Глава 79 Сувенир. Часть 2

Софи испуганно посмотрела на Мадлен и слегка удивилась, что та не воспользовалась редкой возможностью заручиться благосклонностью короля. Мужчины и женщины часто подпрыгивали, когда сам Король что-то предлагал, но, похоже, этот глупый человек не знал, что она была груба, отклонив предложение Короля.

— Я думаю, леди Мадлен не знает, как вести себя с нашим дорогим королем. Ты хоть понимаешь, что означает твой отказ? — спросила Софи, которая шагнула вперед и скрестила руки на груди, глядя на Мадлен. — Ты, должно быть, слишком легкомысленно относишься к словам короля…

Вампирша замолчала, когда Кэлхун поднял руку, показывая ей, что она не должна говорить больше, чем она уже говорила.

Не то чтобы Мадлен не знала, что означает отказ в помощи королю, потому что это считалось грубым, но здесь была жизнь Джеймса, и она не могла молчать, пока король звал Джеймса в замок и делал это. что-то невыразимое. Она видела, как пугал ее взгляд Кэлхуна.

«Можете ли вы объяснить, почему вам не нужны только что сделанные носовые платки? Они будут сделаны из тончайшего шелка», — спросил Кэлхун, хотя он точно знал, почему она сказала «нет». Мадлен не хотела спрашивать, злится ли король до сих пор из-за того, что она солгала о Джеймсе, поскольку она пыталась защитить человека, с которым разделяла чувства.

Софи стояла, нахмурив брови, ожидая, что Мадлен заговорит, пока Кэлхун не отводил от нее взгляд. Мадлен сказала: «В шкафах комнаты есть подарок, которым я воспользуюсь. Носовой платок, который я сейчас искала, был просто тем, что я выбрала для себя в прошлом, поэтому я искала его. Я могу использовать других».

— Это всего лишь носовой платок, — покачала головой Софи.

Кэлхун и Софи первыми вышли из галереи. Мадлен, стоявшая сзади, уставилась на голову Кэлхуна. Когда пришло время расставаться, Софи была той, кто оставила Кэлхуна и человека, поскольку ей дали комнату для гостей, в отличие от комнаты, в которой Мадлен присутствовала в покоях короля.

Кэлхун и Мадлен тихо вошли в каюту, и только звук их ботинок по полу не зашел слишком далеко, поскольку Мадлен первой нарушила тишину: «Где это?» — спросила она.

Когда она остановилась, мужчина остановился, повернувшись к ней с вопросительным взглядом: «Где что?»

Губы Мадлен плотно сжались, когда она попыталась выдавить из себя слово: «Моя подвязка».

Сомнительное выражение лица Кэлхуна изменилось, и он уставился на нее: «Разве я не говорил, что это сувенир. Что-то на память».

«Я уже здесь, вам не нужно воровать…» Мадлен замолчала, когда Кэлхун сделал шаг перед ней: «Вы не можете этого делать. Это невежливо!»

«Не говори мне о том, что вежливо, а что нет, Мэдди, когда это ты заснула на диване, когда на картине было изображено, как тебя наказывают». Его глаза тихо сузились, глядя на нее: «Считай, что это твое наказание».

— А картина? — спросила Мадлен. — Вы сказали, что уже что-то нарисовали, и этого должно быть достаточно для наказания. Ни один человек в здравом уме не стал бы брать незамужнюю девушку…

«Тогда заработай».

Мадлен моргнула при его словах: «Что?»

«Возьми его у меня. Если ты будешь хорошей девочкой, я подумаю о том, чтобы вернуть его тебе до тех пор, пока он не останется со мной. В безопасности», — таков был Кэлхун в уме Мэдлин определение зла. Со временем, которое она провела и знала этого мужчину, она знала, что он не собирался возвращать его, что было очень похоже на свободу, которая никогда не была бы предоставлена ​​ей.

Она долго смотрела в его красные глаза, чтобы он посмотрел на нее в ответ. — Ложь, — прошептала она.

Взгляд Кэлхуна немного смягчился, он сказал: «Зачем ты пытаешься, когда знаешь?»

— В надежде, что однажды моя сторона сделки выиграет, — ответила она ему, и его губы скривились.

«Надежда хороша только тогда, когда вы в чем-то не уверены. А король никогда не уверен в том, чего он хочет», — заявил Калхун. Он сделал шаг в том направлении, куда они шли: «Иди спать, милая девочка. Завтра будет захватывающий день».

Мадлен беспокоилась о завтрашнем дне: «Это правда? Что ты вызвала Джеймса в замок?»

Кэлхун вздохнул, склонив голову набок: «Разве я не должен попросить своего портного прийти и снять мерки с меня и других мужчин?» Если бы речь шла только об одежде, Мэдлин не волновалась бы так, как сейчас, но она не знала, что у Кэлхауна на уме. Король счел слишком удобным позвонить Джеймсу завтра.

«Не делайте ему ничего. Он ничего не сделал, и он хороший человек». Она тихо умоляла, но ее слова не успокаивали его, а подливали масла в огонь гнева, который только закипал вечером.

Но Кэлхун не подал виду, вместо этого он улыбнулся ей, улыбка, которая нервировала Мэдлин: «Ты думаешь обо мне очень низко. Мне больно».

Мадлен отвела взгляд: «В последний раз, когда что-то случилось, ты порезал мужчине голову прямо у меня на глазах».

«Мой плохой», был его ответ.

Мадлен моргнула, услышав его ответ.

— Что ты хотел, чтобы я сказал? Что мне жаль? — спросил Кэлхун, почти не испытывавший угрызений совести из-за того, что обезглавил человека. — Вы, конечно, не ожидали, что я отпущу этого человека, не нанеся ему достойного наказания, не так ли? Не тогда, когда он говорил с вами таким тоном. …Не волнуйся, завтра я не причиню бедняге вреда.

Мадлен не была так уверена в словах Кэлхуна. Она узнает об этом, только когда Джеймс и Кэлхун встретятся завтра.