Глава 269

Несмотря на то, что деревня Мяо была расположена в горах, домашние хозяйства были не такими бедными, как представлял себе внешний мир. Большинство домов были хорошо отремонтированы, и на окнах многих из них красовались совершенно новые наклейки для праздничного сезона.

С первым человеком, выходящим из деревни в красочный мир, они также приводили с собой других. Может быть, они и не очень образованны, но вполне могут зарабатывать на жизнь, работая. Они также могут накопить денег и отправить их обратно своим семьям.

Таким образом, в деревне Мяо сложилась неловкая ситуация, поскольку большинство домашних хозяйств будут иметь только пожилых людей, женщин и детей с лучшими финансовыми условиями. Напротив, те, кто никогда не выходил из деревни, едва могли прожить свои дни.

Во время лечения пациентов с заболеваниями большой стопы, Су Тао уже получил представление о деревне Мяо. В настоящее время он находится в неловкой ситуации, когда транспорт не был развит. Напротив, в других деревнях дороги были развиты, и уровень их жизни также был выше.

— В соседней деревне Цзиньтянь есть каменный завод, и они неплохо зарабатывают. Так что многие из нашей деревни перешли на работу. Хотя деревня Мяо также имеет материалы, наш транспорт не развит, и те владельцы бизнеса не готовы развивать его.» Мяо Чжунтянь досадовал на свои проблемы, поскольку он продолжал: «я ездил в город сотни раз, пытаясь получить дорогу, развитую в деревне. Однако мои слова не имеют никакого веса, и я не мог получить приложение сделано без каких-либо отношений.»

Хотя он упоминался как соседний, их разделяло расстояние более десяти с лишним километров с огромной горой. Если вы хотите богатства, вам нужно построить дороги. Любые места, которые захотят развиваться, потребуют транспорта в качестве фундамента. В противном случае все ваши ресурсы будут задержаны, и вы не сможете принести их во внешний мир.

Покачав головой, Су Тао вздохнул: «второй дядя, это плохая идея-использовать построенные дороги только для каменной фабрики.»

Пока Мяо Чжунтянь дергал себя за руки, он с любопытством поглядывал на Су Тао. — Но почему?»

Указав на гору, Су Тао улыбнулся. -А что там такое?»

-Это всего лишь старые деревья. Несколько человек пришли исследовать их несколько лет назад, но они не являются каким-либо ценным видом. Так что они ничего не стоят.» Мяо Чжунтянь вздохнула.

В глазах Мяо Чжунтяня, кроме деревьев в горе были только камни.

Су Тао вздохнул. Вымирание диких трав было также косвенно связано с этими неизвестными сельскими жителями. — Сама гора-это пищевая цепь. Здесь есть не только деревья, но и всевозможные животные, а также вымершие лекарственные травы. По правде говоря, эта моя поездка в деревню Мяо заключается в том, чтобы исследовать близлежащие горы, чтобы увидеть, стоят ли они моих инвестиций.»

— Инвестиции?» Глаза Мяо Чжунтяня мгновенно загорелись. Он очень хотел, чтобы кто-то вложил деньги и развил деревню Мяо. С кем-то, кто развивает деревню Мяо, жители деревни также смогут зарабатывать деньги. Возьмем, к примеру, деревню Цзиньтянь, где деревенский староста был акционером фабрики, и он выглядел высокомерным всякий раз, когда в городе проводилось собрание. Мяо Чжунтянь не был священником, и он тоже хотел бы когда-нибудь вести себя так возвышенно.

Естественно, его желание было нереалистичным, так как деревня Мяо была слишком удалена, и любому инвестору было бы трудно увидеть прибыль. Так кто же захочет понести такую потерю?

Потирая руки, Мяо Чжунтянь немного нервничал. Он уже построил фундамент доверия для Су Тао. В конце концов, последний использовал свои действия, чтобы доказать, что он добрый человек.

— Да, но мои инвестиции не такие, как в соседних деревнях. Я не стану рубить деревья на горе или разрушать ее динамитом, но буду защищать ее», — улыбнулся Су Тао.

— Защитить его? Вы же не собираетесь его развивать? Тогда как же он будет зарабатывать деньги?» Хотя Мяо Чжунтянь смотрел новости и сельскохозяйственный канал, чтобы узнать, как деревни могут зарабатывать деньги, он не мог понять планы Су Тао.

— Сама гора-это сокровище. Поэтому защита и раскопки приравниваются к бесконечному потоку сокровищ.» Су Тао не стал углубляться в свое объяснение.

Внезапно, Мяо Чжунтянь растерялась, прежде чем он улыбнулся. — Как это удивительно. Пойдем. Мы вернемся в мой дом и попросим мою жену приготовить несколько блюд. Поговорим за едой.»

Им обоим потребовалось полчаса, чтобы вернуться домой. Мяо Чжунтянь сначала проверил кухню, прежде чем приказать жене добавить несколько блюд. Однако его жена немного поворчала, но сразу же замолчала после того, как Мяо Чжунтянь сделал ей выговор. Деревня и город сильно отличались друг от друга, где женщины должны были слушать своего мужчину, особенно когда рядом были гости. С другой стороны, женщины в городах будут более избалованными.

Сычуаньская еда была в основном острой, и в блюда добавлялось довольно много специй. Это было то, к чему Лю Цзяньвэй, живший в Наньюэ, никак не мог привыкнуть. Несмотря на свою крепкую фигуру, он был весь в поту и шипел от пряностей. Однако он не мог остановить свои палочки для еды.

Это было главным образом потому, что ингредиенты, используемые в блюдах, были необычными. Помимо диких кабанов, здесь было много диких деликатесов, таких как суп из бамбуковых ребрышек. Бамбуковая сердцевина была известна как императрица грибов, с освежающим вкусом, и она также могла помочь сбалансировать кровяное давление.

Су Тао тоже не смог сдержаться и выпил еще несколько чашек супа. Сяо Цзинцзин улыбнулась, увидев эту сцену. — Как редко хозяин наслаждается едой до такой степени.»

По ее мнению, Су Тао был человеком, который ел очень мало, так как наполнение желудка чуть больше чем наполовину было традиционным способом поддержания здоровья.

— Я наслаждаюсь вкусом природы.» Су Тао улыбнулся.

Мяо Чжунтянь тут же улыбнулась. — Для таких деревенских жителей, как мы, мы не испытываем недостатка в этих вещах больше всего.»

Кивнув головой, Су Тао прокомментировал: «вы определенно можете заработать стабильный доход, если есть правильный канал для продажи этих ингредиентов.»

Когда они пили рисовое вино, которое Мяо Чжунтянь варил сам, было уже темно, когда вошла жена Мяо Чжунтяня. — Семья мужа Лихуа здесь!»

Глядя на Фань Лихуа, Мяо Чжунтянь мысленно вздохнул, так как это было хлопотное дело. Фань Лихуа покинула деревню, чтобы обратиться за медицинской помощью к своей дочери, и сама она претерпела радикальные изменения. Даже в одежде она была похожа на жительницу большого города. С другой стороны, Мяо Юронг был ни на что не годен и слыл в деревне отбросом. В его отношениях с Фань Лихуа уже было ощущение жабы с лебедем, не говоря уже о том, что теперь они еще более несовместимы.

За Мяо Юронг следовала пожилая женщина. Когда Мяо Юронг увидел фан Лихуа, он немедленно приказал: «Следуй за мной домой!»

— Я не поеду домой. Это не мой дом!» Фань Лихуа покачала головой, и ее глаза покраснели.

Когда старуха услышала ее, она вдруг взревела, бросилась вперед и схватила фан Лихуа за волосы. — Ах ты шлюха. Теперь, когда ты ушел, ты честолюбив? Вы уехали на полгода, а теперь все еще отказываетесь вернуться домой?! Ты пытаешься опозорить мою семью?!»

Однако фан Лихуа могла только постоянно двигаться назад, забиваясь в угол. Даже если бы она использовала свою руку, чтобы остановить эту старуху, ее волосы были в беспорядке.

Эта старуха все еще ругалась: «из-за девушки, теряющей деньги, семья потеряла так много денег. Я просила тебя родить мне сына, а ты не хочешь. Моя родословная закончится вместе с тобой!»

Неграмотные люди питали предубеждения против женщин, и неудивительно, что Фань Лихуа не хотела возвращаться в это место; для нее это был настоящий кошмар.

Лю Цзяньвэй немедленно встал, схватил старуху за шиворот и отшвырнул в сторону. Ноги этой старухи мгновенно оторвались от Земли, и она села на землю, задыхаясь.

Увидев, что его мать избивают, Мяо Юронг мгновенно пришел в ярость, вытащил из-за пояса рубящий нож и бросился на Лю Цзяньвэя.

Однако Лю Цзяньвэй даже не взглянул на него и нанес удар ногой. В тот же миг Мяо Юронг почувствовал, как нож для рубки вылетел из его руки, когда Лю Цзяньвэй толкнул его и выполнил обратный удар ногой по ножу. После того, как нож для рубки вертелся в воздухе, он был пришпилен к стене так, что его острие касалось скальпа Мяо Юронга. Лю Цзяньвэй уже сдерживался, иначе Мяо Юронг потерял бы сейчас свою жизнь.

Мяо Чжунтянь тоже оказался в трудном положении. Мяо Юронг был кем-то из деревни, так что они практически кровные родственники. С другой стороны, Су Тао и его компания были не из деревни.

Взвесив все » за «и » против», Мяо Чжунтянь уговорила: «Юрон, забери свою мать обратно. Лихуа останется здесь на ночь, так что мы разберемся с этим вопросом завтра!»

Выпятив грудь, Мяо Юронг впился взглядом в СУ Тао и Лю Цзяньвэя. -Я не позволю вам запугивать меня, иностранцы. А вы, ребята, берегитесь!»

Когда они вдвоем ушли, Сяо Цзинцзин поддержала Фань Лихуа и привела в порядок ее одежду и волосы, а Мяо Чжунтянь криво улыбнулась. — Сейчас все очень сложно. У юронга есть двоюродный брат, который является управляющим в каменном заводе деревни Цзиньтянь. Должно быть, он пошел искать своего кузена, чтобы отомстить тебе.»

Лю Цзяньвэй фыркнул: «куча деревенского мусора, я не боюсь, даже если они приведут сюда целую группу!»

Он говорил правду, но Су Тао нахмурил брови, так как этот вопрос взорвался. Он был здесь, чтобы исследовать окружающую среду горы, поэтому он не хотел никаких неприятностей. Однако, что бы ни случилось, пусть это случится. Фань Лихуа теперь был сотрудником зала трех ароматов, так что он, естественно, должен был взять на себя ответственность за своих сотрудников. Поэтому он утешил ее: «второй дядя, не беспокойся об этом. Если кто-то будет искать неприятностей, мы не станем впутывать в них тебя.»

С другой стороны, Мяо Чжунтянь мгновенно стал несчастным, поэтому он хлопнул себя по груди. — Доктор Су, сегодня я никому не позволю запугивать вас ради вашей же доброты, пока я еще дышу.»

Услышав эти слова, Су Тао сразу же почувствовал, что Мяо Чжунтянь был разумным человеком, и неудивительно, что все в деревне Мяо слушали его.

Когда Мяо Юронг вернулся домой, его ярость росла, чем больше он думал об этом, и он взял приготовленное на кухне вино и сделал большие глотки.

С другой стороны, его мать плакала и ворчала: «Ты бесполезный человек, ты даже не можешь присмотреть за своей женой. Теперь, когда она ушла, с этой семьей покончено!»

Когда Мяо Юронг выпил дешевое вино, алкоголь ударил ему в голову, и он разбил бутылку о землю и взревел: «клянусь, что я не мужчина, если не отомщу!»

Увидев, что Мяо Юронг выбегает, его мать погналась за ним и закричала: «куда ты идешь?»

— Я буду искать свою кузину, чтобы она меня поддержала!» Мяо Юронг пожал плечами и исчез в ночи.