Глава 772. Простые вещи. Часть 1.

Музыкальная рекомендация: «Любимая» — Рэйчел Портман.

.

Люси смотрела на Теодора, ее тело онемело, а эмоции застыли, когда она пыталась погрузиться в слова, которые он сказал ей. Было нетрудно понять, что он ей сказал, но то, как он это сделал, и слова, которые он выбрал, были тем, что ей нужно было услышать. Она не знала, как отреагировать, полностью потеряв дар речи.

Теодор любил ее. Даже после всех этих лет, когда она не давала ему ничего, кроме холодных приемов и острых, как ножи, слов, он продолжал любить ее.

Ее глаза начали расплываться, когда она смотрела на него, и, наконец, она посмотрела вниз, чтобы скрыть слезы от Теодора. На лбу Теодора появился быстрый хмурый взгляд, и он извинился,

«Извините. Должно быть, это было слишком быстро».

Люси покачала головой. «Нет», — прошептала она, ее голос дрогнул, когда она глубоко вздохнула и снова посмотрела на Теодора.

Теодор поднес руку, чтобы положить его на ее лицо, нежно лаская кожу большим пальцем: «Что это? Ты можешь рассказать мне что угодно, Люси. Я никогда не буду осуждать тебя за это. ничего от меня, даже если это причинит мне боль».

Слеза скатилась из глаз Люси, ее губы слегка дрожали от образа Теодора, расплывающегося перед ее глазами.

«Почему ты любишь меня после всего?» — спросила она.

Действия и слова Теодора согрели ее сердце, и она сомневалась, что кто-либо когда-либо сделает это для кого-то другого. Живя в мире высшего общества в компании герцогов и герцогинь и многих других людей, которые принадлежали к высокому социальному положению в королевстве Девон. Она видела, как люди реагировали на женщин и мужчин, которых бросили партнеры или превратили в вдов. Если с мужчинами ситуация была более терпимой, то с женщинами, которых общество судило сурово, было иначе.

Люси не проводила достаточно времени с другими людьми, но из-за того небольшого количества времени, которое она проводила на улице, чтобы общаться и поддерживать имидж жены герцога Гривеля, она пришла к тому, чтобы узнать, как люди относятся друг к другу.

Женщину в ее положении никогда больше не попросят выйти замуж, и они будут сторониться и мужчины, и женщины, поэтому женщину часто оставляли одну.

Взгляд Теодора смягчился еще больше, чем раньше, когда он увидел Люси, у которой на глазах были слезы.

— На такие простые вопросы у тебя уже есть ответы, — ответил Теодор, приблизив ее к себе, и, обнимая ее, похлопал ее по спине. «В прошлом я послал тебя к кому-то, и мне было больно. Я не хочу снова отдавать тебя кому-то другому. Я не вижу смысла ждать, когда мы знаем неизбежное».

Люси закрыла глаза, чтобы больше не плакать, но слезы бежали из уголков ее глаз, скользя по щеке, прежде чем попасть на кожу Теодора.

«Ты уверен в этом?» — спросила Люси тихим голосом, и она почувствовала комок в горле, из-за которого ей было трудно говорить.

«Я ничего не делаю, если не уверен», — ответил Теодор с улыбкой на губах, продолжая обнимать ее. Затем он отстранился от нее, чтобы лучше рассмотреть ее. Он вытер струйки слез с ее щек. «Будешь моей женой, Люси Хотрон. Просто будь моей, а я буду только твоей».

Люси кивнула головой: «Да. Я была бы счастлива взять тебя в мужья», и фыркнула, прежде чем снова расплакаться.

— Иди сюда, — сказал Теодор, беря ее обратно в свои объятия, чтобы утешить, чтобы она больше не плакала.

Теодор надеялся, что Люси согласится, и теперь, когда она согласилась, он не мог передать, как он был счастлив именно в этот момент. Ему казалось, что свежий воздух начал циркулировать в нем, и его дыхание становилось легче с каждым вдохом. Он не хотел ничего, кроме того, чтобы Люси была рядом с ним, чтобы жить с ней, рядом с ней и вырастить семью, которой ей не повезло иметь раньше.

Он любил ее всем, что у него было, и он даст ей все, что она заслужила. Это была женщина, которая была самым важным человеком в его жизни.

Прошло много времени с тех пор, как одна из его целей была достигнута там, где он стоял рядом с Кэлхауном, и он это делал до сих пор. Но теперь пришло время заполучить Люси и никогда не отпускать ее.

«Скажи мне, как ты хотела выйти замуж в первый раз, и я прослежу, чтобы так и случилось на этот раз», — сказал Теодор, нежно поглаживая ее по затылку.

Люси, наконец, успокоилась после эмоционального срыва и покачала головой.

«Я ничего не имею против. С тобой все было бы прекрасно», — ответила она ему. Такие вещи, как пышные торжества с приглашением других высокопоставленных лиц, дорогие украшения или роскошная еда, для нее не имели значения. Единственное, что имело значение, — это он, поэтому она не возражала против деталей, которые он выберет. «Все, что вы думаете, хорошо».

«Какая прекрасная будущая жена у меня будет», — похвалил Теодор, и Люси почувствовала, как ее сердце затрепетало при его словах.

Жена.

Будущая жена, но слово «жена» осталось, подумала Люси. Румянец выступил на ее щеках при мысли о том, что она жена Теодора. Она вспомнила, как в те дни хотела стать его женой, и, наконец, у нее появилась возможность стать его.

Бывали дни, когда она снова и снова записывала его имя на пергаменте, но, не в силах держать его на виду, ей приходилось сжигать его в камине, чтобы ни мать, ни гувернантка не узнали об этом. ее чувства к охраннику, работавшему на ее брата.

— Что-нибудь, что я хочу? — повторил Теодор, напевая напоследок, и сказал: — Я думал, как насчет того, чтобы устроить торжество, а затем вечер после свадьбы. У меня никогда не было торжества, которое устраивалось только для меня, за мой счет. Изысканные напитки. и еда, которую все будут хвалить, какая вкусная еда. Я в одежде жениха, а ты в своем белом платье, чтобы люди знали, какая ты красивая невеста. Возможно, мы сможем выбрать особняк, одолжив его у Кэлхуна. Что ты делаешь подумай об этом? Большое свадебное торжество для нас».

Люси улыбнулась ему, кивнув головой: «Звучит неплохо».

Глаза Теодора слегка сузились, и он потянул ее за щеку: «Ты действительно этого хочешь?» — спросил он ее. Он наклонился вперед, чтобы укусить ее за щеку, заставив ее тихонько вскрикнуть.

«Что я сделал?» — спросила она, ее глаза были широко раскрыты, а край ее глаз был слегка покрасневшим. — Ты сказал, что хочешь этого.

«Ты идиот,» выругал Теодор, его слова не были резкими по отношению к ней. Он сказал: «Я знаю, что ты не хочешь этого. Как долго, по-твоему, я тебя знаю?»

«Тебе не следовало перечислять эти вещи, если ты не хотел», — ответила она, и ее настроение вернулось к своему обычному состоянию. — Я только хотел видеть тебя счастливым.