Глава 750. Облака. Часть 2.

Люси казалось, что она уже слышала это имя раньше, но она не могла указать, откуда именно она это имя слышала. Это звучало знакомо для ее ушей, но если она слышала это имя, то, должно быть, оно пришло из далекой памяти.

Она смотрела на женщину, наблюдавшую за ней, пока пыталась вспомнить, но тщетно. Затем женщина по имени мадам Фраунс выудила что-то из своего кармана, прежде чем вытащить сигару, и глаза Люси расширились.

— Здесь разрешено курить? спросила Люси.

Женщина усмехнулась над невинностью юной вампирши: «Мы вампиры и не за вратами Рая. Я думаю, это прекрасно. Хочешь иметь одного?» — предложила она, и Люси покачала головой.

— Я в порядке. Спасибо, — ответила Люси, наблюдая, как женщина закуривает сигару. «Как давно ты здесь?»

«Трудно вспомнить. День кажется вечностью, а год кажется еще хуже. Я думаю, что странники в промежуточном мире забывают о времени», — сказала женщина, поворачиваясь и снова идя.

Люси посмотрела на свет, исходивший от небесных врат, к которым спиной прижалась мадам Фраунсес, и последовала за женщиной. Теперь, когда она умерла, ей придется жить, как одному из них, и глубоко в ее сознании распространилась печаль. У нее даже не было возможности попрощаться, и ее жизнь оборвалась одним щелчком.

«Я наблюдала за вами в течение довольно долгого времени, Люси. Все вы,» призналась женщина, ее взгляд стал мягким и почти теплым. «В то время, когда я наблюдал за людьми, я никогда бы не подумал, что ты станешь тем человеком, который станет особенным».

Люси не понимала, что имела в виду женщина, но молча слушала ее.

«Грустно, что вам пришлось пройти через все эти тяготы и горе», — сказала мадам Фраунс, и, услышав это, глаза Люси расширились. «Некоторые из нас, странников, скучают по дому и посещают мир живых, чтобы посмотреть, кого мы когда-то знали, и жизнь, которая когда-то принадлежала нам».

— Как ангелы-хранители? спросила Люси, ее глаза смотрели на женщину с интригой.

«К сожалению, мы ничего не можем сделать, кроме как смотреть, как люди живут своей жизнью», — пробормотала женщина себе под нос.

Путь, по которому они шли сейчас, становился все тяжелее из-за туманных облаков, и Люси старалась не отставать от шагов женщины, чтобы не потерять ее. Место, где она находилась, было похоже на огромный бесконечный лес из деревьев и облаков.

«Я встретила лишь нескольких странников, потому что люди здесь могут заблудиться, но иногда мы встречаемся в мире живых как тени», — продолжала женщина. «Как и все остальные, я наблюдал за тобой, Люси. Жизнь может показаться несправедливой и тяжелой, но следуй своему сердцу, как ты следовала с самого начала. Твое сердце — ключ к твоим ответам. Я знаю, кто тебя убил».

Глаза Люси переместились в том направлении, откуда она могла слышать голос мадам Фраунс. Она задавалась вопросом, почему эта женщина, о которой она понятия не имела, интересовалась ею. Думая о Сэмюэле, ее разум стал горьким от стыда. Почти два десятилетия она была его женой и доверяла ему. Но Самуил вернул его своим предательством и убил ее назло.

— Если вы не возражаете, я спрошу… как вы здесь оказались? — с любопытством спросила Люси.

В течение нескольких секунд она не получала ответа на свой вопрос, и Люси подумала, не исчезла ли женщина.

— Это королева отдала приказ убить меня. Королева Морганна Хотрон, — наконец ответила на ее вопрос мадам Фраунсес.

— Бабушка, — пробормотала Люси себе под нос.

Так много людей погибло из-за ее бабушки, а также из-за ее родителей. Они были безжалостны, когда дело доходило до убийства невинных людей ради собственной выгоды. Люси недоумевала, почему ее бабушка приказала убить мадам Фраунс. В то же время ее глаза расширились, и она спросила:

— Вы знаете женщину по имени Руби, она…

— Нана? — спросила женщина, и Люси почувствовала, как будто семя надежды, которое она посеяла, прорвалось из земли, чтобы начать давать новые листья. Но женщина сказала: «Ее здесь нет. Должно быть, она прошла через ворота».

Как только надежда в ней зародилась, она рухнула, и Люси замолчала. Все эти годы она молилась за покой Наны, и если бы она была на Небесах, то больше не грустила бы. Казалось, что женщина, по которой она сейчас шла, не хотела попасть на Небеса, а вместо этого предпочла жить странницей.

«Я уверена, что она более чем счастлива на небесах. Это место не подводит и дает людям, которые заслуживают новую жизнь, жизнь, полную покоя и счастья, которые можно найти только там», — подбодрила Люси мадам Фраунс. . «Я знаю, что она много значит для тебя, учитывая, как ты возлагаешь цветы на ее могилу».

Люси не знала, что чувствовать теперь, когда она знала, что кто-то наблюдал за ней на кладбище.

«Мне жаль, что тебе пришлось умереть из-за моей бабушки», — извинилась Люси, на мгновение остановившись, прежде чем поклониться. «Только если бы это было не так…»

«Все в порядке. Эта старая карга получила гораздо худшее наказание, чем я или кто-либо другой, кроме наказывающего, — на губах женщины появилась слабая улыбка.

Слова женщины вызвали у Люси щепотку любопытства: она задавалась вопросом, как Кэлхун доставил ей смерть.

Люси немного испугалась, когда они шли к более темной стороне облаков. Она спросила: «Почему мы идем в направлении, противоположном тому, где находятся Небеса?»

Женщина остановилась, повернулась к ней и сказала: «Кажется, твое время еще не пришло». Подойдя к ней ближе, Мадам приложила указательный палец ко лбу Люси. «Было приятно поговорить с тобой, Люси Хотрон», и внезапно перед ней возник ослепительный свет, заставивший ее закрыть глаза.