Глава 77

Взошло солнце, и золотые лучи света пронзили темную ночь. Вскоре солнечный свет мягко опустился на Землю, согрев ее, и улицы Шаньдуна забурлили.

Спасибо, читатели!

«Эй, дамы и господа, мальчики и девочки, внимание! Наш автобус направляется в туристическую зону горы Тай, и количество мест было ограничено. Строго в порядке живой очереди!» — кричал продавец билетов, стоящий перед огромным вагоном, пытаясь привлечь внимание потенциальных клиентов.

Ван Бугуй и его побратимы проезжали недалеко от кареты, и его внимание привлекла суматоха. Если бы он увидел это несколько дней назад, то посетовал бы на отсутствие денег и пошел бы дальше один. Теперь он просто улыбнулся. Он больше не был один. Теперь с ним было трое названных братьев, и он, наконец, смог почувствовать семейное тепло после ожидания в течение целого десятилетия.

Ранее сегодня утром они пересекли небеса и поспешили туда. До встречи оставался еще день, и они хотели сами убедиться, есть ли у людей, живущих у подножия горы Тай в провинции Шаньдун, какие-то уникальные традиции. Юй Вудэ даже привел Чжао Чангэ и Лю Хао купить одежду, так как они привлекли бы к себе слишком много внимания, если бы продолжали носить древние костюмы бойцов-мужчин.

— Я говорю, вы двое действительно гении. Кто сказал вам носить тренировочную одежду для долгой поездки? Вы боитесь, что никто на улицах не узнает вас двоих? Давай найдем любой магазин и купим одежду для вас обоих!» Ю Вудэ пожаловался, когда он шел перед ними с мрачным выражением лица. Двое других юношей, одетых в старинную одежду, плелись за ним, по пути привлекая множество взглядов. Прохожие либо отмечали, что они актеры телевизионной драмы, либо участвовали в косплей-сессии.

Однако это не было самым раздражающим фактором для Ю Вудэ. Даже Ван Бугуй, который был немного более нормальным, чем двое других, также вел себя странно после того, как они прибыли в Шаньдун. Он призвал очень женскую марионетку и шел рядом с ней, контролируя ее движения с помощью проводов. Он брал ее с собой, чтобы увидеть любую интересную вещь или уникальные достопримечательности, и даже объяснял ей, что он чувствует к ней.

Появление марионетки и двух «древних» юношей привлекло к себе еще больше внимания, чем прежде. Куда бы они ни путешествовали, они были в центре всеобщего внимания, и Ю Вудэ задавался вопросом, будут ли они уделять столько внимания, даже если перед ними появится редкий артефакт. Ю Вудэ повел остальных четверых в магазин спортивной одежды.

Он толкнул дверь магазина и закричал: «Босс, помогите мне посмотреть, есть ли у вас что-нибудь для тех двоих, что оделись позади меня. Поторопись, у нас мало времени!»

Появился босс магазина и понял, что два человека позади Ю Вудэ были одеты в старинные костюмы. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем ответить: «Да, да, я найду для вас что-нибудь хорошее».

После тщательного отбора Лю и Чжао переоделись в полностью черный ансамбль спортивной одежды. Они использовали свои навыки Дао, чтобы превратить свои длинные волосы в короткие волосы после выхода из магазина, а их короткие черные топы подчеркивали их мускулы; один из них был огромным, а другой жилистым. В сочетании с их красивой внешностью и привлекательностью Ю Вудэ, они получили множество теплых взглядов.

Особенно Ван Бугуй шел за ними. Его внешность уже сделала его чрезвычайно популярным среди дам, и теперь у него была очень красивая марионетка. Их небольшая группа привлекла внимание всех типов прохожих, и многие из них подняли свои телефоны и камеры, чтобы сфотографировать четырех молодых людей и женскую марионетку. Им пришлось протискиваться вперед, и в конце концов у них не было другого выбора, кроме как поспешить к горе Тай.

К подножию горы Тай они прибыли через 10 минут и все посмотрели на самую известную гору Пяти Вершин. Его самая высокая точка, Пик Нефритового Императора, возвышалась на 1545 метров над уровнем моря и обладала огромной величественной аурой. При ближайшем рассмотрении они могли еще больше ощутить огромную ауру горы, и она определенно была достойна своей репутации затмевающей все другие вершины.

Знаменитую гору можно считать квинтэссенцией восточной культуры и местом, где люди поняли, что можно слиться с божественным.

В прошлом люди относились к горе Тай как к «лестнице к императорскому трону», и ей поклонялись как простолюдины, так и императоры. Была поговорка, что «мир воцарится на земле, если гора Тай будет в порядке». От Цинь до династии Цин 13 императоров и королей лично поднимались на гору Тай, чтобы присутствовать на религиозных церемониях или приносить жертвы богам, а еще 24 инструктировали своих чиновников приносить жертвы Небесам от их имени в общей сложности 72 раза. .

Легенда гласит, что Небесный Император Горного Тай был его горным богом. Он был также известен как Лорд Тайшань, или Лорд Обители Тайшань, и занимал второе место во Дворце Юань Царства Юйцин и первое место среди Пяти Пиков. Он управлял душами людей и диктовал их судьбы, статусы и положения; это было в основном началом и концом каждого живого существа. Таким образом, со времен Воюющих царств до династии Хань гора Тай была святым местом, где правители отдавали дань уважения Небесам.

В техниках оммёдо, распространившихся в Японии, была одна из них, названная в честь горы, и она вызывала самого лорда Тайшаня. Поскольку он контролировал души людей, оммёдзи заключили с ним договор. Каждый раз, когда они нуждались в нем, чтобы воскресить кого-то, они должны были дать ему еще одну жизнь взамен. В противном случае самим оммёдзи пришлось бы пожертвовать частью своей жизни. В противном случае воскресение не было бы успешным.

В общем, было слишком много легенд об оставленной позади горе. В прошлом правители торжественно воздавали здесь свое почтение Небу, а мудрецы, такие как Конфуций, и различные литературные деятели очень уважали гору. Многие люди, в том числе буддисты и даосы, относились к ней как к священной земле, и ее можно было рассматривать как место, где обитал дух потомков китайцев.

На различных вершинах горы Тай осталось более 20 древних архитектурных памятников, а также около 2200 резных каменных табличек. Буддисты и даосы считали гору «божественной горой и царством Будды», и они продолжали усиливать ее божественное очарование, возводя на ней огромное количество святынь и храмов. Они стали огромной достопримечательностью, которая привлекла бесчисленное количество преданных, пришедших к ним для поклонения.

Было еще раннее утро, но на гору Тай приехало много людей. В конце концов, это была всемирно известная точка доступа. Странное время не могло удержать страстных туристов от приезда, и было так многолюдно, что Ван Бугуй и компания не смогли отправиться на экскурсию по горе.

«Боже мой, гора Тай действительно популярна. До полудня еще два-три часа, а здесь уже так много людей, — сказал Ю Вудэ, его лицо покраснело, когда он посмотрел на толпу.

«В конце концов, ему присвоен класс 5А, и он известен во всем мире. Можно ли было ожидать меньшего?» — сказал Чжао Чангэ, раскрыв ладони.

«Он действительно оправдывает свое название чемпиона Пяти Пиков!» — сказал Лю Хао, кивая и тоже восхищаясь грандиозностью горы Тай.

«Я хотел ознакомиться с местными традициями, но теперь, похоже, у меня нет на это возможности», — сказал Ван Бугуй. Он мог только признать свое поражение перед толпой туристов и не осмелился даже выпустить Марионетку Чиу, опасаясь, что они ее тронут.

— Я думаю, нам лучше найти место и поставить барьер. Мы можем наслаждаться видом внутри там, и это будет то же самое. Мы могли бы даже установить один в небе на вершине горы и полюбоваться великолепным видом оттуда. Нам не пришлось бы конкурировать с этими простолюдинами, — предложил Ю Вудэ.

Остальные кивнули; другого выбора не было. Они никогда не могли конкурировать с туристами, которые были полны решимости совершить поездку по горе, особенно с Востока. Они были особенно злобны. Группа из четырех человек пришла в уединенный лесной массив и начала использовать свои силы для возведения барьера. Действительно, вид изнутри барьера был примерно таким же, как и снаружи. На самом деле стало даже немного лучше.

Перед ними была древняя известняковая тропа, и она была такой длинной, что они не могли видеть, где она заканчивается. Они автоматически переоделись в свои древние костюмы и даосские одежды, пока шли по тропе и любовались удивительными видами. По пути они могли видеть много других практикующих, входящих в барьер.

Все они носили современную одежду, но аура, которую они излучали, отличалась от обычных гражданских, и даже казалось, что они обладают естественным превосходством.

Каждый из них переодевался в старинные костюмы или даосские одежды, а современные, модно выглядящие юноши превращались в красивых людей в старинных костюмах. Женщины были одинаково очаровательны независимо от того, в какой одежде они были, и они обладали неповторимым шармом в ретро-одежде.

«Ух ты, собрание практикующих действительно оправдывает свое название. Мы встретили так много красивых женщин еще до того, как это началось. Можешь представить, сколько было бы глазных конфет, если бы собрались все секты?»

«Чанге прав; это действительно рай. Однако такой красивый, крутой, уникальный и талантливый человек, как я, не должен останавливаться ни на одной обычной женщине. Пойдем; мы должны найти исключительных дам!»

Чжао Чангэ похотливо смотрел на женщин-практикующих и пускал слюни, а Юй Вудэ стоял рядом с ним и нес чушь. Это моментально заставило окружающих их женщин так разозлиться, что они чуть не подошли, чтобы отчитать юношей.

— Заткнитесь, вы двое. Между вами обоими, вы сделаете нас публичными врагами других сект еще до начала встречи, — сказал Лю Хао, сильно ударив их по затылку, его лицо потемнело.

«Эй, не могли бы вы полегче с нами? Не все такие крутые, как ты, — сказал Чжао Чангэ сквозь стиснутые зубы, массируя голову. У Лю Хао была огромная грубая сила, и он чуть не сбил своего друга с ног этим шлепком.

«Верно, верно! Я протестую! Ты веришь, что я скажу Большому Брату порезать тебя? На моем очаровательном лице теперь огромная шишка. Я не отпущу тебя, если в конечном итоге отпущу любую женщину, — пожаловался Ю Вудэ, тоже обняв голову.

«Хорошо, этого достаточно. Сейчас более важно наслаждаться пейзажем, мы можем получить свою долю удовольствия во время встречи», — сказал Ван Бугуй, мягко рассмеявшись. Затем он продолжил идти вперед вместе с Марионеткой Чиу. Они оба были полностью одеты в черное и выглядели идеальной парой.

Чжао Чангэ и двое других юношей перестали дурачиться и не отставали от него. Они прекратили свои похотливые разговоры о женщинах и вместо этого разговаривали, как братья. Они умоляли Ван Бугуя рассказать им об истории марионетки, а также обо всем, что он пережил на Западе.

Его семья жертвует своими жизнями, чтобы запечатать демона, его отец умирает после боя с врагом, обладающим силой истинного бессмертного, его мать умирает на одном поле битвы с его отцом, и, наконец, женщина, о которой он заботился, умирает от его имени. Трое его побратимов пожалели его и не могли не чувствовать боли в сердце, когда услышали о его жизни. Ван Бугуй был тогда так молод, но уже пережил столько трагедий.

Однако Ван Бугуй сказал им не волноваться. Прошлое стало историей, и важнее было сосредоточиться на настоящем. С его плеч был снят огромный груз, и все, что им нужно было сделать, это сосредоточиться на предстоящем Собрании Практикующих. Услышав это, Чжао Чангэ и другие перестали говорить о прошлом и счастливо болтали, наслаждаясь окружающими пейзажами, продвигаясь к месту встречи.