Глава 13.

Глава 13-проклятие Призрачного брака

У Цай Яня была привычка ложиться спать ежедневно около 9 часов утра, что продолжалось примерно полчаса. Таким образом, она могла поддерживать свой жизнерадостный ум, но сегодня он был нарушен. Она лежала на ротанговом стуле, протирая усталые глаза, и видела, как ее отец, Цай Чжунпу, вошел с двумя большими багажными сумками, весь мокрый от пота.

В полусонном состоянии ее волосы были похожи на водопад. У нее было красивое овальное лицо с прямой переносицей. Она была похожа на красавицу с картины.

— Папа, почему ты не сказал мне, что возвращаешься?» Цай Янь, разминая талию, поднялась и помогла Цай Чжунпу.

Цай Чжунпу вытер пот со лба, указал на дом и прошептал: «Яньэр, на этот раз мы разбогатеем! В этот день я получил высококачественный товар.»

Цай Янь знал, что если товар слишком ценен, то о нем не могут знать слишком многие. Она вошла в дом вместе с Цай Чжунпу, и в ее глазах вспыхнуло удивление. — Папа, это же картина времен династии Сун!»

Цай Чжунпу поднял большой палец. Он был восхищен зрением Цай Яня. Она унаследовала его мастерство и могла считаться гроссмейстером-оценщиком.

Цай Чжунпу показал радость на его лице, когда он продолжил: «Я уже связался с покупателем, который будет здесь через два дня, чтобы забрать товар. После того, как эта сделка будет завершена, я дам вам длительный отпуск. Разве вы не хотели бы путешествовать по всему миру? Я это одобрю!»

Династия Сун была золотым периодом, когда пейзажная живопись была распространена по всему Китаю. Тогда еще существовала даже Академия живописи и каллиграфии Ханлина. Особенно в тот период, когда Сун Хуэйцзун был императором, так как он сам был также экспертом в живописи и каллиграфии.

Цай Янь тщательно осмотрела картину, прежде чем положить ее в сейф за книжной полкой.

Цай Чжунпу выдохнул, когда он посмотрел на Цай Янь. -Вы ходили к соседям по поводу своей болезни?»

Ошеломленная словами своего отца, Цай Янь сказала: «медицинское мастерство Су Тао великолепно!»

Брови Цай Чжунпу вспыхнули холодным светом. — Я чувствую, что он слишком молод и неопытен. Вам двоим лучше держаться на некотором расстоянии друг от друга. В конце концов, мужчин и женщин следует различать.»

Цай Янь сразу же почувствовал себя немного несчастным. — Папа, мы сейчас живем в современном обществе, что за феодальный образ мышления у тебя в мозгу? Разве я не могу подружиться с ним, несмотря на наш пол?»

Цай Чжунпу был немного ошеломлен, прежде чем он вздохнул: «Янь, это был грех твоего отца, который вызвал твою болезнь. Если бы я не был в безвыходном положении, я бы не воспользовался тобой. Если вы соединитесь с мужчиной, ваша жизнь определенно будет в опасности.»

Лицо Цай Янь побледнело, на лбу выступили капельки пота, прежде чем она упрямо возразила: «Папа, я понимаю твои намерения, но у меня есть своя собственная жизнь. Я не могу вечно оставаться в одиночестве в темном мире.»

Однако Цай Чжунпу был немного взволнован и держал Цай Янь за запястье. -Вы должны прислушаться к моим словам. Я боюсь потерять тебя.»

Цай Янь оттолкнула руку отца и холодно сказала: «я не хочу так жить. Даже если я умру, я готов принять это!»

Когда Цай Янь ушел, во взгляде Цай Чжунпу вспыхнули сложные чувства. Десять лет назад он влез в долги и, не имея другого выбора, подписал соглашение, о котором потом много лет сожалел, позволив своей дочери обручиться с тяжело больным человеком.

Идея, стоящая за ним изначально была в том, чтобы смыть неудачу с удачей. Однако этот человек внезапно умер, и из-за подавления со стороны этой семьи, Цай Янь был вынужден вступить в призрачный брак с этим человеком.

Когда Цай Чжунпу стало экономически лучше, он хотел разорвать брак, но он никогда не думал, что Цай Янь будет страдать от болезни из-за этого. Каждый месяц наступало время, когда ее тело становилось хрупким. По словам одного Даоса, брачный партнер Цай Янь стал злым призраком и поэтому проклял Цай Янь, когда она хотела разорвать брак.

Именно по этой причине Цай Янь оставался холостяком все эти годы.

Цай Чжунпу занимался антиквариатом в течение многих лет; и таким образом, он был суеверным человеком. Цай Янь была красавицей, и многие выдающиеся мужчины хотели ухаживать за ней, но все они были отвергнуты им. Он боялся, что из-за его мертвого зятя состояние Цай Яня ухудшится.

Он был интеллигентным человеком. Он несколько раз видел, как Цай Янь и Су Тао болтали с улыбками, когда он проходил мимо зала трех ароматов. Таким образом, он догадался, что у Цай Яня, вероятно, были какие-то чувства к Су Тао.

По мнению Цай Чжунпу, Су Тао можно было рассматривать только как обычного человека. Даже если бы он унаследовал зал трех вкусов, у него не было много денег, так как Су Гуаншэн не брал денег, когда лечил болезни других.

Он немного отдохнул на стуле, прежде чем встать, и почувствовал, как у него немеют ноги. Когда он обнажил ногу, то обнаружил, что гной на голени стал больше. После недолгих раздумий он решил съездить в зал трех ароматов и купить лекарство от ядовитых укусов, а также предупредить воришку, гоняющегося за юбками по соседству.

Су Тао стоял перед прилавком, заземляя лекарство. Он зевнул со слезами на глазах, глядя, как Цай Чжунпу, прихрамывая, входит в зал трех ароматов.

— Дядя Цай, это было так давно. Как поживает твой урожай на этот раз?» Су Тао взял на себя инициативу поздороваться.

Почему Су Тао ведет себя со мной так фамильярно после того, как мы несколько дней не виделись?

Он нахмурил брови и махнул рукой. — Принеси мне псевдо-женьшень, cirsium setosum и portulaca oleracea. По 100 грамм каждый.»

Су Тао не двинулся с места, но посмотрел на Цай Чжунпу и покачал головой.

Цай Чжунпу сразу же почувствовал себя несчастным, поэтому он грохнулся на стойку. — Ты что, не слышал меня?»

Су Тао вздохнул: «дядя Цай, вам не следует приходить в мою аптеку, чтобы купить лекарство без консультации!»

Цай Чжунпу нетерпеливо ответил: «Я знаю свое положение. Просто следуй моим словам и принеси мне травы, отрежь свой мусор.»

Тем не менее, Су Тао все еще не двигался и сказал: «псевдо женьшень используется для лечения укусов ядовитых насекомых, cirsium setosum используется для лечения яда змей, а portulaca oleracea используется для укусов сороконожек. Дядя Цай, ты неправильно используешь травы.»

Брови Цай Чжунпу поползли вверх. — Отродье, перестань притворяться доктором. Я изначально хотел приехать и поддержать ваш бизнес, но так как вы не хотите, я буду искать другое место, тогда.»

Цай Чжунпу чувствовал, что, возможно, Су Тао ухаживает за Цай Янь, поэтому Су Тао выглядела крайне неприятной для него. Цай Янь был его сокровищем, которое намного превосходило любой антиквариат. Так как же он мог быть спокойным и вежливым, чтобы поговорить с кем-то, кто искал его сокровище?

Увидев уход Цай Чжунпу, Су Тао вздохнула. Если бы это не было ради Цай Яня, он бы даже не разговаривал с Цай Чжунпу, видя, насколько тот груб.

Но, судя по цвету его лица, Цай Чжунпу был серьезно болен. Как говорится, врач не станет стучать в дверь своего пациента, если тот сам об этом не попросит. Так что Су Тао остается только ждать, когда болезнь Цай Чжунпу разразится, и он будет умолять его. Даже если бы это было более хлопотно, это все равно едва ли можно было бы вылечить.

Переполох, вызванный группой Хуншэна, был чрезвычайно велик, и даже если дела зала трех ароматов пошли лучше, этого все равно недостаточно.

Днем дедушка Сюй с несколькими друзьями передвигал столы и стулья, чтобы поиграть в шахматы. Су Тао знал, что дедушка Сюй пытается помочь ему поднять свою популярность, поэтому он подыграл ему, вскипятил две кастрюли горячей воды и помог им наполнить чашки.

Когда дедушка Сюй увидел, что Су Тао уже давно наблюдает за ним со стороны, он улыбнулся: «малышка Су, ты тоже умеешь играть в го?»

Су Тао кивнул головой. — Я знаю немного, но я не специалист в этом. Но я должен напомнить дедушке Сюю, что боюсь, что ты проиграешь еще через пять ходов.»

Дедушка Сюй нахмурил брови и долго смотрел на шахматную доску. — Перестань нести чушь. У меня есть большие шансы на победу, и они уже у меня в руках.»

Су Тао покачал головой и вернулся к стойке, прежде чем начать раскладывать травы. Вскоре после этого я услышал рев дедушки Сюя: «ты меня обманул, старый дурак!»

Старик Чэнь, стоявший лицом к нему, разразился смехом: «малышка Су уже напомнила тебе об этом, но ты не прислушался к его словам, ха-ха-ха. Я чувствую, что маленькая Су может быть даже лучше тебя в этом!»

Дедушка Сюй тут же огорчился. Он встал и потащил Су Тао. — А ты иди поиграй с этим чудаком.»

Су Тао горько усмехнулся. — Дедушка Сюй, разве ты не видел, что я все еще занята?»

-У тебя даже нет клиента. А чем ты сейчас занимаешься?» Пока дедушка Сюй говорил, он потащил Су Тао к двери.

Су Тао знал, что Олдман Чэнь играл в течение многих лет и мог считаться экспертом, который принадлежал к вершине пирамиды сообщества Go Ханчжоу. Прошло уже много времени с тех пор, как он играл в го, так что у него не было практики. Поэтому он долго думал, прежде чем сделать первый шаг.

Когда старик Чэнь увидел, как Су Тао положил шахматную фигуру, он кивнул головой. Он не осмеливался ослабить свою защиту от того, как Су Тао точно предсказал предыдущий матч. Таким образом, он был осторожен в своем движении. В мире го старые игроки не всегда выигрывали, так как более молодые игроки имели бы лучшие умственные способности в качестве своего преимущества.

После нескольких раундов Олдман Чен нахмурил брови. Движения Су Тао выглядели небрежными, и старик Чэнь напомнил: «маленькая Су, если так пойдет и дальше, ты сильно проиграешь!»

Су Тао слегка улыбнулся в ответ. — Никогда не будь в этом слишком уверен!»

Спустя десять с лишним раундов лоб старика Чэня покрылся испариной, он широко раскрыл глаза и долго смотрел на шахматную доску. Он понял, что его окружили, и даже если они продолжат играть, он только попадет в ловушку врага и сильно проиграет. Поэтому он поднял обе руки и горько улыбнулся. — Я признаю свое поражение!»

Дедушка Сюй видел этот узор, но движения Су Тао были крайне необычны, так как в записях таких узоров не было. Он был осторожен, расставляя ловушки для Олдмена Чэня, и водил его за нос.

Старик Чэнь всегда выигрывал и чувствовал, что проиграл несправедливо, недооценив своего противника; и таким образом, он был подставлен Су Тао. В глубине души он чувствовал себя неохотно, поэтому потащил Су Тао и улыбнулся. — Давай сыграем еще один раунд. Я обязательно выиграю этот раунд!»

Су Тао горько улыбнулся, так как в глубине души он планировал позволить старику Чэню проиграть еще больше, чтобы тот не был заинтересован в том, чтобы преследовать его в будущем.

Когда они поставили шахматную доску на место, Цай Янь, тяжело дыша, проскользнула мимо: «Су Тао, быстро взгляни на моего отца! У него припадки с пеной изо рта!»