Глава 462. Демонстрационный бой

«Давайте сведем счеты раз и навсегда».

Лилит напряглась, когда острое похожее на лезвие перо Теодора ткнуло ее в шею, в то время как его другое крыло направило острые перья на ее спину. Небольшое давление с его стороны или одно неверное движение с ее стороны, и она была уверена, что его перо перережет ей горло начисто.

Лилит презрительно скривила верхнюю губу и насмехалась над Теодором: «Забавно, как ты сначала загоняешь меня в угол, а потом просишь драться в матче, который я проиграю. Так ты заставил эту бедную женщину выйти за тебя замуж? угрожая заставить ее подчиниться?»

Кровь Теодора закипела от ярости, когда он услышал это обвинение от Лилит. Он наклонился немного ближе к Лилит и зарычал на нее: «Не смей совать свой нос куда не следует! И держи мою жену подальше от этого».

Он не осознавал этого, но когда он немного наклонился, его перо оставило небольшой порез на шее Лилит. И ее кровь медленно капала по ее шее.

Дымная буря в ее глазах сердито закружилась, и она спросила Теодора из искренней заботы об Аделине: «Не говори мне, что ты так же обращаешься со своей женой. Если да, то я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти бедняжка из твоей кладки».

Однако Теодор воспринял это как угрозу того, что она собирается похитить Аделину. Он мгновенно схватился за горло Лилит и закричал: «Не угрожай мне моей женой, Лилит. Я не потерплю, если кто-то попытается причинить ей вред».

Лилит схватила Теодора за запястье и вцепилась в него своими когтями. Она ослабила его хватку на своей шее и закричала в ответ: «Это не угроза, черт возьми!»

«Тогда что это было?» Он посмотрел на нее с намерением разорвать ей горло в этот момент, но сдерживал свою ярость только потому, что обидел ее в прошлом.

— Это было предупреждением… — Теодор снова сжал пальцы на ее шее и задушил ее прежде, чем она успела закончить предложение.

— Мне не нужно твое предупреждение. Он стиснул зубы и выдавил из себя: «И чего, черт возьми, ты пытаешься достичь, встав на сторону моего врага на Земле? Ты все еще пытаешься отомстить мне?»

Он думал, что они вдвоем уже прошли это после того, как она чуть не выбила из него жизнь. «Разве ты не говорил, что мы были даже после той ссоры, которая у нас была? Почему ты снова пытаешься вмешиваться в мою жизнь? Ты все еще не удовлетворен после того, как избил меня до полусмерти?»

Лилит глубже впилась когтями в запястье Теодора и отдернула его руку от своего горла. Она продолжала держать его за запястье и в гневе закричала: «Мы были квиты. Да».

«Но потом я получил потрясающую сделку от этого Короля вампиров». Глаза Лилит немного смягчились, как будто она вспомнила награду, которую Реджинальд предложил ей в обмен на борьбу с Теодором.

Она снова посмотрела на Теодора с такой же яростью, как и раньше, и прорычала на него: «И я ни за что не пропущу эту сделку только потому, что мы уже помирились».

Теодор вздохнула и попыталась отговорить ее от сделки с Реджинальдом: «Лилит, послушай… Во-первых, ты уже знаешь, что вмешиваться в земные дела для нас табу».

Лилит закатила глаза и выбросила руку Теодора из своей хватки. «Говорит человек, женившийся на землянке и убивший другого!»

— А я уже наказан за свои дела. Теодор смягчил как взгляд, так и голос, и предложил женщине, считавшей его заклятым врагом: «Какую сделку предложил тебе этот вампир? больше не отвечай на призыв от него».

Но в отличие от того, что ожидал Теодор, Лилит посмотрела на него с отвращением. И в следующую секунду она показала свою истинную форму демона.

Она расправила крылья, украшенные коричневыми перьями. Теперь ее ноги были похожи на ноги какой-то птицы. И два набора рогов торчали из ее головы. Один набор был длинным и толстым, а другой набор больше походил на вторичные уши, чем на рога.

Лилит держала дымовую бурю в обеих ладонях и яростно кричала: «Мне нужно быть сумасшедшим, чтобы заключить с тобой такую ​​сделку».

Теодор не был уверен, что спровоцировало ее. Но он также выпустил свой темный туман обеими руками и все еще пытался урезонить ее: «Тогда давай не будем нести нашу личную обиду на Землю. Если ты все еще хочешь выместить свой гнев на мне, тогда я готов позволить тебе драться. меня, честного и справедливого».

Лилит усмехнулась и закричала: «Тебе не нужно позволять мне драться с тобой. Я все равно буду драться».

И без всякого предупреждения выпустила стрелы, сделанные из дыма, и выстрелила ими прямо в лицо Теодору.

Дым попал Теодору в глаза прежде, чем он успел что-нибудь придумать. И от дыма горели глаза его, как будто в глаза ему влили пламя.

И когда он отвлекся на это, Лилит подлетела к нему и ударила его по носу.

Теодор раздраженно стиснул зубы и закричал: «Я думал, ты хочешь драться честно и честно.

«Это называется думать умно, ты, ноющий ребенок». Лилит снова подлетела к нему, указывая каблуком ему на грудь.

Однако Теодор смог схватить ее за ногу даже с закрытыми глазами. И он изо всех сил швырнул ее на землю, чтобы она не смогла встать на ноги, пока он снова не откроет глаза.

Ожидая, когда его глаза станут меньше гореть, он почувствовал, как зудят его рога, и его тело просило его выпустить что-то, что сдерживалось внутри него. Он пошел со своим чувством и выпустил все, что сдерживал.

Он почувствовал, как что-то горячее вырвалось из его рогов, и в следующую же секунду в нос ударил резкий запах чего-то горелого. Это сопровождалось криком агонии Лилит.

Теодор немедленно заставил себя открыть глаза, даже если они все еще горели.

Он был в ужасе от происходящего перед ним. Крылья Лилит и ее одежда загорелись.

— Что ты сделал со мной, придурок? Лилит кричала и хлопала себя по одежде, пытаясь потушить медленно охвативший ее огонь.

«О черт!» Теодор в панике огляделся в поисках чего-нибудь, чем можно было бы потушить огонь. Он поспешно подобрал с земли немного грязи и бросил ее на Лилит.

Лилит уставилась на Теодора и закричала в агонии: «Телепортируй меня к источнику воды, дурак! И поторопись, если ты не собирался убивать меня с самого начала…»

— Я не собирался тебя убивать! Теодор поднял ее, крича на нее.

Он телепортировал ее в баню, которая была в его игорном доме. К счастью, большая общая ванна, которой пользовались сотрудники игорного дома, была полна воды. Он быстро и безжалостно швырнул Лилит в ванну.

Огонь наконец потух. Половина перьев Лилит уже сгорела, и у нее были небольшие ожоги на крыльях.

Лилит продолжала плыть по воде, чувствуя себя побежденной этим единственным движением Теодора.

Теодор нервно постучал ногой и извинился: «Я понятия не имел, что мои рога могут сделать это. Я недавно эволюционировал, но у меня еще не было возможности проверить, на что способно мое тело. Я не хотел сжечь тебя вот так. .»

Лилит встала на ноги и откинула мокрые волосы с лица. Она лукаво улыбнулась и сказала: «Спасибо, что сообщили мне, что вы эволюционировали. И я рада, что мы сражались сегодня. Иначе я была бы застигнута врасплох на той войне. вернуться в мой дом».

«Лилит!» Теодор в унисон нахмурил брови и спросил: «Тебе действительно придется сражаться на этой войне? Это тоже со стороны этого ублюдка? Ты не выносишь мужчин, верно? с.»

Лилит искоса взглянула на Теодора и монотонно ответила: «Я уже во многом разобралась сама. Вот почему я размышляла, убить ли его, прежде чем ты похитил меня и вернул сюда».

Теодор беспокойно провел пальцами по волосам и разочарованно спросил: «Тогда почему ты настаиваешь на его поддержке?»

«Потому что он может дать мне то, что я хочу», — убежденно ответила Лилит.

И прежде чем Теодор успел продолжить допрос, клубящийся дым окутал ее, и она исчезла из его досягаемости.

Крик Теодора разнесся по бане после того, как Лилит исчезла: «Чего ты хочешь, Лилит? А-а-а! Ты могла бы хотя бы попытаться спросить меня!»