Глава 29 — Честность

Она постоянно смотрела на обручальное кольцо на пальце. Она горько улыбнулась при виде своего обручального кольца и того, кто надел его ей на палец. Кто-то верно сказал, что Судьба похожа на странный непопулярный ресторан, наполненный чудаковатыми маленькими официантами, которые приносят вам вещи, о которых вы никогда не просили и которые не всегда нравятся. Она задавалась вопросом, сможет ли она когда-нибудь получить то, к чему всегда стремилась.

Вздох! великий Синь Чжэньи был не чем иным, как орудием в руках судьбы. Именно такой, какой она была в этом нежелательном браке.

Ее отец всегда говорил, что брак — это танец сальсы, чем больше вы танцуете синхронно, тем больше он будет процветать, но она опровергла бы это здесь, потому что ее брак был больше похож на поединок по кикбоксингу и игру, кто собирался выбить другого первым.

Она оторвала взгляд от своего кольца, когда услышала, как кто-то прочистил горло. Она правильно догадалась, что кто-то был ее будущим мужем. Муж. Это слово все еще вызывало у нее содрогание, но она приняла свою судьбу, потому что больше не было смысла отрицать.

«Ага?» — спросила она его, когда он смотрел на нее своими завораживающими глазами. У мужчины была странная привычка смотреть на нее. Не то чтобы она возражала, но он вызвал у нее смешанные чувства.

«Я думаю, нам следует покинуть комнату. Должно быть, они ждут нас», — предложил он, и Она кивнула. Ее отец, должно быть, беспокоится, зная ее темперамент лучше, чем кто-либо из присутствующих. Он опасался, что переговоры могут закончиться кровопролитием. Она не винила его, потому что если бы у нее был выбор, она бы предпочла убить этого ублюдка, а не выйти за него замуж. Вздох! Судьба была такой злой стервой.

Он открыл перед ней дверь, и она снова посмотрела ему в лицо. На самом деле, он не был плохим. Наоборот, молодой человек наделен красивой внешностью и гениальным умом, но только если он не Лонг или мужчина, за которого она была вынуждена выйти замуж.

Она вышла из комнаты и с улыбкой поблагодарила его.

Он кивнул и ушел за ней. Они только вышли из комнаты, когда пришли ее отец и тесть.

«Я увидел, что адвокат только что ушел, и подумал, не закончили ли вы оба?» — сказал ее отец. Больше похоже на любопытство, был ли его зять в целости и сохранности. Она мысленно закатила глаза.

Она собиралась ответить, когда ее красавчик. Без поправки дьявольский жених сказал своим благозвучным голосом: «Мы как раз шли к вам, тесть. Жени ясно выразилась, вам не придется больше беспокоиться о том, что ваша дочь понесет какие-либо потери в нашем браке».

Какая пара отец и зять!

Мужчина имел наглость так говорить! Хм! Если бы она не боролась за мои права, она бы непременно пострадала в этом браке.

Ее отец перевел взгляд на нее, а затем он упал ей на палец, прежде чем кивнуть. Он знал о ее аллергии на золото, но она задавалась вопросом, почему он не сказал об этом Лонгсу. Ее отец любил играть в мелкие игры со своим заклятым врагом.

«И тут я подумал, что мой сын хотя бы подарит своей жене массивный бриллиант размером с солнце». Лонг Шаоминг покачал головой, словно был разочарован.

«Не знал, что мой брат был скупым?» Голос сказал полушутя. Голос принадлежал Лун Юаню, который пришел с Лонг Вэй.

«Да ладно, брат, невестка выглядела бы красивее с бриллиантом на пальце», — сказал Лонг Вэй.

«Извините, что разочаровываю всех вас, но моей жене не нужен большой бриллиант, чтобы выглядеть красивой больше, чем она уже есть. И главное, почему бы не кольцо с бриллиантом, которое я выбрал для нее? Это потому, что у нее аллергия на золотой металл и к сожалению, бриллиант был встроен в золото, — сказал Лун Цзе, снова глядя на женщину перед ним своими пагубными серыми глазами.

То, как слово «жена» сорвалось с его языка, было таким чувственным, что она могла помочь, но хотела услышать его еще раз. Этот человек действительно плохо повлиял на ее эмоциональную систему.

Зрители, за исключением ее отца, наконец поняли, почему Лун Цзе подарила ей простое кольцо. Кольцо могло быть простым для них, но не для нее. Ей мгновенно понравился этот предмет украшения. Для меня это было не украшением, а символом обещания. Она могла бы сказать Сэму, что обещания нужно нарушать, но она верит в обратное.

Но впервые в жизни Она собиралась сломать то, что подарила много лет назад. Она задавалась вопросом, сделало ли это ее грешницей или, может быть, это действительно было предназначено для того, чтобы сломаться. Больше не спускаться по этому переулку воспоминаний.

Она снова коснулась своего кольца и сказала: «Он принес мне большой бриллиант, джентльмены, но этот мне нравится больше». Она поднимает руку, чтобы показать им кольцо.

Они больше не могли опровергнуть.

«Женьи и Цзе, — сказал ее отец, — идите к дедушке и примите его благословение. Он ждет вас».

Она кивнула и попросила своего жениха следовать за ней в комнату Йейе.

Откашлявшись, он спросил: «Тебе серьезно нравится кольцо?»

«Почему мне это не понравится?» Ее голос ровный и непоколебимый. Даже если он влияет на нее, она не собиралась доставлять этому мужчине удовольствие знать, что он влияет на нее так, как не должен.

«Мне говорили, что женщины ждут от своих мужей дорогих колец с бриллиантами». Она остановилась, когда услышала его, и повернулась к нему, скрестив руки на груди.

«Мистер Лонг, не все женщины ожидают, что большой бриллиант просто будет носить их на пальцах. Многим может нравиться носить его, но мне, Синь Чжэньи, это не нравится и не волнует», — ответила она твердым тоном. Это правда, даже если бы у нее не было аллергии, она бы не предпочла бриллиант размером с камень.

Он не приблизился ни на шаг, сохраняя между ними осторожное расстояние в десять, может быть, двенадцать дюймов. Она была рада, что мужчина хотя бы знает свои границы.

«Я сожалею, что взял на себя смелость выбрать его, не спросив ваших предпочтений», — сказал он. Этот человек мог бы быть джентльменом, если бы захотел.

«Это не твоя вина. Ты не знал о моей аллергии». Она сказала.

Без паузы он сказал: «Женьи, ты должен мне кое-что рассказать. Я не слишком хорошо тебя знаю, чтобы знать, что у тебя в голове. Если ты мне ничего не скажешь, для меня почти невозможно соблюдать договор, который мы недавно подписал контракт. Давайте будем честны друг с другом, потому что именно нам предстоит провести остаток жизни вместе».

Хотя у него была точка зрения. Без честности было почти невозможно сохранить брак, который и без того был нежелательным.

Она кивнула и сказала: «Вы правы. То, что мы застряли в этом брачном договоре, не означает, что мы должны страдать без необходимости».

Его брови встречаются с ее. Он согласился. Понятно так.