Глава 114 — Девушка с косичками

[ 15 лет назад ]

Маленькая Айла стояла перед классом других детей; она заерзала в центре внимания. Ее руки вцепились в бока ее розового клетчатого платья, и если бы она не носила повязку с черными ромашками, чтобы убрать волосы назад, она бы больше скрывала свое лицо за своими длинными белыми локонами. Но вместо этого она держала голову высоко поднятой, глядя в конец класса, где висели картины, сушившиеся на веревке возле окон.

«Это Айла, она новенькая в школе. Пожалуйста, поприветствуйте ее тепло», — улыбнулась учительница.

«Hiiiii, Ayyyyylaaaaaaa», — сказал все в классе детей.

«Айла, сзади есть место», — мягко сказала учительница миссис Карп. Маленькая Айла взглянула на нее; это была добрая пожилая женщина с седеющими волосами, собранными в низкий пучок. Она лучезарно посмотрела на нее, но Айла посмотрела на свои черные туфли с пряжками и белые носки со шнуровкой, прежде чем почувствовала легкий толчок между плечами.

Айла подошла к свободному стулу, не обращая внимания на взгляды и бормотание, проходя мимо рядов столов. Они сливались с фоном, пока она не села лицом вперед.

«Привет»

Айла повернула голову в сторону и увидела сидящую рядом девушку. Ее каштановые волосы были заплетены в две длинные косы по бокам, светло-карие зеленые глаза скрыты за круглыми розовыми очками. Девочки рядом с ней не выглядели очень дружелюбными, и это была одна из причин, почему она демонстративно ее игнорировала. Айла не хотела неприятностей. Она уже чувствовала себя потерянной из-за нового города, новой школы и новых родителей; она не хотела добавлять хулигана в этот список.

Айла кивнула головой и вернула свое внимание учителю, который начал рисовать на доске таблицу умножения, необходимую для изучения.

«Меня зовут Холли».

Айла оглянулась на девушку по имени Холли, ее брови слегка изогнулись, прежде чем она смягчилась и ответила: «Айла».

«Не волнуйся, Айла. Я не пиррранахаха. Я не кусаюсь. И эти тоже». Холли указала большим пальцем на девушек рядом с ней, которые улыбнулись и помахали ей. «Мы позаботимся о тебе».

Один уголок губ Айлы дернулся в улыбке, которая не коснулась ее опечаленных глаз. Она по-прежнему с подозрением относилась к девочкам, но разговор с кем-то ее возраста заставлял ее чувствовать себя немного лучше, даже если за обедом это могло стать неприятным. Последние четыре месяца она обучалась дома у своей… мамы, Мэнди, и почти не выходила из дома.

Им не нужно было идти в парк или в лес по дороге; у них были качели и горка в ее саду. Так что стоять перед комнатой детей того же возраста, что и она, и сидеть с другими девочками было немного ошеломляюще.

Еще через несколько часов миссис Карп посмотрела на настенные часы и объявила время обеда. Дети быстро встали со своих мест, взяли свои ланч-боксы и направились к двери. Айла схватила свою сиреневую коробку для завтрака с единорогами и повернулась лицом к почти пустому классу с поджатыми губами. Она подошла к своему стулу и отодвинула его. Еда в классе казалась безопасной. Никто не мог причинить ей вред, если она была с миссис Карп.

«Земля для Айлы! Привет !?» Айла моргнула после того, как перед ее лицом махнули рукой; она посмотрела на человека, которому он принадлежал. Холли. «Давай, медленный браконьер! Ты пойдешь со мной!»

Прежде чем Айла успела отказаться, Холли схватила ее за руку и потащила прочь. Следующее, что Айла осознала, это то, что она сидела в унылом холле с множеством круглых столов, покрытых красной пластиковой скатертью, и синими пластиковыми стульями. Она открыла свой ланч-бокс и посмотрела на свою еду, прежде чем взглянуть на Холли и ее друзей, которые оживленно говорили друг с другом о шоу о «клубе для ночевок», чем бы это ни было.

Хотя она была среди небольшой толпы друзей, она тихо сидела и ковырялась в еде. В ее еде не было ничего плохого, но она не была особенно голодна и ожидала, что кто-нибудь схватит все, что у нее было из ее коробки для завтрака.

«Знаешь, ты мало говоришь», — воскликнула Холли, кладя бутерброд в розовую коробку для завтрака. Айла продолжала есть свой виноград, отреагировав на комментарий Холли, взглянув на нее, слегка улыбнувшись, прежде чем жевать фрукт. «Все в порядке. Я могу говорить за нас обоих!» Она хихикнула.

Покончив с едой, Холли повела ее через коридоры на детскую площадку, оживленно рассказывая о разных клубах, где туалеты, какой класс принадлежит какому учителю и кого следует избегать. Холли дернула Айлу за руку, когда они с визгом поспешили мимо другого класса. Айла не могла понять восторга от прохода мимо учительской, но Холли как-то развлекалась.

«Это мистер Петерсон. Мы зовем его драконом, он любит много кричать», — приглушенно объяснила Холли, прислонившись к ее плечу. Айла оглянулась на учителя, который хлестнул головой за дверью, с суровым выражением лица, когда он прищурился, глядя на двух удаляющихся девочек.

«Не бегать по коридорам! Выходите на улицу, иначе получите тайм-аут!» Он взревел. Айла представила, как огонь вырывается у него изо рта, когда он это делает. Обернувшись, она подавила смешок и прошла через прозрачные двойные двери на детскую площадку.

На серой площадке с желтыми нарисованными кортами, на которых мальчики играли в баскетбол или пинали мяч, было немного. Все дети были разного возраста. С другой стороны был небольшой черный деревянный забор с привязанными к нему длинными белыми скакалками; некоторые девушки прыгали по двойному голландскому стилю.

Айла некоторое время стояла, глядя. Все это снова было для нее новым. Она была одновременно взволнована и нервничала из-за того, что общалась с другими детьми и имела возможность играть не в своем саду за домом. Ее глаза метнулись в сторону, когда Холли начала идти и помахала ей рукой.

Она смотрела на девушку с косичками и удивлялась, почему она такая милая. Ее первое впечатление о Холли было неверным; она не была похожа на хулигана. А пока, возможно, ей следует пойти с ней, пока она не примет решение о Холли и ее друзьях.