глава 656-коварные заговоры и махинации (7)

Глава 656-коварные заговоры и махинации (7)

Тело мадам Су задрожало, и она не осмелилась снова взглянуть на аптекаря Ленга.

С другой стороны, Су Цзянь совершенно не замечал никаких ненормальных движений своей жены. Он посмотрел на этот кусочек лекарственной пилюли, и на его лице промелькнуло легкое волнение:……”

— Лекарственная таблетка продвинутого уровня, возможно, вы ее не узнаете.- Аптекарь Ленг небрежно бросил лекарственную пилюлю в руки Су Цзяня, а затем повернулся, чтобы уйти.

Су Цзянь заботливо подхватил: «уже глубокая ночь, и освещение плохое. Было бы лучше для аптекаря Ленга остаться в поместье Су и ждать до завтра……”

Апотекарий Ленг искоса взглянул на него, загадочно бросив фразу: “как бы ни было велико освещение, оно все равно бесполезно для слепого человека.”

Произнеся эту фразу, он повернулся и сел в экипаж, возвращаясь к себе домой.

Только оставив позади Су Цзянь, которая тупо и беспомощно смотрела на первоначальное место.

Он в растерянности просканировал свой мозг. Какой смысл скрывался за словами Апотекария Ленга?

Сколько бы он ни думал об этом, он не мог понять и мог только оставить эту тему.

Вернувшись во двор, он заставил Су Цзинъю съесть лекарственную пилюлю, оставленную аптекарем Ленгом. Как и ожидалось, его лицо вновь приобрело розовый оттенок, в отличие от прежней безжизненности.

Все лицо Су Цзянь было полно благодарности: «Апотекарий Ленг действительно заслуживает того, чтобы называться Апотекарием Ленгом. Приняв всего один кусочек лекарственной таблетки, он сразу же оказал желаемый эффект. По всей вероятности, Цзинью проснется очень скоро.”

Увидев Су Цзинью, лежащего на кровати с восстановленным розовым цветом лица, мадам Су крепко сжала кулаки.

А теперь, когда Апотекарий Ленг неожиданно вклинился сбоку, как клин, что ей делать?

— Милорд, ночь уже так темна, что завтра утром вам все равно придется рано вставать, чтобы идти в утренний суд. Быстро идите и отдохните. Я позабочусь об этом месте, твоя наложница.- Мадам Су выдавила из себя улыбку.

Сегодня Су Цзянь был встревожен и обеспокоен одновременно, действительно, он был несколько истощен.

Он вспомнил недавнее дело с семьей ли Нефритового озера при императорском дворе, когда эти чиновники, чтобы выслужиться перед семьей ли Нефритового озера, намеренно выступили против него, преследуя его до изнеможения.

И все это из-за Су Ло.

Иногда он действительно подозревал, что эта дочь, казалось, пришла, чтобы потребовать от него расплаты в этой жизни, заставляя его неоднократно терять лицо.

Су Цзянь слабо застонал: «тогда Цзинъюй останется на вашем попечении, позаботьтесь о нем хорошо, всеми силами, не позволяйте никакой беде случиться с ним снова.”

— Цзинъюй рожден этой наложницей, как же эта наложница не могла должным образом позаботиться о нем, милорд, быстро пойти и отдохнуть.- Мадам Су с улыбкой отослала Су Цзянь.

Подождав, пока Су Цзянь уйдет.

В комнате было тихо и безмолвно.

Постепенно госпожа Су немного устала и сонно зевнула.

Было неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем из окна выпрыгнула тень, холодно стоявшая перед госпожой Су.

Когда мадам Су увидела эту фигуру, она тут же встала, дрожа всем телом: “зачем вы пришли?”

Семья Ли из нефритового озера.

Находится на окраине города.

В радиусе пяти километров она была удаленной и необитаемой. Но в центре этого района был построен великолепный и величественный внутренний двор.

Весь двор был засажен огненно-красными кленами, издалека это напоминало пылающее пламя Феникса, сильно бьющее в глаза смотрящим людям.

Это был двор семьи Ли Нефритового озера в столице города, все было организовано на основе вкусов принцессы Дворца Нефритового озера. Он был построен на основе предпочтений феи Нефритового озера.

Под кленом был устроен стол, полный изысканной еды.

Фея нефритового озера, ли Аоцюн, а также их второй дядя, ли Яосян.

Сейчас настроение у всех троих было очень хорошее: они поднимали бокалы с вином и пили его лицом к лицу, тихо разговаривали и улыбались.

— Планы акиона на этот раз не так уж плохи, очень скоро эта девушка встанет на колени перед дверью нашей семьи Ли.- Ли Яосян с наслаждением выпил свой кубок вина.

Он вспомнил тот день, когда он пошел в поместье Су, с Наньгун Лююнем, появившимся на полпути, чтобы атаковать, разрушая его планы и заставляя их провалиться. Мелкий ли Яосян все еще таил обиду даже сейчас.

Ли Аоцюн громко рассмеялся: «второй дядя слишком льстит мне! Честно говоря, это та девушка, которая переоценивает свои собственные способности. Этот племянник просто устроил небольшой план и ничего больше.”

— Действительно, одна маленькая мерзкая девчонка осмелилась выступить против семьи Ли из нефритового озера. Если бы мы так легко отпустили ее, куда бы мы поместили лицо нашей семьи?- Ли Яосян холодно хмыкнул.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.