Глава 811. Территория волков. Часть 1.

Музыкальная рекомендация: Поездка в Паркерсберг — Марсело Зарвос

.

Молодая женщина несла в руках корзину, наполненную овощами, которые она принесла с главного деревенского рынка. Это было сделано для того, чтобы его можно было продать людям, которые жили на окраине села и возле леса.

На ее лице было немного грязи, которая подчеркивала ее красивое лицо, но ее поразительных зеленых глаз было достаточно, чтобы привлечь внимание.

Элизабет Харрис шла по тихой дороге, с которой она пыталась познакомиться. Прежде чем она смогла добраться до места, где недавно укрылась, она наткнулась на двух мужчин, которые шли к ней с противоположной стороны.

«Миледи! Почему бы вам не позволить нам помочь вам с этим!» — раздался один из мужских голосов, которых Бет не знала. Судя по всему, они оба были людьми. Будучи новичком в этой части земли, она знала только двух человек, и ей еще предстояло встретиться с королем Воррингом, поскольку он был вдали от земли.

Мужчины не носили обычную деревенскую одежду, а носили одежду, которая обычно принадлежала семье с высоким статусом. Бет уже встречала много таких мужчин, чтобы узнать, что за эти двое, и решила игнорировать их, проходя мимо них, не обращая внимания.

— Куда, по-вашему, вы идете, мисс? — спросил другой мужчина, хватая Бет за руку, чтобы она не шла дальше. Корзина из ее рук выпала.

«Отпусти мою руку!» Бет предупредила мужчину, но человек не послушал ее и вместо этого встал прямо перед ней.

Она чувствовала, как дрожат ее руки, и это было не из-за страха за себя, а из-за двух других людей рядом с ней. С тех пор, как ее укусил оборотень, она заметила тонкие изменения в своем настроении, одним из которых был гнев, который струился по ее венам, когда она хотела причинить боль другому человеку.

Оставшись в Девоне, она пришла к пониманию, что ее ситуация не улучшится, если она не отправится на поиски решения. Ей нужно было руководство, как совладать с животными побуждениями, охватившими ее.

— Разве ты не слышал, что я сказал? ее зеленые глаза потемнели от угрозы.

Двое мужчин усмехнулись над ее словами: «Вы, должно быть, действительно новичок в этом месте, потому что мы никогда не видели вас здесь. Как вас зовут?» — спросил человек, заговоривший с ней первым.

«У меня нет времени сидеть и болтать. Если бы ты мог отпустить мою руку, я бы пошла своей дорогой», — Бет попыталась вырвать свою руку из его хватки, но хватка мужчины только усилилась.

«Почему бы тебе не сказать нам свое имя, если ты не бродяга-оборотень», — прокомментировал другой мужчина, подходя ближе к ней и принюхиваясь к воздуху вокруг нее. «От нее не пахнет бродячим волком. У тебя так много грязи на лице, давай поможем тебе ее отмыть».

«У меня есть руки, чтобы почистить его», — взглянула Бет, и ее пальцы начали медленно сгибаться. — Тебе будет очень жаль, если ты не отступишь прямо сейчас.

«Что ты собираешься делать? Только потому, что мы пришли сюда, чтобы поговорить с тобой, ты бросаешь нам такое отношение», и мужчина толкнул ее голову, как будто делая ей выговор. Он толкнул ее голову еще два раза. «Чем ты планируешь заняться?» и он рассмеялся.

«Она не похожа, что она отсюда, не так ли?» — рассмеялся другой мужчина, и как только его рука приблизилась к груди Бет, в то же время ее ногти превратились в когти, а зубы стали дикими, защищаясь, чтобы защитить себя.

Поглощенная животными инстинктами, Бет не понимала, что произошло, пока не услышала, как один из мужчин кричал от боли, лежа на земле. Мужчина отшатнулся, прижав руку к груди, и не прошло и секунды, как из него начала сочиться кровь, когда Бет использовала против него свои когти.

«Ч-что ты сделал?!» — в шоке спросил другой мужчина, который бросился прямо на нее, но Бет толкнула его прямо через дерево, так что он разбился и упал на землю.

Когда к ней немного вернулись чувства, Бет с ужасом посмотрела на них. Она не знала, что делать с одним истекающим кровью мужчиной! Она кого-то обидела!

«Элизабет?» Она услышала, как кто-то зовет ее, но ее глаза были прикованы к человеку, которого она ранила.

— Я сделала человеку больно, — прошептала она себе под нос. «Я кого-то убил».

Вид крови вызвал у нее воспоминание о ней, о снеге, покрывающем всю землю, и о человеке в ее руках, который продолжал истекать кровью, пока она не могла ничего сделать. Чем больше воспоминание продолжало повторяться в ее голове, тем хуже оно становилось со временем. Прямо сейчас одна рука была в крови.

Пару шагов послышались голоса.

— Что мы будем делать с этими двумя? — спросил кто-то.

«Пусть кто-нибудь позаботится о них и отошлет домой», — приказал человек, ответственный за район. «А кто это? Я думал, что это место расчищено от бродячих волков», — прозвучал хриплый голос.

«Альфа, это Элизабет Харрис. Она из Девона», — сказал человек, опознавший Бет.

— Немедленно приведите ее в подземелье!

К тому времени, когда Бет полностью осознала ситуацию, ее затащили в темницу деревни и поместили за решетку.

Она очутилась в темном освещенном подземелье и быстро двинулась к решетке: «Кто-нибудь здесь есть?!» — позвала она, волнуясь.

Услышав шаги, приближающиеся к камере, в которой ее держали, ее глаза расширились, когда она увидела человека: «Мистер Хитклиф?» Увидев знакомое лицо, она почувствовала облегчение. Это был Джеймс Хитклифф.

— Добрый вечер, леди Элизабет, — приветственно склонил голову Джеймс, стоя с другой стороны.