Глава 169: Она должна быть моей дочерью

Калеб улыбнулся и покачал головой. «Я не.»

Нора произнесла «о». Она особо не беспокоилась.

Озадаченный Калеб спросил: «Разве ты не хочешь знать?»

Нора ответила отстраненно: «Для меня это не имеет значения».

Это действительно не имело значения для нее.

Выросшая в такой семье с детства, родство не было для нее чем-то обязательным.

Для нее самой большой ценностью, которую имела ее мать, было то, что она родила ее, а также оставила ей так много материала, из которого она могла учиться и учиться.

Ее отец…

Это слово ассоциировалось с Генри с тех пор, как она была ребенком. Хотя он больше не был ее отцом, она не чувствовала особой привязанности к этому слову.

Нора аккуратно убрала блокнот в карман. Затем она посмотрела на Калеба и сказала: «Спасибо».

«Пожалуйста.» Калеб вздохнул и сказал: «Тогда твоя мать попросила нас позаботиться о тебе. Можно сказать, что все это было из-за небрежности Серых».

Калеб также выражал одобрение и признательность, когда говорил об Иветт.

Пока они разговаривали, Форд внезапно подошел. Выражение его лица было таким же суровым, как будто он никогда не улыбался и не смеялся. Он прервал их разговор и сказал: Смит, мистер Грей. Нам нужно, чтобы вы двое дали свои показания в целях расследования».

Заявления?

Нора была ошеломлена.

Калеб тоже не мог не спросить: «Это просто вторжение в частную собственность. Почему мы должны давать показания для этого?»

Форд выглядел твердым и решительным, черты его лица были точеными и четкими. Он говорил вежливо, но с властным видом, как будто он был человеком, который долгое время занимал высокое положение. Он сказал: «Пожалуйста, пройдитесь с нами по движениям».

Нора чувствовала, что с ним не стоит связываться.

Она кивнула.

Калеб тоже не отказался. Таким образом, им двоим было предложено вместе спуститься в полицейский участок. Их также распределили по разным комнатам.

Нора небрежно сидела в темной комнате. Ее манера поведения крупного босса заставила нескольких полицейских уставиться друг на друга.

Большинство людей содрогнулись бы от страха в полицейском участке, но почему эта женщина выглядела так, как будто она была на туристической достопримечательности?

Кроме того, действительно ли необходимо было возвращать их обратно, чтобы принять их показания за что-то столь тривиальное, как вторжение в частную собственность? Однако они не осмелились произнести это вслух и могли лишь украдкой поглядывать на Форда.

Личность этого человека не была простой. Весь полицейский участок должен был подчиняться его приказам!

Нора с любопытством огляделась.

— На что вы смотрите, мисс Смит? — спросил Форд.

— В твоей темной комнатке. Он действительно закрывает весь свет. Здесь я, наверное, могу хорошо выспаться».

«…»

Хотя Нора много спала, качество ее сна всегда было довольно плохим. Поэтому Вишенка никогда не осмеливался беспокоить ее, когда она спала.

В комнате для допросов вообще не было света, что на удивление делало ее прекрасным местом для сна.

Форд некоторое время молчал, прежде чем спросил: «Вы что-нибудь знаете о своей матери, мисс Смит?»

Брови Норы слегка приподнялись от вопроса.

Она вдруг спросила: «Вы офицер спецназа?»

Форд был ошеломлен, но ничего не сказал.

Пальцы Норы слегка постучали по стулу. Она сказала: «Все остальные полицейские действуют в соответствии с твоей волей, так что ты, вероятно, занимаешь очень высокое положение. Однако не совсем уместно, чтобы такой высокопоставленный чиновник разбирал споры о вторжении в частную собственность. Значит, ты пришел ко мне домой из-за этого?

Челюсти Форда сжались. Через некоторое время он встал.

Он подсознательно выпрямил спину, когда встал. Его осанка была высокой и прямой, и все его «я» казалось острым, как бритва. Как будто ничто не могло встать на его пути.

Его голос был глубоким и уверенным. Он сказал: «Меня зовут Моррис Форд».

— …Здравствуйте, капитан Форд.

Моррис сказал: «Мы расследуем дело более чем двадцатилетней давности. Дело связано с вашей матерью, поэтому я хотел бы узнать о ней больше через вас. Пожалуйста, сотрудничайте с нами, мисс Смит.

Глаза Норы слегка дрогнули.

Это было именно так, как она думала!

Тогда ее мать внезапно ушла от Андерсонов. Она рассталась с Яном Смитом, уехала в Калифорнию одна и с тех пор никогда не связывалась со своей семьей. Для всего этого должна быть причина!

Она спросила: «Могу ли я узнать, что это за дело?»

Моррис покачал головой. «Извините, но это дело класса S, вы не уполномочены ничего о нем знать».

«…»

Нора некоторое время молчала. Наконец она сказала: «Я вообще ничего не знаю».

Мать оставила ей много вещей, но среди них не было ничего, что бросало бы вызов границам закона, кроме Имперской лиги…

Моррис пристально посмотрел на нее, по-видимому, пытаясь решить, было ли то, что она только что сказала, правдой или ложью.

У мужчины был очень острый взгляд. Никто не мог солгать, пока он смотрел прямо на них. Однако девушка перед ним была спокойна, а ее миндалевидные глаза были настолько ясны, что в них можно было видеть до самого дна. Вместо этого он сделал человека неспособным читать ее мысли.

Впервые Моррис не мог видеть сквозь правду чего-то и кого-то.

Немного подумав, он сказал: «В таком случае, пожалуйста, подпишите заявление, мисс Смит. После этого можешь уйти».

Сказав это, он пошел в соседнюю комнату.

Калеб был в соседней комнате.

Подписав заявление, Нора вышла из полицейского участка. Подождав некоторое время снаружи, Калеб наконец вышел. На его лице была некоторая нерешительность, когда он сказал: «Этот человек такой странный. Он все время спрашивает о тете Иветте, но, к сожалению, мне тогда было всего три или четыре года. Откуда мне знать что-нибудь о ней…»

Глаза Норы слегка дрогнули, когда она услышала, что он сказал.

В этот момент у Калеба внезапно зазвонил мобильный. Он улыбнулся Норе и взял трубку. В тот же миг выражение его лица потемнело, а в темных глазах вспыхнул холодный блеск. Он сказал: «Я сейчас приду».

Повесив трубку, он посмотрел на Нору и сказал: «У меня кое-что есть, поэтому я уйду первым, мисс Смит».

Нора кивнула.

В то же время.

В больнице.

Джоэл Смит поспешил, когда услышал от медсестры. Он тяжело дышал. Когда он вошел в палату, то увидел, что его дядя, который обычно был в подавленном настроении и все время выглядел полумертвым, на самом деле сидел там и выглядел несколько встревоженным в данный момент.

Джоэл спросил: «В чем дело, дядя Йен?»

После долгого молчания Йен наконец сказал: «Джоэл, должно быть, она моя дочь».

Джоэл был ошеломлен. «Кто?»

Рука Йена слегка дрожала, когда он ответил: «Нора Смит».

Он смотрел всю прямую трансляцию.

Поэтому он знал, что компания Иветт в Калифорнии тогда называлась Idealian Pharmaceuticals.

Идеалы… Мечты… И Ян…

Ян…

Не потому ли, что Иветт тоже скучала по нему, она тоже мечтала о нем?!

Взволнованный Ян схватил Джоэла за руку и сказал: «Иди и расследуй ее! Исследуйте все прошлое Норы. Если возможно, сделайте нам ДНК-тест!

Джоэл взял его за руку и сказал: «Успокойся, дядя Йен. Я немедленно распоряжусь о ней.

Ян кивнул.

Затем Джоэл внезапно сказал: «Я могу выяснить ее биографию, дядя Йен, но вы должны пообещать мне, что будете жить достойно. Только если ты жив, ты узнаешь ответы на свои вопросы».

Свет вернулся в изначально приглушенные глаза Яна, когда он услышал его.

В лесу.

Миранда и Рэйчел смотрели прямую трансляцию целиком и увидели поворот сюжета в конце.

Миранда сердито шлепнула по столу. «Генри Смит такой бесполезный!»

Рэйчел тоже с отвращением скривила губу и сказала: «Мы потратили все эти деньги и получили их Роксану напрасно… К счастью, мы уже заплатили ей, чтобы она молчала, так что она нас не предаст».

Однако, как только она это сказала, дверь резко распахнулась.