глава 124-приспосабливаться к своему вкусу (1)

Глава 124-приспособиться к своему вкусу (1)

— Трудно, очень трудно.- Апотекарий Цзо вздохнул. — Если только сокровище, которое ты дал, не могло тронуть сердце аптекаря Ленга, в противном случае, основываясь на том, насколько эксцентричен и горд аптекарь Ленг, он определенно не будет лично помогать спасать жизнь.”

“Даже королевский указ Его Величества Императора не сработает?- Су Ло нахмурился, положение Апотекария могло достигать такой высоты?

“Да, даже если Его Величество пошлет императорский указ, он все равно не сможет его пригласить. В конце концов, аптекарь Ленг-это только третий продвинутый аптекарь, который появляется в стране Восточного Линга. Апотекарий Цзо погладил бороду, глаза его наполнились восхищением.

Поскольку Апотекарии были крайне редки, королевская семья считала их чрезвычайно важными. Им даже была предоставлена необычайно высокая степень свободы.

Можно даже сказать, что если бы аптекарь захотел служить империи, он просто назвал бы свое имя и получил бы высокий пост с щедрой зарплатой. Гора золота или серебра, красивые женщины и земельные наделы, пока их требования не угрожали стабильности империи, они могли просто назвать свою цену.

Таким образом, можно было видеть, какой трансцендентный статус имел аптекарь на этом континенте?

Су Ло встал. Она молча посмотрела на Наньгуна Лююня, а затем повернула голову к Лин Фэну, чтобы сказать: — Похоже, мне придется лично съездить в поместье Ленг, Наньгун Лююнь будет под вашим присмотром.”

Брови Лин Фэна плотно сошлись на переносице. “Если управляющий Сюй не мог пригласить его к себе, то какой же способ у тебя был? Так что мне лучше уйти!- Он повернулся, чтобы уйти.

Если вежливые слова не могут его пригласить, как насчет того, чтобы быть приглашенным силой ? Другие могут бояться обидеть Лэн янь, но он, Лин Фэн, не боялся!

Су Ло остановила его, выражение ее лица было спокойным и собранным. — Ее тон был очень твердым. — Поверь мне,только я могу пригласить его сюда.”

Закончив говорить, она обратилась к Аптекарю Цзо. “ Мне все еще нужно дополнительно навязать Апотекарию Zuo, чтобы он возглавил путь. Время ограничено, аптекарь Цзо, пожалуйста.”

Аптекарю Цзюо было любопытно, что за метод у этой Мисс был настолько самоуверенный и хвастливый, что она могла пригласить аптекаря Ленга прийти. Поэтому он с готовностью согласился.

Хотя Лин Фэн не одобрял этого, он также не блокировал Су Ло. В конце концов, это тоже был шанс на Надежду.

Если Су Ло не сможет пригласить его в конце концов, тогда он поставит свою жизнь на карту и уйдет, даже если ему придется похитить лен Яня, чтобы доставить его сюда. Кому какое дело до его дерьмового продвинутого Аптекарского звания!

Поместье Ленг было расположено в уединенном месте к западу от города. Это было недалеко от южных гор, и не было никаких признаков человеческого жилья. Окрестности были тихими, уединенными и утонченными.

Су Ло вышла из кареты и, увидев перед собой эту сцену, слегка нахмурилась.

Перед дверью Ленг-мэнора было широкое открытое пространство, но теперь многие люди стояли на коленях в этом пространстве, как море черноты. По приблизительным подсчетам, там неожиданно оказалось больше ста человек.

Еще более шокирующим было то, что даже при таком количестве людей, стоявших на коленях на земле, никто из них не издавал ни звука. Все они были похожи на скульптуры в храмах, неподвижные, без слов, как груды дерева.

В этот момент темно-красные двери со скрипом открылись. Из дверей вышел человек в расшитом халате, с первого взгляда можно было сказать, что это был светловолосый и светлокожий мужчина средних лет, живший как принц. Сложив обе руки за спиной, он надменно и медленно вышел из комнаты. Он критически оглядел толпу коленопреклоненных людей.

Всякий раз, когда он проходил перед человеком, коленопреклоненный человек благоговейно поднимал высоко поднос, который они держали обеими руками, склонив головы. На Красном подносе лежал драгоценный подарок, который они принесли с собой.

Некоторые из них были лекарственными травами, которые трудно было найти, некоторые-медицинскими книгами, а некоторые-жемчугом из нефрита и кристаллов. Единственное, что было похоже, так это то, что эти вещи, без исключения, не были обычными товарами.

Однако этот управляющий поместья Ленг был столь же холоден, как и его тезка (1). Он был высокомерен и придирчив. Он сразу прошел мимо трех рядов и до сих пор не увидел ничего такого, что бы ему понравилось.

Там, где он проходил, эти люди с трудом скрывали отчаяние в своих глазах.

Поскольку у управляющего домом Лэнгов не было никаких признаков радости, это сказало им, что у них нет никаких шансов….

Пока домоправитель Ленга неторопливо прогуливался среди этих людей, он тоже равнодушно усмехался. — Мусор, все это мусор! Как вы посмели принести сюда весь этот мусор, чтобы одурачить нашего хозяина? Ха-ха, позвольте мне рассказать вам всем, ни за что! Поторопись и проваливай!”

1) китайский характер для Leng холоден в английском языке. Таким образом, автор подразумевает, что фамилия семьи cold присваивается для описания его манеры.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.