Глава 784. Завеса ночи. Часть 1.

Музыкальная рекомендация: Les outrages des hommes — Этьен Форже

.

На обратном пути в замок Мадлен размышляла, как сообщить эту новость Кэлхауну. Хорошо, что Владимир был здесь, чтобы было легче об этом сообщить. Она встретила мать Кэлхуна на кладбище и навещала ее с тех пор, как узнала, где лежит женщина, молящаяся о ее покое. Но с тех пор, как она вернулась с небес, Мадлен почему-то казалось, что она знает эту женщину лучше, чем раньше.

— Портной дал не то платье? — спросил Кэлхун, слегка наклонив голову.

— Нет, дело не в этом. У портного было старое свадебное платье, и он спрятал его, когда человек, который попросил его сшить, не вернулся, чтобы взять его, — объяснила Мадлен, встретившись глазами с Кэлхауном. глаза. «Платье принадлежало леди Констанс».

Глаза Владимира сузились, и он сказал: «Это невозможно. Этот человек и его семья не планировали принимать ее в свою семью. Между ней и Лоуренсом не было договоренности о свадьбе, если только вы не говорите, что она выходит замуж за кого-то. еще.»

— Вы уверены, что свадебное платье заказала моя мама, Мадлен? — спросил Кэлхун, слегка нахмурив лоб.

Мадлен кивнула: «Она была одной из первых нескольких его клиенток, когда он начал свою торговлю. Лоуренс не знал об этом, она, должно быть, подготовила платье на будущее», — медленно произнесла она. «Человек с самого начала сохранил все имена своих клиентов, и ее имя было там. Констанс Ли».

С губ Владимира сорвался разочарованный вздох: «От этого мне хочется еще больше их бить и мучить. У этого ублюдка хватило наглости причинить боль моей дочери. И что за хрень с Ли? и она выбирает Ли, — он отвернулся от них.

Мадлен поджала губы, глядя на Калхуна, который, казалось, был в шоке, и подошла к нему, прежде чем положить руку на его руки. «Мы привезли платье с собой».

— Я хотел бы посмотреть на это свадебное платье, — потребовал Владимир, и вскоре одна из служанок была послана за коробкой, в которой было платье, из комнаты Люси. Как только коробку принесли в комнату, ее открыли, и платье положили на кушетку.

Кэлхун не мог не смотреть на свадебное платье. Выражение его лица было почти пустым, двигались только его глаза. Его челюсти дернулись от гнева, и в то же время месть, которую он совершил некоторым членам королевской семьи, казалась слишком незначительной по сравнению с тем, через что пришлось пройти его матери все эти годы.

— Что еще сказал вам портной? — спросил Калхун. Проходя мимо дивана, на котором лежало белое платье, он сел рядом с ним.

«Он… Он сказал, что она была очень взволнована и счастлива, что ее подогнали и сшили. Она хотела что-то простое», — ответила Мадлен.

Мадлен знала, что трудно переварить тот факт, что Констанс приготовила свадебное платье, чтобы выйти замуж за Лоуренса, человека, который не ценил и не уважал ее, а также не защитил ее, когда его сестра и мать выгнали ее из дома. замок и в недобрый мир, который медленно убивал ее, но не ее дух.

В комнате наступила тишина, и Мадлен молчала, давая мужчинам необходимое время.

«Как странно, что вы оказались в том же магазине, где она когда-то была», — прокомментировал Владимир. — Глупая девчонка, ей надо было вернуться в замок, и все было бы хорошо, — пробормотал он себе под нос.

Как бы Владимир ни был Дьяволом, он все же был чьим-то отцом для девушки, которая была ему противоположностью, и было видно, что он ей дорожит.

— Люси наденет это? — спросил Калхун, вставая и поворачиваясь к жене.

«Если вы оба не возражаете, я думаю, было бы хорошо, если бы Люси надела его, платье, которое леди Констанс сшила с таким энтузиазмом, чем держать его в шкафу», — сказала Мадлен, не зная, будут ли счастливы мужчины в комнате. с ее предложением.

Кэлхун кивнул головой: «Вы правы. Было бы неуважительно не допустить, чтобы кто-то носил его, чем хранить его в темном месте», — сказал он.

Владимир выглядел разъяренным не потому, что Люси собиралась его надеть, а потому, что вспомнил о существовании Лоуренса и через секунду исчез из комнаты, оставив за собой дымный шлейф.

«Вы не обязаны соглашаться на это, если не хотите», — прошептала Мадлен. — Еще есть время, и Люси может взять другое платье…

«Это прекрасно,» ответил Калхун. Он взял ее руку и сжал ее. «Я прожил с мамой так много лет, зная больше, чем остальные, но мне кажется, что были вещи, которыми она не могла поделиться».

Они сели на другой диван, и Мадлен сказала: «Возможно, она не хотела, чтобы тебе было больно больше, чем ты уже причинил. Она защищала тебя, Кэл».

Легкая улыбка появилась на губах Кэлхуна, которая не достигла его глаз, прежде чем улыбка исчезла. Его губы скривились, и он сказал: «Хотел бы я, чтобы она рассказала мне, поделилась тем, чего боялась и напугала ее. Я мог бы облегчить ее бремя. о том, что с ней случилось. Она стала такой тихой».

Кэлхун очень любил свою мать, потому что в прошлом она была его единственным человеком и никем другим. Каким бы хорошим ни оказалось настоящее время, прошлое было еще хуже, и ему хотелось бы что-нибудь сделать.

«Если бы я знал об этом, я бы растянул их наказания», — сказал Кэлхун, глядя на свадебное платье.

«Тебе не нужно быть таким строгим к себе, Кэл. Ты сделал все, что мог. Иногда люди молчат, потому что не хотят навредить другому человеку. Твоя мать очень тебя любила. и она, вероятно, не хотела, чтобы ты… конфликтовал с королевской семьей из-за страха, что с тобой может что-то случиться, — утешила его Мадлен.

Кэлхун повернул голову, чтобы посмотреть на нее: «Пообещай мне кое-что», и Мадлен кивнула. — Что тебе все равно, ранит меня правда или нет.

Мадлен тепло улыбнулась ему: «Обещаю», и Кэлхун наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб, прежде чем переплести их пальцы. Она положила голову ему на плечо и сказала: «Ты думаешь, Влад не возражает?» Хотя Кэлхун не возражал против того, чтобы Люси была одета в свадебное платье его матери, она не была уверена, что Дьявол не против.

«С ним все будет в порядке», — ответил Кэлхун, глядя на платье.

Сердце его тихо скорбело о матери, думая о том, как она мечтала стать чьей-то невестой.

Через несколько минут ваза рядом с камином разбилась, так как Один внезапно появился в комнате в неположенном месте, разбив вазу, когда та упала на землю.

«Мои извинения, мастер Калхун и леди Мадлен!» он склонил голову. В руках у него были переплетенные пергаменты, похожие на книги, и он смотрел в землю: «Я не хотел разбить вазу!»