Глава 203: Шокирующее письмо

Возле окна стоял человек, взгляд его был устремлен на парящую высоко в небе птицу. Его сопровождали его собственные войска, хотя только двое из мужчин, одетых в древние одежды, последовали за ним внутрь.

Казалось, что многие вещи в этом доме изменились, почему бы и нет, если человеку потребовалась всего одна секунда, чтобы изменить свою собственную душу, тогда почему не мог измениться дом из кирпичей и камня? В этом месте больше не было ничего домашнего, как это было много лет назад.

Тан Юйчжан никогда не думала, что такая дикая и необузданная женщина, как Тан Рейне, может создать такой дом, как она сделала с Синь Ичэнь. Это было потрясением и для семьи Тан, но он так привык жить с ней, что эти потрясения его больше не шокировали.

Даже спустя годы никто не помешал ему войти на порог этого особняка. Хотя их проверяли у входных ворот, охранники, увидев их личности, специально провели их к арке, ведущей внутрь особняка.

Верный своим словам, Синь Ичэнь никогда не закрывал дверь своего дома перед Тан Юйчжаном, и никто, кроме него, не знал, насколько серьезно и буквально воспринял Синь Ичэнь его слова.

Он задавался вопросом, будет ли он приветствовать его и сегодня, особенно после того, как узнал причину его визита.

«Тан Юйчжан!» Голос зазвенел в его ушах, и он повернулся и увидел Синь Ичэня, стоящего со своим помощником и молодой девушкой.

«Мастер Ичэнь!» Он слегка поклонился из вежливости.

Губы Синь Ичэня дернулись. Он совсем не изменился, за исключением того, что несколько его седых волос превратились в серебро на голове, что указывало на его настоящий возраст. Они состарились. Вздох.

Тан Юйчжан тоже поклонился Чжэньи. Она была занята его оценкой.

«Интересно, что привело могучего Тан Юйчжана в мою скромную обитель». Сарказм сочился из слов Синь Ичэня, но другой мужчина предпочел проигнорировать его.

«Добро пожаловать домой, мастер Ичэнь». Тан Юйчжан тоже не сдерживался.

Конечно, Синь Ичэнь вернулся в Китай спустя столько лет.

Синь Ичэнь прищурил на него глаза, но Чжэньи слегка позабавился. Что ж, дела, касающиеся ее матери, в последнее время всегда заканчиваются здесь забавно. Она отключила мысли, которые пришли с именем Тан Рейне. Не время пребывать в чувстве вины и раскаяния.

«Ну, моя госпожа что-то запланировала для Мастера. Она дала это мне много лет назад и сказала, что если с ней что-то случится, я должен отдать это вам. Она все устроила, Мастер Ичэнь, вы должны следовать это по желанию моей госпожи».

Синь Ичэнь кипел. Если с ней что-то случилось. Она все время знала, что умирает. Конечно, она бы, учитывая ее действия. Но она ни на мгновение не думала о нем, и вот ее письмо пришло спустя годы после ее смерти. Он был так зол и обижен прямо сейчас, что не мог ясно мыслить.

Тан Юйчжан передал свиток с письмом Синь Ичэню, но его руки дрожали, когда письмо выскользнуло из рук, Чжэньи поймал письмо быстрым движением.

«Надеюсь, мистер Тан не будет возражать, если я прочитаю ее отцу?» Чжэньи бросил взгляд на Тан Юйчжана, который обнаружил острый язык молодой девушки. Чего еще он ожидал от ребенка Тан Рейне?

«Вперед, продолжать.»

А- Чен,

Перестаньте злиться из-за пустяка. Это не хорошо для вашего здоровья. Я слышал, что гнев в пожилом возрасте приводит к сильному высокому кровяному давлению. Вы должны дорожить своим телом. Помните, что наше тело – это наш храм.

Впрочем, опустим любезности и перейдем сразу к делу. Я не силен в словах. Вздох. Это было причиной того, что я плохо изучал язык в школе. Но ты должен довольствоваться тем, что дает тебе этот уже мертвый человек.

А-Чен, моя смерть, должно быть, повлияла на моих детей, не так ли? Я надеюсь, что у Рюу и Жени все хорошо и они живут той жизнью, которой мы никогда не дождемся. Вдали от хаоса и крови. Скажи моим детям, чтобы они не винили никого, кроме меня, в моей смерти. Я не позволю никому из вас взять на себя вину за это, тем более, что это было зафиксировано еще до моего рождения.

Рю в этом году тридцать два, не так ли? Можете себе представить, как мне разбивается сердце при мысли о возможности того, что я не увижу, как мой мальчик растет на моих глазах, но кто может бороться с судьбой? Я участвовал во многих битвах, но только судьба оставила меня побежденным. Хуже того, я даже не считался в его глазах достойным противником.

А-Чэнь, если ты получишь это письмо, чего я искренне надеюсь, что ты не получишь, Тан Юйчжан, должно быть, доставил его тебе. Это письмо сопровождает пакет, в котором есть еще несколько писем, но они не будут вскрыты до установленного срока.

Моей империи нужна королева. Меня больше нет, скажи Рью, чтобы он женился на женщине, которую я для него выбрала, если он еще этого не сделал. Каким бы ни было его решение, я не буду рядом, чтобы принять или отвергнуть его.

Но пришло время моей империи получить достойную королеву. Профиль женщины приложен к этому письму, и я надеюсь, что вы отреагируете на него.

Что до нашей дочери, то не принуждайте ее к замужеству, если она этого не хочет. Всегда давайте все, что ей нужно. Я надеюсь, что она испытает любовь, которую я когда-то видел и испытал на себе. Такая красивая и замечательная любовь.

Я несу твою любовь с собой, А-Чен, на другой конец света. Я уверен, что даже после пересечения огня и воды твоя любовь все еще разжигает пламя в моем сердце.

Жду тебя на той стороне.

Всегда ваш,

Тан Рейн.

Это работа по контракту с Webnove l. ком (убрать пробелы). Если вы не читаете «Опасную жену тайфуна» в веб-новелле, значит, ее украли. Очень душераздирающе видеть, как пираты наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, поддержите оригинального автора (tanu_sam).