросила Люси, и Реджинальд улыбнулся.

«К сожалению, у меня нет таких глубоких навыков. Но я часто слышу, что бремя становится легче, когда вы делитесь им с другими. Это облегчает ваш разум», — сказал член Высокого Дома.

Люси посмотрела на свои руки, и легкий вздох сорвался с ее губ: «Честно говоря, мой разум слишком пуст, чтобы думать о чем-либо».

По прошествии нескольких секунд она, наконец, сказала: «Вы бы легко простили человека?»

«Возможно, — последовал ответ мужчины, — но тогда это зависит от того, искренне ли просят о прощении или нет. Мы все совершаем ошибки, не так ли. может исправить». Реджинальд посмотрел на ясное небо: «Мы все делаем что-то, о чем сожалеем, но иногда мы делаем что-то, чтобы защитить».

«Почему бы не быть правдивым об этом?» — спросила Люси. «Это позволило бы избежать столь многих разбитых сердец. Почему мы все усложняем, не разговаривая, когда это необходимо?»

На губах Реджинальда появилась слабая улыбка: «Возможно, этот человек пытался защитить вас, думая о вашем благополучии. Всему свое время, миледи. все воспринимают хорошо. Это все косвенно.

Услышав это, Люси замолчала.

Реджинальд сказал: «Если человек действительно сожалеет о том, что произошло, почему бы не исправить это, вместо того, чтобы тратить драгоценную жизнь, злясь на этого человека».

Люси подумала, не имел ли этот человек случайно представление о том, о ком он говорит.