Глава 2436.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 2436: Подарите мне скорее внука. (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Это правда, что мы потеряли много возможностей на африканском рынке. Я надеюсь, что вы сможете возместить наши потери как минимум».

«Я понимаю.»

«Да, и еще одна вещь…»

Старший мужчина внезапно обернулся и посмотрел на сына. Он оглядел парня, прищурившись, и неторопливо прокомментировал: «Я слышал, что ты поехал отдыхать на Мальдивы, а затем в страну Z».

Гун Цзе был полностью застигнут врасплох. Его веки на секунду подпрыгнули, когда он посмотрел на отца с притворным спокойствием. «Это верно.»

«Похоже, вы… недавно часто посещали это место». Его отец внезапно остановился, поднял подбородок и искоса посмотрел на молодого человека, прежде чем скривить губы в полушутке. «Почему? Ты держишь там женщину?

Небрежный вопрос прозвучал как безобидное исследование.

«Женщина?»

«Кроме этой возможности, я не могу придумать никакой причины, которая заставляла бы вас ходить туда регулярно».

Его веки сильно дернулись в тот момент, когда он услышал слова отца.

Это правда, что в последнее время он часто бегал в страну Z.

В прошлом он полностью посвятил себя работе и почти не посещал Азию даже во время отпуска. В конце концов, он отвечал за рынок Северной Америки, и ему не было необходимости ехать в этот регион, кроме как в случае крайней необходимости.

Вызвал ли я в результате подозрения отца?

Он не мог понять, в какой степени его отец знал о его местонахождении в Азии или о делах сестры.

Этой мысли было достаточно, чтобы заставить его поднять бровь. В конце концов он смог лишь печально ответить пожилому мужчине: «Отец, я уверен, ты знаешь, что меня не интересуют женщины».

«Да, я прекрасно это осознаю. Я не знаю, почему ты кажешься умственно отсталым, когда дело касается женщин. Когда ты усвоишь урок и приведешь домой девушку для разнообразия?»

Читая лекцию своему сыну, старший мужчина повернулся и снова сел. Лениво откинувшись назад, он поднял голову и насмешливо посмотрел на молодого парня. «Если бы у тебя была половина моей юношеской жизненной силы, я бы не беспокоился о тебе».

Гун Цзе в изумлении нахмурил брови. «Собираешься ли ты делиться своими делами в расцвете сил? Я не хочу снова слушать одни и те же истории».

Его отец засмеялся и покачал головой, командуя ему полусерьёзным тоном: «Все, что я хочу тебе сказать, это: тебе лучше приступить к серьезному делу поиска жены поскорее».

«Почему ты снова говоришь о женщинах?» Молодой человек потерял терпение и легкомысленно заявил: «Нет ни одной женщины, которая бы меня интересовала».

«Как такое могло быть?! Женщин привлекают первобытные мужские инстинкты, если только… — мужчина постарше слегка прищурился, — тебе нравятся мужчины.

Лицо парня опустилось, когда он мрачно посмотрел на отца в поисках подтверждения. — Ты серьезно?

Его отец безжалостно опроверг его вопрос: «Какие еще возможности я могу придумать? Ты тусуешься только со своей мужской компанией, а с женщиной я тебя почти не вижу. Вы утверждаете, что не интересуетесь ни одной женщиной, но со сколькими из них вы вообще общались? Насколько я помню, женщин, которых ты знаешь с юных лет, настолько мало, что я могу пересчитать их десятью пальцами.

Парню нечего было на это сказать, поскольку его веки снова сильно дернулись.

Однако то, что сказал его отец, было правдой. За исключением Алисы, он почти не дружил с другими женщинами с тех пор, как был ребенком.