Глава 813. Территория волков. Часть 3.

Услышав это, ее дедушка рассмеялся, как будто что-то, что беспокоило его, исчезло.

— Я рад видеть, что вы так хорошо ладите, — похлопал ее по спине дедушка.

Позже Бет быстро побежала на кухню, чтобы посмотреть, что задумали ее сестра и бабушка. Бабушка стояла рядом с сестрой, помогая ей что-то выпить.

— Что это, бабушка? Я тоже хочу», — потребовала Бет, поскольку казалось, что ее бабушка давала печенье и сок только ее сестре, заставляя ее чувствовать себя обделенной. Она пришла к тому, чтобы научиться спрашивать, не собираются ли люди делиться с ней вещами, черта, которая зашла слишком далеко с течением времени, когда она стала взрослой.

‘Это было вкусно! Бет тоже должна попробовать! — решила Мадлен, вытягивая шею, чтобы увидеть бабушку, которая выглядела немного застигнутой врасплох.

— О боже, это был последний стакан. Я сделаю это для тебя ночью, ты подождешь до тех пор, Бетти? спросила ее бабушка, и она кивнула головой.

«Я могу подождать», — улыбнулась она, прежде чем вытащить Мадлен из дома, чтобы побродить вокруг.

— В чем дело, Бет? Ты выглядишь грустным, — заявила Мадлен, когда они шли рядом друг с другом.

Бет быстро покачала головой и сказала: «Ничего. Вы просто представляете это! Приходите, я хочу посмотреть, что на рынке!

Когда наступила ночь, ее бабушка принесла стакан напитка, который она обещала ей днем, но, заметив молочно-белую жидкость, Бет не пришлось слишком догадываться, что это было что-то отличное от того, что было предложено ее сестре.

— Ты не будешь пить, дорогой? — спросила ее бабушка, и Бет выпила, передав стакан бабушке, прежде чем залезть под одеяло.

Посреди ночи ее разбудил голос бабушки и дедушки, и она вышла из комнаты, чувствуя что-то очень знакомое в ситуации. Ей казалось, что она снова переживает этот момент.

«Я ничего там не чувствую, — сказала бабушка. — Она не реагирует ни на кольцо, ни на цепочку, ни на жидкость».

— Может быть, она уже не та безобразница, и это было только в прошлом, — ответил дед серьезным тоном. «Или, что еще хуже, он еще не появился».

— Насколько я могу судить, сейчас ничего нет. Она нормальная, — ответила дедушке бабушка. Бет не понимала, о чем они оба говорили. Она попыталась наклониться ближе, чтобы лучше их слышать. ‘Ты заметил? Бет понимает, что мы делаем, она кажется подозрительной. Не так ли, Бэти?

Услышав, как ее зовут, Бет почувствовала, как у нее похолодели руки, а бабушка и дедушка, казалось, встали прямо перед ней.

— Кажется, это повторяется, подслушивать — дурная привычка, — сказала бабушка, и ее взгляд стал чуть холоднее. «Думаю, заклинание в прошлый раз было недостаточно хорошим».

— О-о чем ты говорил? — спросила Бет, ударившись спиной о стену. — Что ты говоришь о Мэдди? Что с ней не так?’

Ее дедушка поднял руку, положил ее ей на плечо и сказал: «Ты не должна беспокоиться об этих вещах. Твоя забота о сестре меня удивляет. Вы скоро войдете в эпоху, когда вам следует думать об одежде, драгоценностях и красивых мужчинах, которые могут обеспечить вам безопасную жизнь».

Сказав это, дедушка приложил указательный палец к ее лбу, и она почувствовала внезапную боль во лбу, которая начала распространяться по всему телу.

Когда боль стала невыносимо мучительной, она закричала, но голос не раздался, как будто его украли, и никто ее не услышал. Глаза Бет внезапно распахнулись, когда она услышала, как открылись ворота камеры, и она вернулась в настоящее.

«Плохой сон?» — спросила женщина, отпиравшая ворота камеры. «Если вы новорождённый оборотень, сны о прошлом — не что иное, как взрыв».

Бет нахмурила брови, задаваясь вопросом, был ли этот сон одной из вещей, которые ее бабушка и дедушка стерли и манипулировали, поскольку до сих пор она не помнила этого. Она задавалась вопросом, сколько воспоминаний она теряла каждый раз, когда навещала бабушку и дедушку или дом своей тети Мэри.

Она оглядела камеру и заметила, что солнечный луч проходит через маленькое пространство окна в комнате.

«Джаггер велел мне привести вас в офис магистрата. Они хотят поговорить с вами, так как от вас не пахнет оборотнем. Я Вайолет», — сообщила женщина.

Поднявшись, Бет вышла из комнаты, и женщина вывела ее из подземелья.

Когда они подошли к зданию, которое, казалось, было в лучшем состоянии, чем другие постройки в деревне, Бет подумала, не захочет ли человек по имени Джаггер помочь ей. Она надеялась, что он это сделает. В конце концов, кто знал, когда Король Войны вернется на землю.

Если Бет и заметила что-то, так это то, что в этом месте были старые здания, которые не снесли, чтобы заново отстроить. Стену покрывало мшистое образование, оставляющее на ней темно-зеленоватый оттенок.

Прежде чем они вошли в здание, женщина, за которой следовала Бет, сказала: «Обязательно отвечайте правду, если не можете, то не лгите и молчите. Судья Лэнгстон не любит, когда ему лгут, и он может посадить вас обратно в подземелье, — посоветовала она Бет.

«Мне нечего скрывать», — заявила Бет.

«Вот ваш путь,» сказала женщина, толкнув дверь.

Заметив темную комнату, которая была перед ней, Бет наконец вошла в комнату, и дверь за ней закрылась. Когда ее глаза привыкли к тусклому свету комнаты, где на столе стоял фонарь, ее взгляд упал на человека, сидевшего за столом. Это был офис магистрата? — спросила Бет у себя. Место выглядело так, будто сюда приходили, чтобы составить заговор против чьей-то смерти.

— Мисс Элизабет Харрис, присаживайтесь, — сказал мужчина. «Я Ричард Лэнгстон, судья этого района».

Несмотря на то, что судья сидел за столом, Бет могла сказать, что он был спортивным человеком.

Сев на стул перед ней, Лэнгстон спросил: «Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь из членов семьи Джорданов раньше?»

Бет покачала головой: «Я здесь всего четыре недели. Единственный человек, которого я знаю, это миссис Роббинс. Это она предоставила мне место, где я могу остановиться, пока я не встречусь с королем Себастьяном».

«Я слышал, что вы сестра жены короля Кэлхуна. Это правда? Последнее, что у нас было, это то, что вы все еще были человеком», — спросил магистрат, двигаясь вперед и кладя руки на поверхность стола. Бет увидела его клыки, принадлежавшие оборотням.

Бет изо всех сил старалась вести себя сдержанно, стараясь не привлекать к себе внимания. Когда особа королевской семьи была одна, всегда лучше замаскироваться в толпе, чем превратиться в возможную цель для шантажа.